Herunterladen Diese Seite drucken

Sony RMM-ES7 Installationsanleitung Seite 6

Werbung

取り付けかた
Anbringung
注意
取り付けは必ず2人以上で行ってく ださい。 取り付ける機器をレー
ルに差し込むとき、 機器をしっかり支えないと、 けがや事故の原因
になり ます。 特にス ト ッパーと レールの間に指をはさ まれないよう に
ご注意く ださい。
Caution
When sliding the equipment to be mounted into the
rack, be sure to ask someone to assist you. Unless it is
supported firmly, an injury or accident could result.
Watch your fingers so that they will not be caught
between the stopper and the rail.
1
ラックマウントする機器に内側レールを取り付ける。
Attach the inner rails to the equipment to be mounted in the rack.
Fixer les rails intérieurs à l'appareil à installer dans le rack.
Bringen Sie die Innenschienen am zu installierenden Gerät an.
1-1)
ストッパーを押しながら、レールアッセンブリーの外側
レールから内側レールを引き抜く。
While pressing the stopper, pull out the inner
rail of the rail assembly from the outer rail.
En appuyant sur la butée, dégager le rail
intérieur de l'assemblage de rails du rail
extérieur.
Halten Sie den Anschlag gedrückt, und ziehen
Sie die Innenschiene der Schienenbaugruppe
aus der Außenschiene heraus.
6
/Installation/Installation/
Sécurité
L'installation doit être effectuée par deux personnes au
moins. Pour éviter tout risque de blessure ou
d'accident, maintenir fermement l'appareil lorsqu'on
le met dans le rack. Prendre garde de ne pas se pincer
les doigts entre la butée et le rail.
Vorsicht
Zur Anbringung werden mindestens zwei Personen
benötigt. Wenn das Gerät beim Einbau ins Gestell
nicht richtig festgehalten wird, kann es zu
Verletzungen order Unfällen führen. Achten Sie dabei
auf Ihre Finger, damit sie nicht zwischen dem
Anschlag und der Schiene eingeklemmt werden.
内側レール
Inner rail
Rail intérieur
Innenschiene
外側レール
Outer rail
Rail extérieur
Außenschiene
ストッパー
Stopper
Butée
Anschlag

Werbung

loading