Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara G230.4 Gyro Anleitung Seite 15

Werbung

1
4
GR - Ελιγμοί στην πτήση
1. Πτήση προς τα πάνω
2. Πτήση πρως τα κάτω
3. Στροφή
4. Προς τα εμπρός
5. Προς τα πίσω
Προσοχή!
Το
μοντέλο
έχει
το
σύστημα
απενεργοποίηση
περίπτωση υπερφόρτωσης και σε περίπτωση υπερβολικά
χαμηλής τάσης. Αν ο περιστρεφόμενος δρομέας είναι
μπλοκαρισμένος ή όταν ο συσσωρευτής είναι άδειος τότε
οι κινητήρες απενεργοποιηθούν για λόγους ασφαλείας
και η δίοδος
LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Αν γίνε
απενεργοποίηση σε περίπτωση υπερφόρτωσης και η αιτία
μπλοκαρίσματος του περιστρεφόμενου δρομέα αφαιρεθεί
τότε συχνά το μοντέλο μπορεί να πετάξει μετά από μόλις
αρκετά
δευτερόλεπτα.
Αν
γίνει
απενεργοποίηση
περίπτωση υπερφόρτωσης με σχεδόν άδειο συσσωρευτή
τότε μπορεί να υπάρξει ανάγκη να ενεργοποιήσετε ξανά
το μοντέλο και τον πομπό με σκοπό να πετάξει ξανά το
μοντέλο. Αν γίνει απενεργοποίηση σε περίπτωση σε
περίπτωση υπερβολικά χαμηλή τάσης τότε το μοντέλο
θα είναι απολύτως απενεργοποιημένο μα σκοπό να μην
αποφορτίσει ο συσσωρευτής πλήρως. Το μοντέλο μπορεί
να χρησιμοποιηθεί ξανά μόνο όταν ο συσσωρευτής θα
φορτιστεί σε αρκετό επίπεδο.
PL - Manewrowanie lotem
1. Wznoszenie
2. Osiadanie / opadanie
3. Obracanie
4. Naprzód
5. Do tyłu
Uwaga!
Model posiada układ wyłączania w przypadku przeciążenia
oraz w przypadku zbyt niskiego napięcia. Jeśli wirnik jest
zablokowany lub akumulator jest pusty, to silniki wyłączają
się ze względów bezpieczeństwa, a dioda LED na modelu
zaczyna migotać. Jeśli zostanie uruchomione wyłączenie w
przypadku przeciążenia, a przyczyna zablokowania wirnika
została usunięta, to z reguły model może ponownie latać już
po kilku sekundach. Jeśli zostanie uruchomione wyłączenie
w przypadku przeciążenia przy prawie pustym akumula-
torze, to może okazać się konieczne ponowne włączenie
modelu i nadajnika, aby model mógł ponownie latać. Jeśli
zostanie uruchomione wyłączenie w przypadku zbyt niskie-
go napięcia, to model zostanie kompletnie wyłączony, aby
zapobiec całkowitemu rozładowaniu akumulatora. Model
może być ponownie użyty dopiero wtedy, gdy akumulator
zostanie naładowany w wystarczającym stopniu.
GR - Προσοχή.
