Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Chicco 2easy Gebrauchsanleitung Seite 115

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
у цій інструкції, підвищує ймовірність сер-
йозних травм у дитини не тільки у випадку
аварії, а й в будь-яких інших ситуаціях (на-
приклад, при різкому гальмуванні, тощо):
завжди перевіряйте, щоб автокрісло було
правильно пристебнуто до сидіння.
• Пошкоджене, деформоване або сильно
зношене автокрісло підлягає заміні, оскіль-
ки воно більше не відповідає вихідним ха-
рактеристикам безпеки.
• Забороняються модифікації або доповнен-
ня виробу іншими аксесуарами, якщо вони
не затверджені виробником.
• Забороняється використання не постав-
лених виробником компонентів, запасних
частин або аксесуарів.
• Ні в якому разі не залишайте дитину саму в
автомобілі - це небезпечно.
• Ніколи не залишайте автокрісло не закрі-
пленим на сидінні автомобіля, це може при-
звести до травмування пасажирів.
• Не вставляйте нічого, окрім схвалених ви-
робником аксесуарів, між сидінням авто-
мобіля та автокріслом або між автокріслом
і дитиною: у разі аварії автокрісло може ви-
конувати свої функції неправильно.
• При запланованому довгому перебуванні
автомобіля на сонці рекомендується накри-
ти автокрісло.
• Дорожньо-транспортна пригода, в тому
числі легка, може викликати пошкодження
автокрісла, не завжди помітні: тому воно
підлягає обов'язковій заміні.
• Не використовуйте вживані автокрісла:
вони можуть мати конструктивні ушкоджен-
ня, які не помітні неозброєним оком, але не-
гативно впливають на безпеку виробу.
• Компанія Artsana не несе ніякої відповідаль-
ності в разі неправильного використання
виробу.
• Чохол можна замінити тільки за погоджен-
ням з виробником, оскільки він є невід'єм-
ною частиною автокрісла. Ніколи не вико-
ристовуйте дитяче автокрісло без чохла,
щоб не нашкодити безпеці Вашої дитини.
• Перевіряйте, щоб ремінь безпеки автомо-
біля не був перекручений і слідкуйте, щоб
ремінь або будь-які частини автокрісла не
опинилися затиснутими між дверцятами і
не терлися об гострі пруги. У разі зносу або
розриву ременів безпеки слід замінити їх
новими.
• Перевіряйте, щоб не перевозилися, особли-
во на задній полиці усередині автомобіля,
речі або багаж, які ненадійно прикріплені
або не встановлені безпечним чином: у разі
аварії або різкого гальмування вони можуть
завдати травми пасажирам.
• Переконайтеся в тому, що всі пасажири
автомобіля використовують власні ремені
безпеки. Це необхідно для їх власної без-
пеки, а також щоб уникнути травмування
дитини в разі дорожньо-транспортної при-
годи або різкого гальмування.
• Під час тривалих поїздок рекомендується
часто зупинятися. В автокріслі дитина швид-
ко стомлюється. Ні в якому разі не виймайте
дитину з автокрісла під час руху автомобіля.
Якщо дитина потребує уваги, слід знайти без-
печне місце і зупинитися.
• Використання автокрісла може бути небез-
печним для недоношених дітей, що народи-
лися до настання 37 тижня вагітності. Такі
новонароджені, знаходячись в автокріслі,
можуть мати складнощі з диханням. Тому,
перед випискою з лікарні зверніться до
свого педіатра або до персоналу з лікарні
для оцінки стану вашої дитини та отриман-
ня рекомендацій щодо придатного авто-
крісла.
1.2 ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИРОБУ
• Це автокрісло сертифіковане як «Група
0+/1» для перевезення дітей від народжен-
ня і до досягнення ваги 18 кг (приблизно
віком від 0 до 3 років) відповідно до євро-
пейського стандарту ECE R44/04.
• Сертифікація «універсального» типу свід-
чить про те, що автокрісло може вико-
ристовуватися з будь-якою моделлю авто-
мобіля. УВАГА! «Універсальний» тип означає,
що автокрісло є сумісним з більшістю, але
не з усіма автомобільними сидіннями.
ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ
1. Це пристрій "універсального" типу для
утримання дітей, сертифікований відповід-
но до регламенту ECE R44/04 і сумісний з
115

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis