Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carrier 40 DMC Installationsanweisung
Carrier 40 DMC Installationsanweisung

Carrier 40 DMC Installationsanweisung

Kanalisierbares klimatisierungsgerät für deckenmontage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 40 DMC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
40 DMC
Installation manual
Manuale di installazione
Manuel d'installation
Installationsanweisung
Manual de instalación
Montage - Instructies
O
K
Manual de instalação
InstallationSManual
Asennusohje

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier 40 DMC

  • Seite 1 40 DMC Installation manual Manuale di installazione Manuel d’installation Installationsanweisung Manual de instalación Montage - Instructies Manual de instalação InstallationSManual Asennusohje...
  • Seite 2 40 DMC ENGLISH Duct mountable ceiling unit ITALIANO Unità canalizzabile a soffitto FRANÇAIS Climatiseur Plafond DEUTSCH Kanalisierbares Klimatisierungsgerät für Deckenmontage ESPAÑOL Climatizadoras de baja silueta NEDERLANDS Kanaliseerbare plafondunit ª√¡∞¢∞ √ƒ√º∏™ ª∂ ∫∞¡∞§π∞ PORTUGUÊS Unidade canalizável de tecto SVENSKA Kanalansluten inomhusdel...
  • Seite 3 40 DMC Contents Page Legend -------------------------------------------------------------------------------------------------------- Safety precautions ----------------------------------------------------------------------------------------- Warnings: avoid --------------------------------------------------------------------------------------------- 25 - (5) Weights and dimensions --------------------------------------------------------------------------------- 16 - (6) Nominal data ------------------------------------------------------------------------------------------------ 26 - (16) Operating limits --------------------------------------------------------------------------------------------- (17 - 18) Outdoor static pressure ---------------------------------------------------------------------------------- (19) Items supplied with the unit -----------------------------------------------------------------------------...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    40 DMC Sommaire Page Courbes caractéristiques des unités ------------------------------------------------------------------ 37 - (11-12-13) Les raccordements frigorifiques ----------------------------------------------------------------------- 37 - (14 - 20) Les raccordements électriques ------------------------------------------------------------------------ 38 - (14 - 15 - 21) Dispositifs de télécommande --------------------------------------------------------------------------- 38 - (15) Code d’alarme ----------------------------------------------------------------------------------------------...
  • Seite 5 40 DMC Inhoud Blz. Verklaring ---------------------------------------------------------------------------------------------------- Algemene informatie en Veiligheid --------------------------------------------------------------------- 49 - 50 Waarschuwingen: vermijd... ----------------------------------------------------------------------------- 50 - (5) Afmetingen en gewichten -------------------------------------------------------------------------------- 16 - (6) Nominale gegevens ---------------------------------------------------------------------------------------- 50 - (16) Bedrijfslimieten ---------------------------------------------------------------------------------------------- (17 - 18) Externe statische druk ------------------------------------------------------------------------------------...
  • Seite 6 40 DMC índice Página Curvas características das unidades ----------------------------------------------------------------- 62 - (11-12-13) Ligações frigoríficas --------------------------------------------------------------------------------------- 62 - (14 - 20) Ligações eléctricas ---------------------------------------------------------------------------------------- 63 - (14 - 15 - 21) Comandos --------------------------------------------------------------------------------------------------- 63 - (15) Código de alarme ------------------------------------------------------------------------------------------ 63 - (22 - 23) Acessórios ---------------------------------------------------------------------------------------------------...
  • Seite 7 40 DMC...
  • Seite 8 40 DMC...
  • Seite 9 X X X X X 250 mm 40 DMC...
  • Seite 10 40 DMC...
  • Seite 11 40 DMC...
  • Seite 12 60 mm 60 mm 40 DMC...
  • Seite 13 40 DMC...
  • Seite 14 40 DMC...
  • Seite 15 40 DMC...
  • Seite 16 3 2 1 40 DMC...
  • Seite 17 3 2 1 40 DMC...
  • Seite 18 T. T. T. T. T. I I I I I II II II II II 40 DMC ØAM ØAN ØAP 1/4” 1/2” 1/4” 1/2” 1/4” 5/8” 036S 3/8” 3/4” 036 - 052 3/8” 3/4” 3/8” 3/4” 40 DMC 018 - 024 - 028 - 036S...
  • Seite 19 Consulte el manual de instalación de la (sólo frío o bomba de calor) unidad exterior 40DMC018 40DMC024 40DMC028 Tensión nominal monofásica 230V ~ 50Hz 40DMC036S Tensión límite de funcionamiento Alimentación eléctrica min 198V ~ max 264V 40DMC036 40DMC052 40DMC060 40 DMC...
  • Seite 20 198V ~ max 264V 40DMC036 40DMC052 40DMC060 TAULUKKO III: Toimintarajoitukset Toimintalämpötilat Katso ulkoisen yksikön asennusopas (vain jäähdytys ja lämpöpumppu) 40DMC018 40DMC024 40DMC028 Nimellisjännite, yksivaihevirta 230V ~ 50Hz 40DMC036S Sähkönsyöttö Toimintajänniterajat min 198V ~ max 264V 40DMC036 40DMC052 40DMC060 40 DMC...
  • Seite 21 Pressão estática nominal (Pa) Pressão máxima (Pa) Consulte o parágrafo “Instalação” TABELL IV: Yttre statiskt tryck 40 DMC0 Statiskt märktryck (Pa) Maximitryck (Pa) Se avsnittet “Installation” TAULUKKO IV: Ulkoinen staattinen paine 40 DMC0 Staattinen nimellispaine (Pa) Maksimipaine (Pa) Katso kappale “Asennus” 40 DMC...
  • Seite 22 H = Aggregat H = Yksikkö I = Rörens diameter I = Putkihalkaisijat L = Gas (intag) L = Kaasu (imu) M= Vätska (utsläpp) M= Neste (syöttö) N = mm N = mm O = tum O = tuumaa 40 DMC...
  • Seite 23 T. T. T. T. T. VI VI VI VI VI K - 40 DMC 018, 024, 028, 036S, 036, 052, 060 40DMC018, 024, 028 3 x 0,75 40DMC036S, 036, 052, 060 H03VV - F J - 40 DMC 018, 024, 028, 036S, 036, 052, 060...
  • Seite 24 Serialnummer Karte korrupt Adresse/Zonennummer unvollständig TABLA VII: Códigos de alarma Códigos error Error Restablecimiento * Sensor temperatura aire Sensor temp. batería interior Sensor temp. batería exterior Error unidad exterior EEPROM dañada Número serie tarjeta dañado Dirección/número de zona incompleto 40 DMC...
  • Seite 25 EEPROM fel Kortets serienummer fel Adress/zonnummer inte komplett TAULUKKO VII: Hälytyskoodi Vikakoodi Vika Korjattavissa * Ilman lämpötilasensori KYLLÄ Sisäisen patterin lämpötilasensori KYLLÄ Ulkoisen patterin lämpötilasensori KYLLÄ Sisäisen yksikön vika KYLLÄ EEPROM-vika KYLLÄ Ohjaimen sarjanumeron vika KYLLÄ Epätäydellinen alueosoite/-numero KYLLÄ 40 DMC...
  • Seite 26 Front enclosure panel with pre -cored holes for duct connection + extra screws . Minimum gradient 5% . IR remote control . “Room Controller” Fig. 15-16 Fig. 60 . “Zone Manager” Installation Manual . Adjustable wrench or torque wrench “Use and Maintenance” Manual 40 DMC...
  • Seite 27: Safety Precautions

    • This manual describes the installation of the indoor unit of a split appliance. Keep all installation, operating and maintenance system consisting of two Carrier units. Coupling different units instructions carefully and hand them on if you transfer the equipped with different control systems can damage the systems appliance to another owner.
  • Seite 28 Installing the unit Air outlet configuration Important: the unit must be correctly levelled. The Carrier 40DMC unit is predisposed for either side or front air Insert the 4 M8 threaded tie rods into the ceiling. Insert the other outlet. end of the tie rods through the slots in the hanging brackets on the sides of the unit.
  • Seite 29 The pipes and electrical cables connecting the unit and slide them onto the pipes. Flare the end of the pipe with an indoor unit with the outdoor unit must be fixed to the wall with appropriate tool (see fig. 57). suitable ducts. 40 DMC...
  • Seite 30: Electrical Connection

    Warning! Powering the unit with an incorrect voltage • Make the earth connection before the electrical connections. invalidates the Carrier warranty. • Make the electrical connection between the two units first and then make the connection to the mains electricity supply.
  • Seite 31 Pannello di chiusura frontale con fori pre- tranciati per attacco canali + viti addizionali . Pendenza minima 5% . Comando IR . “Room Controller” Fig. 15-16 Fig. 60 . “Zone Manager” Manuale di Installazione . Chiave regolabile o chiave Manuale “Uso e manutenzione” dinamometrica 40 DMC...
  • Seite 32: Avvertenze Generali

    • Questo manuale descrive l'installazione dell'unità interna di un Conservare i manuali d'uso e manutenzione e d'installazione sistema split costituito da due unità di marca Carrier. L'accoppia- con cura e consegnarli al nuovo proprietario in caso di cessio- mento di unità diverse, dotate di sistemi di controllo diversi, può...
  • Seite 33 Importante: l’unità deve essere perfettamente livellata. Inserire 4 tiranti filettati M8 nel soffitto. Introdurre l’altra estremità dei L’unità Carrier 40DMC è predisposta per la mandata dell’aria sia tiranti attraverso le asole delle staffe di appensione esistenti sui lati frontale sia laterale.
  • Seite 34 Le tubazioni ed i cavi elettrici di collegamento tra l'unità interna e quella esterna devono essere fissate al muro mediante apposite Rimuovere i bocchettoni dal corpo dell’attacco “FLARE” dell’unità canaline. ed infilarli sui tubi. Eseguire la svasatura all’estremità del tubo con 40 DMC...
  • Seite 35: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici Attenzione: l’alimentazione dell’unità con una tensione errata elettrici. fa decadere la garanzia Carrier. • Effettuare prima il collegamento elettrico tra le due unità e successivamente il collegamento alla rete di alimentazione. Importante: • Per il collegamento fare riferimento agli schemi elettrici riportati •...
  • Seite 36: Recommandations Générales

    • Ce manuel décrit l’installation de l’unité intérieure d’un système • Vérifiez que la tension et la fréquence de l’installation électrique split comprenant deux unités de la marque Carrier. d’alimentation correspondent aux données requises et que la puissance installée soit suffisante pour permettre le L’accouplement d’unités différentes, équipées de systèmes de...
  • Seite 37: Données Nominales

    • GABARIT DE PERÇAGE consommations sont relevées en fonctionnement tout ouvert, • Manuel d’installation (Voir fig. 15). Grande vitesse et pour une tension équivalente à 264 V ~ 50 Hz. • Manuel d’“utilisation et d’entretien” (Voir fig. 16). (Voir tab. II) 40 DMC...
  • Seite 38 ; • d’installer l’unité de sorte que le condensat puisse être drainé L’unité Carrier 40DMC est conçue pour le refoulement de l’air à facilement vers un système d’évacuation adéquat. l’avant ou latérale.
  • Seite 39: Courbes Caractéristiques Des Unités

    électriques de raccordement entre ébarbeuse (Voir fig. 56). l’unité intérieure et l’unité extérieure à travers les passages prévus à cet effet. Enlevez les ouvertures du corps du raccord “FLARE” de l’unité est 40 DMC...
  • Seite 40: Connexions Électriques

    Connexions électriques Attention : alimenter l’unité avec une tension différente de électriques. celle indiquée annule la garantie Carrier. • Effectuez d’abord la connexion électrique entre les deux unités puis le raccordement au réseau d’alimentation. Important : • Pour le raccordement, faites référence aux schémas électriques •...
  • Seite 41: Allgemeine Hinweise

    Gewährleistung der • Dieses Gerät kann nur einwandfrei und sicher funktionieren, Sicherheit von großer Bedeutung sind. wenn es von einem Fachmann sachgerecht installiert und • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät keine Transportschäden getestet wurde. 40 DMC...
  • Seite 42: Hinweise: Zu Vermeiden

    Sie die Stromversorgung. • Dieses Handbuch beschreibt die Installation des Innengeräts • Das Gerät darf nur von entsprechend qualifiziertem Personal eines aus zwei Carrier-Geräten bestehenden Split-Systems. gewartet und gereinigt werden. Durch die Kombination von verschiedenen, mit unterschiedlichen • Treffen Sie Vorkehrungen für eine regelmäßige Überprüfung des Steuersystemen ausgestatteten Geräten können diese...
  • Seite 43 • Eine Installation, die den problemlosen Ablauf des Kondenswassers in einen sachgerechten Abfluss gestattet. Das Carrier 40DMC Gerät ist sowohl für einen frontalen als auch seitlichen Luftaustritt konzipiert. Anmerkung: Zur Vereinfachung der Installationsarbeit ist die Bohrschablone auf der Verpackung reproduziert.
  • Seite 44: Kennlinien Der Geräte

    Die Schraubstutzen vom Gehäuse des “FLARE” Anschlusses des zwischen Innen- und Außengerät mit entsprechenden Geräts abnehmen und auf die Rohre setzen. Nehmen Sie die Kanalführungen an der Wand. Aussenkung des Rohrendes mit dem entsprechenden Senkwerkzeug vor (Abb. 57). 40 DMC...
  • Seite 45: Stromanschlüsse

    Stromanschlüsse Achtung: die Versorgung des Geräts mit einer nicht korrekten • Nehmen Sie die Erdung vor den Stromanschlüssen vor. Spannung bewirkt den Verlust des von Carrier gewährten • Stellen Sie zuerst den Anschluss zwischen den beiden Geräten Garantieanspruchs. und dann an das Stromnetz her.
  • Seite 46: Advertencias Generales

    • Este manual describe la instalación de la unidad interior de un transportista. equipo split formado por dos unidades de la marca Carrier. El 40 DMC...
  • Seite 47: Advertencias: Situaciones Que Deben Evitarse

    • Manual de instalación (Fig. 15). en alta velocidad y tensión de 264 V ~ 50 Hz (Tab. II). • Manual de usuario y mantenimiento (Fig. 16). 40 DMC...
  • Seite 48: Instalación

    • Dejar espacio suficiente alrededor de la unidad para realizar el mantenimiento y para que el aire circule libremente. La unidad Carrier 40DMC puede expulsar el aire por el frente o por • Crear un registro en el falso techo para realizar el mantenimiento los costados.
  • Seite 49: Curvas De Ventilación

    Los tubos y los cables eléctricos desbarbadora (Fig. 56). de conexión entre la unidad interior y la exterior deben fijarse a la Quite las tuercas de los racores del cuerpo de la unión abocardada pared mediante canaletas específicas. 40 DMC...
  • Seite 50: Conexiones Eléctricas

    Desguace alimentación eléctrica. Al final de su vida útil, el equipo y sus componentes deben enviarse Filtro de aire: Controle la limpieza del filtro por lo menos una vez al a un gestor de residuos especializado. 40 DMC...
  • Seite 51 Carrier gefabriceerde units (binnen-unit en buiten- • Schakel ALTIJD de hoofdstroom uit voordat met werkzaamheden unit). Raadpleeg Carrier alvorens deze unit aan te sluiten op een aan de unit wordt begonnen. buiten-unit van een ander fabrikaat. Het koppelen van units met •...
  • Seite 52 • Stel de temperatuur zodanig in dat een optimaal comfort • Carrier is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door gehandhaafd blijft, vooral wanneer de unit is geplaatst in een modificaties of fouten in de elektrische- of...
  • Seite 53 • Kies een plaats waar voldoende vrije ruimte voor onderhoud en luchtcirculatie mogelijk is (zie ‘Benodigde vrije ruimte’) De Carrier 40DMC kan de lucht aan de voorkant of de zijkant • Kies een plaats die vrij is van stof of andere veront-reinigingen uitblazen.
  • Seite 54: Elektrische Aansluitingen

