Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO...........................
IT
INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE .....................
EN
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN..................
DE
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL ................
FR
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO ...............
ES
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A FIO..........................
PT
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico
Pag.
3
Page
6
Seite
9
Page 12
Pag.
15
Pag.
18
Pagg. Seiten
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lincoln Electric MIG 216

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO......Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE ..... Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN....Seite MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL ....Page 12 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO ....Pag. MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A FIO......
  • Seite 3 MANUALE D'ISTRUZIONE PER SALDATRICI A FILO IMPORTANTE 3.1 SPECIFICHE PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO Questa saldatrice permette la saldatura di acciaio dolce. QUALSIASI MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE LEGGERE IL CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E DEL 3.2 SPIEGAZIONE DEI DATI TECNICI MANUALE “REGOLE DI SICUREZZA PER L’USO DELLE APPARECCHIATURE”...
  • Seite 4 saldare, mentre il motoventilatore continua a funzionare e il 4.1 COLLEGAMENTO DEL TUBO GAS led C si accende. Dopo l’intervento attendere alcuni minuti in modo da • La bombola di gas deve essere equipaggiata di un riduttore consentire il raffreddamento del generatore. di pressione e di un flussometro.
  • Seite 5 6.3 ANOMALIE D’USO • Le parti in movimento possono causare gravi lesioni. • Tenersi lontano da parti in movimento PROBABILE • LE SUPERFICI INCANDESCENTI possono causare gravi ANOMALIA RIMEDIO CAUSA bruciature. Fusibile di linea • Lasciar raffreddare prima di procedere alla manutenzione. Sostituire fusibile bruciato •...
  • Seite 6: Specifications

    INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE IMPORTANT 3.2 EXPLANATION OF TECHNICAL SPECIFICATIONS READ THIS MANUAL AND THE SAFETY RULES MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, USING, OR SERVICING THE WELDING MACHINE, PAYING SPECIAL ATTENTION TO SAFETY RULES. CONTACT YOUR DISTRIBUTOR FULLY UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS. This machine must be used for welding only.
  • Seite 7: Installation

    After it has been tripped, wait a few minutes to allow the approximately 8-10 lt./min. power source to cool down. CAUTION: Make sure the gas used is compatible with the material to be welded. 3.4 MOTOR-DRIVEN GENERATORS 4.2 GENERAL NOTES They must have an electronic regulator of the tension, a power equal to or greater than 4,5 kVA and must not Before using this welding machine, carefully read the...
  • Seite 8: Troubleshooting Guide

    nozzle and the contact tip. Make sure the outlet hole of the 6.3 TROUBLESHOOTING GUIDE contact tip has not expanded excessively; if so, replace. • Strictly avoid striking the torch or allowing it to suffer TROUBLE POSSIBLE CAUSE SOLUTION violent impact. Line fuse blown Replace line fuse 6.2 REPAIRING THE WELDING MACHINE...
  • Seite 9: Spezifikationen

    BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINE WICHTIG: 3 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG INSTALLATION GEBRAUCH DIESER SCHWEISSMASCHINE BZW. VOR AUSFÜHRUNG VON 3.1 SPEZIFIKATIONEN BELIEBIGEN WARTUNGSARBEITEN, DIESES HANDBUCH UND DAS HANDBUCH “SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Diese Schweißmaschine gestattet Schweißen FÜR DEN GERÄTEGEBRAUCH” AUFMERKSAM LESEN. weichem Stahl. DABEI IST DEN SICHERHEITSNORMEN BESONDERE BEACHTUNG ZU SCHENKEN.
  • Seite 10 • 3.3 BESCHREIBUNG DER SCHUTZEINRICHTUNGEN Nie den Brenner und gleichzeitig die Erdungsklemme anfassen. Dieses Gerät wird durch einen Thermostat mit Schließer ACHTUNG : Der gelb - grügne Draht des Netzkables der geschützt, der auf den Ausgangsdioden angeordnet ist. Schweißmaschine muß immer Schutzleiter Wenn der Thermostat anspricht, unterbricht die Maschine den...
  • Seite 11: Wartung Und Kontrollen