Αν το μοντέλο είναι εξοπλισμένο
με τον διακόπτη ON/OFF, πρέπει
να το σβήνετε αμέσως μετά από
κάθε χρήση. Αν το μοντέλο έχει τον
συσσωρευτή τον οποίο μπορείτε να
αφαιρέσετε ή είναι εξοπλισμένο με
αποσυνδετή σύζευξης συνδέσμων,
τότε μετά από κάθε χρήση πρέπει
να αποσυνδέετε τον συσσωρευτή
από το μοντέλο. Αν το μοντέλο ενεργοποιηθεί τυχαία ή αν
ο συσσωρευτής δεν αποσυνδεθεί από το μοντέλο, τότε ο
συσσωρευτής θα αποφορτιστεί πλήρως. Με την πλήρη
αποφόρτιση, ο συσσωρευτής χάνει τη ισχύ του ή μπορεί
να υποστεί τέτοια βλάβη, έτσι ώστε δεν θα μπορέσετε να
φορτίσετε ή να αποφορτίσετε τον συσσωρευτή κατά τη
διαδικασία φόρτισης ή αποφόρτισης ή θα ανάψει εγγενώς
(κίνδυνος πυρκαγιάς). Ποτέ δεν επιτρέπεται να φορτίσετε
ή να αποφορτίσετε
τους
πλήρως αποφορτισμένους
συσσωρευτές. Για να αποφύγετε πλήρη αποφόρτιση, η τάση
των συσσωρευτών δεν επιτρέπεται ποτέ να πέσει κάτω από
τα 3 V. Η τάση του πλήρως φορτισμένου συσσωρευτή είναι
περίπου 4,2 V. Για να αποφύγετε την πλήρη αποφόρτιση
λόγω αυθόρμητης αποφόρτισης, πρέπει να φορτίσετε
πλήρως τον συσσωρευτή που λειτουργεί μετά από χρήση
του. Η πλήρης φόρτιση πρέπει να γίνει αφού περιμένετε
περίπου 10 λεπτά από τη χρήση και όχι αργότερα από το
πέρασμα 12 ωρών από τη χρήση. Σε περίπτωση που ο
συσσωρευτής δεν χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, πρέπει
να τον ελέγχετε τουλάχιστον κάθε 3 μήνες για κατάλληλη
ηλεκτρική τάση (ελάχ. 3,9 V) και πιθανές βλάβες. Εάν είναι
αναγκαίο, πρέπει να τον φορτίσετε ή να τον απορρίψετε.
PL - Uwaga.
Jeżeli model jest wyposażony we włącznik/wyłącznik, wte-
dy należy wyłączać go bezpośrednio po każdym użyciu.
Jeżeli model posiada akumulator, który można wyjmować
bądź jest wyposażony w rozłączalne połączenie wtykowe,
wtedy, po każdym użyciu, należy odłączyć akumulator od
modelu.
Jeżeli model zostanie niezamierzenie włączony
lub jeżeli akumulator nie zostanie odłączony od modelu,
wtedy akumulator całkowicie się rozładuje. Przez całkowite
rozładowanie akumulator traci swoją moc bądź może zostać
tak bardzo uszkodzony, że ładowanie lub rozładowanie
akumulatora nie będzie możliwe lub podczas proce-
su ładowania lub rozładowywania zapali się samoistnie
(niebezpieczeństwo pożaru). Nigdy nie wolno ładować lub
rozładowywać całkowicie rozładowanych akumulatorów.
W celu uniknięcia całkowitego rozładowania napięcie aku-
mulatorów nie powinno nigdy spaść poniżej 3 V. Napięcie
w pełni naładowanego akumulatora wynosi ok. 4,2 V. W
celu uniknięcia całkowitego rozładowania spowodowanego
wyładowaniem samoistnym należy po użyciu całkowicie
naładować sprawny akumulator.
2
5
FI - Lentoliikkeet
1. Nousu
2. Lasku
3. Kääntö
4. Eteenpäin
5. Taaksepäin
Huom!
σε
Malli on varustettu alijännite- ja ylikuormitussuojalla. Jos
potkuri on jumissa tai akku on tyhjä moottori sammuu tur-
vallisuussyistä ja mallissa oleva LED-diodi vilkkuu. Jos yli-
kuormitussuoja laukaisee ja potkurin jumiutumisen syy on
poistettu, tavallisesti malli voi lentää muutaman sekunnin
kuluttua. Mikäli ylikuormitussuoja laukaisee akun ollessa
heikko, malli ja lähetin on todennäköisesti käynnistettävä
uudelleen, jotta malli voisi taas lentää. Alijännitesuojan
laukaistessa malli sammuu kokonaan akun purkautumisen
σε
estämiseksi. Mallia saa käyttää uudelleen vasta akun asian-
mukaisen varauksen jälkeen.
SE | FI - Flygmanöver
1. stigga upp
2. stigga ner
3. vrida
4. framåt
5. bakåt
Observera!
Den modellen har en överbelastning- och underbelastnings-
funktion. Om rotoren är blockerad eller batterien är tomma,
då motoren stängs av på säkerhetsgrund och LED på mo-
dellen blinkar. Eftersom överbelastningsfunktion fungerade
och orsaken för rotorblockad har tagits bort, då kan man ef-
ter några sekunder fl yga vidare. Eftersom överbelastnings-
funktion fungerade förr att baterrien är tomma, då måste
man slå av och på den modellen en gång för att modellen
kan fl yga. Eftersom underbelastingsfunktion fungerades då
slås av modellen förr att undvika kompletta urladdningen av
batterien. Den batterien måste laddas tillräckligt förr att mo-
dellen fungerar vidare.
Pełne naładowanie akumulatora powinno nastąpić po od-
czekaniu ok. 10 minut od użycia oraz nie później niż po
upływie 12 godzin od momentu użycia. W przypadku, gdy
akumulator nie będzie używany przez dłuższy okres cza-
su, wtedy należy sprawdzać go co najmniej co 3 miesiące
pod względem prawidłowego napięcia (min. 3,9 V) oraz
ewentualnych uszkodzeń. W razie konieczności należy go
naładować lub zutylizować.
FI - Huom:
Jos malli on varustettu kytkimellä/katkaisijalla, se on kyt-
kettävä pois päältä aina käytön jälkeen. Jos malli on varus-
tettu irrotettavalla tai liittimellä kytkettävällä akulla, katkai-
se akku mallista aina käytön jälkeen. Jos malli kytketään
sattumalta pois päältä tai akkua ei katkaista mallista, akku
purkautuu kokonaan. Kokonaan purkautunut akku menettää
tehonsa tai se voi vaurioitua sen verran, ettei sitä voi enää
ladata tai käyttää; lisäksi se voi syttyä itsestään (tulipalo-
vaara). Ei saa koskaan varata tai purkaa kokonaan purkautu-
neita akkuja.Akkujen kokonaispurkautumisen välttämiseksi
akkujen jännite ei saa alittaa 3 V. Täysin varatun akun jänni-
te on n. 4,2 V. Itsestään tapahtuvan kokonaispurkautumisen
välttämiseksi varaa täyteen toimiva akku käytön jälkeen.
Akun varaus on kytkettävä päälle aikaisintaan 10 minuutin
ja viimeistään 12 tunnin kuluttua käytöstä lukien. Ellei akkua
varata pidempiaikaisesti, sen jännite ja ehjyys on tarkistet-
tava vähintään 3 kuukauden välein (min. 3,9 V). Tarvittaessa
se on varattava tai hävitettävä.
SE | FI - Observera.
Om den modellen har den strömavbrytaren, då ska man
använda den efter varje användning. Om den modellen har
den ackumulatoren, vilken man kan ta bort, eller den acku-
mulatoren är utrustad med kontaktanslutning, då efter varje
användning ska man koppla av den ackumulatoren. Om den
modellen är inte avstängd eller den ackumulatoren inte har
tagits bort, då den ackumulatoren ska urladda. Efter den
ackumulatoren urladdades, då kan den förlora den kraften
eller kan skadas så att den ackumulatoren inte laddar eller
brandrisk kan uppstå. Man kan aldrig ladda eller urladda de
helt urladdade ackumulatorerna. Förr att undvika urladd-
ningen då ska den spänningen på ackumulatoren vara inte
lägre än 3 V. Den spänningen av den helt laddade ackumu-
latoren är cirka 4,2 V. Förr att undvika urladdning på grund
av autonom urladdning då ska man efter den användningen
ladda den rätt fungerande ackumulatoren. Den fulla ladd-
ningen ska man genomföra eftersom man väntade cirka 10
minuter efter den ackumulatoren användes och inte senare
än 12 timmar från användningen. I fall den ackumulatoren
ska inte användas längre tid, då ska man kontrollera den
efter varje 3 månader om den spänningen är rätt (min. 3,9 V)
eller om det inte fi nns några skador. I fall det är nödvändigt
då ska man ladda den ackumulatoren eller återvinna den.
3
CZ - Ovládání letu
1. Stoupání
2. Klesání
3. Otáčení
4. Kupředu
5. Zpět
Pozor!
Model je vybaven systémem vypínání v případě přetížení a
v případě příliš nízkého napětí. Pokud je rotor zablokován
nebo je baterie prázdná, motor se z bezpečnostních důvodů
vypne a LED dioda na modelu začne blikat. Pokud se spustí
vypnutí v případě přetížení a příčina zablokování rotoru byla
odstraněna, obvykle model může zase letět již po několika
sekundách. Pokud se spustí vypnutí v případě přetížení při
téměř vybité baterii, proto, aby model mohl opět létat, může
být nutné opět zapnout model a vysílač. Pokud se spustí
vypínání v případě příliš nízkého napětí, model se zcela
vypne, aby se zabránilo úplnému vybití baterie. Model může
být znovu použít pouze tehdy, když bude baterie dostatečně
nabitá.