    Koudemiddelaansluitingen Onvoldoende aandraaimoment veroorzaakt koudemiddellekkage. Als de koppelingen te vast worden aangedraaid kan schade Let op: Voor verbinding van binnen-en buiten-unit kan Carrier ontstaan die leidt tot koelmiddellekkage (Fig. 60-61). speciale koudemiddelleidingsets als accessoire leveren.Deze verbinding kan echter ook worden gemaakt d.m.v.door derden te leveren koperen leidingen voorzien van flare-koppelingen.Gebruik...
  • Seite 55 De unit kan worden geregeld door een infrarood afstandsbediening, • De 'knipperreeksen' blijven doorgaan tot de alarmconditie is door de Carrier “Room Controller” of door de “Zone Manager” opgeheven. (Fig. 66-67-68). Zie voor de bedieningsinstructies voor de infrarood Niet alle fouten kunnen worden hersteld (zie tabel hieronder) afstandbediening en de bedienings- en montage-instructies voor de (Tab.
  • Seite 56 ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂÓfi˜ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ‰È·ÈÚÔ‡ÌÂÓÔ˘ Ù‡Ô˘ ÙË Û˘Û΢‹. º˘Ï¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘ Î·È ·ÔÙÂÏÔ‡ÌÂÓÔ ·fi ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰Â˜ Ù˘ Carrier. ∏ Û‡Ó‰ÂÛË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ηıÒ˜ Î·È ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó ‰È·ÊÔÚÂÙÈο Û˘ÛÙ‹Ì·Ù·...
  • Seite 57 ·ÍÈÌ¿‰È· ÒÛÙ ӷ ÛÙÂÚˆı› ÛˆÛÙ¿ Î·È Ó· ·ÏÊ·‰È·ÛÙ› Ë ñ ∂ÈϤÍÙ ÌÈ· ı¤ÛË Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÛÙËÚ›ÍÂÈ ÙÔ ‚¿ÚÔ˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·. ∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ Â·Ú΋˜ ¯ÒÚÔ˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÛÙÚÒÌ· ÌÔÓ¿‰·˜ fiÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ·fi ηԢÙÛԇΠ‹ ÓÂÔÚ¤ÓÈÔ ÌÂٷ͇ ÔÚÔÊ‹˜ Î·È ÌÔÓ¿‰·˜. 40 DMC...
  • Seite 58 ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ·ÎfiÏÔ˘ıˆÓ Û˘ÛÙ¿ÛˆÓ: ñ · fiÔÈÔ˜ Î·È ·Ó Â›Ó·È Ô Ù‡Ô˜ ÙÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡, ∏ ÌÔÓ¿‰· Carrier 40DMC Â›Ó·È ‰È·ÌÔÚʈ̤ÓË ÁÈ· ·ÚÔ¯‹ ÙÔ˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·fi ‡ÊÏÂÎÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘ ·Ú¿ÁÂÈ ÙÔÍÈο ·¤Ú· ›Ù ·fi ÙÔ ÂÌÚfi˜ ̤ÚÔ˜ ›Ù ·fi Ù· ÏÂ˘Ú¿.
  • Seite 59 ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ·È ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô Ì ÂȉÈο ηӿÏÈ·. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ¶ÚÔÛÔ¯‹: Ë ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Ì ϷÓı·Ṳ̂ÓË Ù¿ÛË • ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Á›ˆÛË ÚÈÓ ÙȘ ˘fiÏÔÈ˜ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ. ·Î˘ÚÒÓÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË Carrier. • ™˘Ó‰¤ÛÙ ÚÒÙ· Ù· ηÏ҉ȷ ÌÂٷ͇ ÙˆÓ ‰‡Ô ÌÔÓ¿‰ˆÓ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. ™ËÌ·ÓÙÈÎfi: •...
  • Seite 60 Ì‹Ó· ‹ Û˘¯ÓfiÙÂÚ· Â¿Ó Ë ÌÔÓ¿‰· Â›Ó·È ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓË Û ¯ÒÚÔ Ù˘ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·ÙÂıÔ‡Ó ÁÈ· ·Ó·Î‡ÎψÛË Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· Ì Ôχ ÛÎfiÓË. ŸÙ·Ó ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎÔ, ÌÂÈÒÓÂÙ·È Ë Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘. ·ÚÔ¯‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È Ë ·fi‰ÔÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· 40 DMC...
  • Seite 61: Advertências Gerais

    • Certifique-se de que as unidades não sofreram danos durante o especializado. transporte; se for caso disso, apresente de imediato a sua • Após a instalação, efectue um teste funcional e explique ao reclamação à entidade transportadora. utilizador como funciona o aparelho de ar condicionado. 40 DMC...
  • Seite 62: Material Fornecido

    • Este manual descreve a instalação da unidade interna de um anómalo, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. sistema split constituído por duas unidades da marca Carrier. O • As operações de manutenção e limpeza da unidade só devem acoplamento de unidades diferentes, equipadas com sistemas de ser efectuadas por pessoal técnico qualificado.
  • Seite 63: Instalação

    • Deixar uma abertura no tecto falso ou uma parte da mesma amovível para as operações de manutenção da máquina. A unidade Carrier 40DMC está preparada para uma saída de ar • Escolher um local sem sujidade e corpos estranhos ou outros frontal ou lateral.
  • Seite 64: Curvas Características Das Unidades

    As tubagens e os cabos eléctricos de ligação entre a (Fig. 56). unidade interna e externa devem ser fixos na parede com calhas específicas. Retire os tampões do corpo da união “FLARE” da unidade e enfie- 40 DMC...
  • Seite 65: Ligações Eléctricas

    Atenção: a alimentação da unidade com uma tensão errada • Faça a ligação à terra antes das ligações eléctricas. anula a garantia Carrier. • Efectue primeiro a ligação eléctrica entre as duas unidades e, em seguida, a ligação à rede de alimentação.
  • Seite 66: Allmänna Anvisningar