    6 WARTUNG UND KONTROLLEN Betriebs erwärmen, in Berührung kommen können. Alle Kabelbinder wieder wie zuvor anbringen, damit es nicht zu Die Wartung der Maschine muss vom Fachmann ausgeführt einem Schluss zwischen Primär- und Sekundärkreis kommen werden. kann, wenn sich ein Leiter löst oder bricht. 6.1 ALLGEMEINE HINWEISE 6.3 BETRIEBSSTÖRUNGEN •...
  • Seite 12 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE A SOUDER A FIL IMPORTANT 3 DESCRIPTIONS GENERALES VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE LIVRET ET DU LIVRET" REGLES DE SECURITE POUR 3.1 SPECIFICATIONS L'UTILISATION APPAREILS AVANT TOUTE Ce poste à souder permet la soudure d’acier doux. INSTALLATION, UTILISATION OU TOUT ENTRETIEN DU POSTE A SOUDER, EN PRETANT PARTICULIEREMENT 3.2 EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES...
  • Seite 13 Lors de l’entrée en fonction du thermostat, la machine • La bouteille de gaz doit être équipée d’un détendeur de cesse de souder tandis que le ventilateur à moteur pression et d’un débitmètre. continue à fonctionner et la led C s’allume. •...
  • Seite 14 • Les parties en mouvement peuvent causer des lésions 6.3 PANNES D’EMPLOI graves. • Se tenir éloigné des parties en mouvement. CAUSE INCONVENIENT REMEDE LES SURFACES INCANDESCENTES peuvent causer des PROBABLE brûlures graves. Le fusible de la Remplacer le • Laisser refroidir avant de procéder a l’entretien. ligne est grillé...
  • Seite 15: Especificaciones

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORA DE HILO IMPORTANTE 3 DESCRIPCIONES GENERALES ANTES DE LA INSTALACIÓN, DEL USO O DE CUALQUIER OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE 3.1 ESPECIFICACIONES SE VAYA A REALIZAR EN LA MÁQUINA DE SOLDAR, HAY QUE LEER EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL ASÍ Esta soldadora permite la soldadura de acero suave.
  • Seite 16 3.3 DESCRIPCIÓN DE LA PROTECCIÓN conectado a otro cable de fase para extraer tensión. Este aparato está protegido termostato 4.1 CONEXIÓN DEL TUBO DE GAS normalmente cerrado colocado en los diodos de salida. Cuando el termostato interviene, la máquina cesa de •...
  • Seite 17 • Mantenerse lejos de las partes en movimiento. 6.3 ANOMALÍAS DE USO • LAS SUPERFICIES INCANDESCENTES pueden causar graves quemaduras. INCONVENIENTE CAUSA AJUSTE PROBABLE • Dejar enfriar antes de proceder al mantenimiento. La distribución de la Fusible de línea Cambiar fusible •...
  • Seite 18 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A FIO 3 DESCRIÇÕES GERAIS IMPORTANTE: ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE QUALQUER 3.1 ESPECIFICAÇÕES TIPO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA DE SOLDADURA LEIA O CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO MANUAL Esta máquina de soldadura permite a soldagem de aço “NORMAS DE SEGURANÇA PARA O USO DOS macio.
  • Seite 19 3.3 DESCRIÇÃO DA PROTECÇÃO. protecção. O fio amarelo-verde não deve NUNCA estar unido a outro fio de fase por uma subida de tensão. Este aparelho é protegido por um termóstato, normalmente fechado, posicionado nos diodos de saída. 4.1 LIGAÇÃO DO TUBO GÁS Quando o termóstato intervém, a máquina pára de soldar, enquanto que o moto-ventilador continua a funcionar e a •...
  • Seite 20 6.1 OBSERVAÇÕES GERAIS 6.3 ANOMALIA • Desligar a máquina de soldadura e retirar a ficha de CAUSA ANOMALIA SOLUÇÃO PROVÁVEL alimentação da tomada antes de qualquer operação de Fusível de linha controlo e manutenção. Substituir fusível queimado • As partes em movimento podem causar graves lesões. Diodo ou diodos •...
  • Seite 21 Art./Item 216 DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO SUPPORTO MANICO HANDLE SUPPORT GRIFFHALTERUNG SUPPORT POIGNEE SOPORTE EMPUÑADURA SUPORTE CABO MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPUÑADURA EMPUHNADURA MANOPOLA KNOB KNOPF BOUTON BOTÓN BOTÃO MANOPOLA KNOB KNOPF BOUTON BOTÓN BOTÃO INTERRUTTORE SWITCH SCHALTER INTERRUPTEUR INTERRUPTOR INTERRUPTOR...
  • Seite 22 Art./Item 216...
  • Seite 24 Codifica colori Wiring diagram Farben-Codierung Codification couleurs Codificación colores Codificação cores cablaggio elettrico colour code elektrische schéma électrique cableado eléctrico conjunto eléctrico de Schaltplan cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Rosso Rouge Rojo Vermelho Grigio Grey Grau Gris Gris Cinzento Bianco White...

Inhaltsverzeichnis