SK - Manévre počas letu
1. Vznášanie
2. Znižovanie
3. Odbočovanie
4. Vpred
5. Vzad
Pozor!
Model je vybavený systémom vypínania v prípade preťaženia
a v prípade príliš nízkeho napätia. Ak je rotor zablokovaný
alebo je batéria prázdna, motor sa z bezpečnostných dô-
vodov vypne a LED dióda na modeli začne blikať. Ak sa
spustí vypnutie v prípade preťaženia a príčina zablokovania
rotora bola odstránená, zvyčajne model môže zase letieť už
po niekoľkých sekundách. Ak sa spustí vypnutie v prípade
preťaženia pri takmer vybitej batérii, preto, aby model mohol
opäť lietať, môže byť nutné znovu zapnúť model a vysielač.
Ak sa spustí vypínanie v prípade príliš nízkeho napätia, mo-
del sa úplne vypne, aby sa zabránilo úplnému vybitiu ba-
térie. Model môže byť znovu použitá iba vtedy, keď bude
batéria dostatočne nabitá.
CZ - Pozor.
Pokud je model vybaven zapínáním / vypínáním, je třeba ho
po každém použití vypnout. Pokud je model vybaven odní-
matelným akumulátorem nebo odpojitelným konektorovým
připojením, po každém použití je nutné odpojit akumulátor
od modelu. Pokud model náhodou zůstane zapnutý nebo
pokud akumulátor nebude odpojen od modelu, akumulátor
se zcela vybije. Úplné vybití akumulátoru způsobí, že aku-
mulátor ztrácí svůj výkon a může se poškodit do takové
míry, že nabíjení nebo vybíjení akumulátoru nebude možné,
nebo během procesu nabíjení nebo vybíjení se samovolně
vznítí (nebezpečí vzniku požáru). Nikdy nenabíjejte nebo ne-
vybíjejte zcela vybité akumulátory.
Aby se zabránilo úplnému vybití akumulátoru, jeho napětí
by nemělo klesnout pod 3 V. Plně nabitý akumulátor má 4,2
V Aby se zabránilo úplnému vybití, po každém použití ne-
chejte akumulátor nabít do plně nabitého stavu. Plné nabití
by měla probíhat po čekací době cca. 10 minut po použití a
nejpozději do 12 hodin od momentu použití. Pokud akumu-
látor nebude nepoužívaný delší dobu, je třeba ho zkontrolo-
vat nejméně každé 3 měsíce ohledně správného napětí (min.
3,9 V) a možných poškození. Pokud je to nutné, dobijte nebo
zlikvidujte akumulátor.
SK - Pozor.
Ak je model vybavený zapínaním/vypínaním, je potreb-
né ho po každým použití vypnúť. Ak je model vybavený
odnímateľným akumulátorom alebo odpojiteľným konek-
torovým pripojením, po každom použití je nutné odpojiť
akumulátor od modelu. Ak model náhodou ostane zapnutý
alebo ak akumulátor nebude odpojený od modelu, akumulá-
tor sa úplne vybije. Úplné vybitie akumulátora spôsobí, že
akumulátor stráca svoj výkon a môže sa poškodiť do takej
miery, že nabíjanie alebo vybíjanie akumulátora nebude
možné, alebo počas procesu nabíjania alebo vybíjania sa
samovoľne vznieti (nebezpečenstvo vzniku požiaru). Nikdy
nenabíjajte alebo nevybíjajte úplne vybité akumulátory. Aby
sa zabránilo úplnému vybitiu akumulátora, jeho napätie by
nemalo klesnúť pod 3 V. Napätie plne nabitej batérie je 4,2 V.
Aby sa zabránilo úplnému samočinnému vybitiu, po každom
použití opäť úplne nabite správny akumulátor. Plné nabitie
by malo prebiehať po čakacej dobe cca. 10 minút po použití
a najneskôr do 12 hodín od momentu použitia. Ak aku-
mulátor nebude nepoužívaný dlhšiu dobu, je potrebné ho
skontrolovať najmenej každé 3 mesiace ohľadne správneho
napätia (min. 3,9 V) a možných poškodení. Ak je to potrebné,
dobite alebo zlikvidujte batériu.
15

Werbung

loading