    • Kontrollera att aggregatets delar inte har skadats under personal. transporten. Gör omgående en reklamation till speditören om • Efter installation måste en funktionsbesiktning göras. Dessutom skador påträffas vid kontrollen. måste användaren ges instruktioner om drift av 40 DMC...
  • Seite 67: Varningar: Undvik

    • Denna handbok beskriver hur inomhusdelen installeras i ett • Underhållet och rengöringen av aggregatet får endast göras av splitsystem som består av två aggregat av märket Carrier. Att kompetent personal. kombinera aggregat av olika märken och med olika typ av •...
  • Seite 68: Installation

    • Lämna en öppning i innertaket eller låt en del av innertaket vara avtagbart så att det går att komma åt aggregatet för underhåll. Aggregatet Carrier 40DMC är förberett både för luftspridning framåt • Välj en plats där det inte finns smuts, främmande material eller och åt sidan.
  • Seite 69: Aggregatens Karakteristiska Kurvor

    Avlägsna flare-muttrarna från enhetens anslutningar och placera Eventuella sprickor i isoleringen måste repareras. dem på rörändarna. Flarekoppla röret med hjälp av flare-verktyget Rören och de elektriska anslutningskablarna mellan inomhusdelen (Fig. 57). och utomhusdelen måste fixeras vid väggen i speciella kanaler. 40 DMC...
  • Seite 70: Elektriska Anslutningar

    När aggregatet och dess komponenter inte skall användas längre Luftfilter: Kontrollera att luftfiltret är rent minst en gång per månad måste de skrotas vid centraler för differentierad sophantering. eller oftare om aggregatet är installerat på en dammig plats. När 40 DMC...
  • Seite 71: Yleisiä Ohjeita

    • Suorita asennuksen jälkeen toimintatarkastus ja neuvo käyttäjälle, huoltotyön aloittamista tai ennen kuin kosket laitteen miten ilmastointilaitetta käytetään. sisäpuolisiin osiin. • Tämä opas sisältää Carrier-merkkisen, kaksiosaisen ilmastointilaitteen sisäisen yksikön asennusohjeet. Erilaisilla • Noudata kaikkia alla mainittuja turvallisuusohjeita. ohjausjärjestelmillä varustettujen erityyppisten yksiköiden •...
  • Seite 72: Varoituksia: Älä Toimi Näin

    • Etupaneeli, jossa on esileikatut aukot ilmastointikanavia varten + vaaditut mitat ja hitaiden sulakkeiden koot. Kulutus on mitattu lisäruuvit (Kuva 14). suuttimet avoinna, suurella nopeudella ja jännitearvolla • PORAUSKAAVIO 264 V ~ 50 Hz (Taulukko II) • Asennusopas (Kuva 15). • Käyttö- ja huolto-ohjeet (Kuva 16). 40 DMC...
  • Seite 73: Asennus

    • Laitteen ympärillä on oltava riittävästi tilaa huoltotöiden suorittamista ja asianmukaista ilmankiertoa varten. • Välikatossa on oltava irrotettava luukku huoltotöiden suorittamista Carrier 40DMC -laitteessa ilman tuloaukon voi asentaa joko eteen varten. tai sivulle. • Valitse paikka, jossa ei ole likaa, esineitä tai muuta sellaista, joka voisi aiheuttaa patterin tukkeutumisen.
  • Seite 74: Laitteen Ominaiskäyrät

    (Kuva 56). Jos eriste repeää, korjaa repeämät. Sisäisen ja ulkoisen yksikön välinen putkisto ja sähköjohdot tulee Irrota putkiliittimet laitteen “FLARE”-liittimen runko-osasta ja työnnä kiinnittää seinään kaapelikouruilla. ne putkiin. Avarra putken pää tuurnalla (Kuva 57). 40 DMC...
  • Seite 75: Sähköliitännät

    Käytöstäpoisto Ilmansuodatin: Tarkista suodattimen puhtaus vähintään kerran kuukaudessa tai useammin, jos laite on asennettu pölyiseen Käytöstäpoistettu laite ja sen osat tulee toimittaa ympäristöön. Likainen suodatin vähentää ilmanvirtausta ja alentaa jätehuoltokeskukseen. 40 DMC...
  • Seite 76 L010126H55-0307 Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto. La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.

Inhaltsverzeichnis