Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Rack Mount Kit
取り付けかた
Installation Instructions
Manual d'installation
Installationsanleitung
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らない
警告
と、火災や人身事故になることがあります。
組み立て、設置、ご使用にあたっては、この 「取り付けかた」 と
設置する機器に付属の取扱説明書の 「安全のために」 と 「
告」 、 「
注意」 をよくお読みください。お読みになったあと
は、いつでも見られるところに必ず保管してください。
RMM-ES7
© 1996 by Sony Corporation
3-856-430-02(1)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony RMM-ES7

  • Seite 1 3-856-430-02(1) Rack Mount Kit 取り付けかた Installation Instructions Manual d’installation Installationsanleitung お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は、安全のための注意事項を守らない 警告 と、火災や人身事故になることがあります。 組み立て、設置、ご使用にあたっては、この 「取り付けかた」 と 設置する機器に付属の取扱説明書の 「安全のために」 と 「 警 告」 、 「 注意」 をよくお読みください。お読みになったあと は、いつでも見られるところに必ず保管してください。 RMM-ES7 © 1996 by Sony Corporation...
  • Seite 2 安全のために このラ ッ クマウン ト キッ ト を組み立てて電気製品を設置する際に、 安全のための注 意事項を守らないと、 火災や感電などによ り死亡や大けがなど人身事故につなが る こ とがあ り、 危険です。 事故を防ぐために安全のための注意事項を必ずお守り く ださい。 警告表示の意味 注意を促す記号 取り付けかた(本書)および製品では、 次のよ う な表示をしています。 表示の内 容をよ く 理解してから本文をお読みく ださい。 注意 火災 感電 警告 行為を禁止する記号 この表示の注意事項を守らないと、 火災や感電などによ り死亡や大けがなど 人身事故につながる こ とがあ り ます。 禁止...
  • Seite 3 下記の注意を守らないと、 注意 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 転倒、移動防止の処置をする 機器をラ ッ クに取り付け、 取り はずしする と きは、 転倒、 移動防止の処置を しないと、 倒れたり 、 動いたり して、 けがの原因となる こ とがあ り ます。 注意 安定した姿勢で注意深く 作業してく ださい。 また、 ラ ッ クの設置状況、 強度を充分にお確かめく ださい。 運搬・設置時は慎重に 機器を運搬 ・ 設置する と きは、 確実に取っ手を保持するか、 底面全体を保持し、 安 定した姿勢で運搬...
  • Seite 4 /Introduction/Introduction/Einleitung 概要 Le kit de montage en rack RMM-ES7 est destiné au お買い上げいただきあ りがと う ございます。 montage de l’EditStation ES-7 (de 10U de hauteur) RMM-ES7は、エディ ッ ト ステーシ ョ ン (EditStation ) ES-7 (高さ dans un rack standard EIA de 19 pouces.
  • Seite 5 仕様および外観は、改良のため予告なく 変更するこ とがあり ます ネジ × × Screw (B4 × 8) × 8 が、 ご了承く ださい。 Vis (B4 × 8) × 8 Schraube (B4 × 8) × 8 Design and specifications are subject to change without notice. La conception et les spécifications peuvent être 板ナット...
  • Seite 6 /Installation/Installation/ 取り付けかた Anbringung 注意 Sécurité L’installation doit être effectuée par deux personnes au 取り付けは必ず2人以上で行ってく ださい。 取り付ける機器をレー moins. Pour éviter tout risque de blessure ou ルに差し込むとき、 機器をしっかり支えないと、 けがや事故の原因 d’accident, maintenir fermement l’appareil lorsqu’on になり ます。 特にス ト ッパーと レールの間に指をはさ まれないよう に le met dans le rack.
  • Seite 7 1-2) 取り付ける機器の底面の足と、左右の各側板の止めネジ の中から図に示した左右各 本 合計 本 を取り外 す。 ご注意 機器にすでに取っ手が取り付けられている場合は、前面パ ネル寄りの左右4本ずつ (合計8本) のネジは取り外す必要 はあ り ません。 Remove the four bottom feet and the 24 screws holding the side plates (12 screws on each side) of the equipment to be mounted. Note If handles have already been installed on the equipment, you do not need to remove the eight...
  • Seite 8 取り付けかた /Installation/Installation/Anbringung 1-3) 1-2) 手順 で取り外したネジを使って、機器に内側レー 取っ手/Handle/ 内側レール/Inner rail/ ルを取り付け、付属のネジ × を使って取っ手 Poignée/Griff Rail intérieur/Innenschiene を取り付ける。 Attach the inner rails using the screws removed in step 1-2), and attach the handles to the equipment using the supplied screws (B4 × 14).
  • Seite 9 2-2) 外側レールをラックに取り付けたときに、レールの先端 からラック外側の取っ手取り付け面までの距離が ∼ 30mm 2-1) になるように調整して、手順 で仮止めした ネジを締め付ける。 ラック Rack Adjust the bracket position so that the distance Rack from the rail end to the rack surface where the Gestell handle is to be attached is in the range of 25 to 30 mm (1 to 1 inches) as shown, then firmly tigthen the screws holding the bracket.
  • Seite 10 取り付けかた /Installation/Installation/Anbringung ユニバーサルタイプのラック 2-3) 前部、後部のブラケットをラックに仮止めする。 Universal-type rack Rack de type universel Universalgestell 板ナット 短 Attach the front and rear brackets to the rack, Plate nut (short) tightening the screws lightly. Ecrou plaque (court) Annietmutter (kurz) Visser légèrement les supports avant et arrière 31.75 mm inches) au rack.
  • Seite 11 機器をラックに組み込む。 Mount the equipment in the rack. Monter l’appareil dans le rack. Bauen Sie das Gerät in das Gestell ein. 3-1) 内側レールのストッパーを押しながら、外側レールに差 し込み、最後まで押し込む。 While pressing the stoppers, slide the inner rails all the way into the outer rails. Tout en appuyant sur la butée, insérer les rails intérieurs à...
  • Seite 12 お問い合わせ ソニー株式会社 国内営業本部 北 海 道 営業所 (011)231-8121 名 古 屋 営業所 (052)201-6871 東   北 営業所 (022)257-7830 北   陸 営業所 (0762)40-8110 関   東 営業所 (048)645-6880 京   滋 営業所 (075)691-7860 新   潟 出張所 (025)270-3253 大   阪 営業所...