Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 64
eux

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sym CRUiSYM 300i

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    1. Contents 1. Contents ......................... 1 2. Control Location ....................3 3. Before Riding ......................4 4. Safe Riding ......................4 5. Driving ........................5 6. Use Genuine Spare Parts ..................5 7. Use of Each Component ..................6 ....................6 Multi-Function Display ...................
  • Seite 4 1. Contents ................22 Checking the Front and Rear Lights .................... 22 Checking the Brake Light ..................22 Checking for Fuel Leakage Checking the Lubrication of Body’s Various Mechanisms ..........22 ..................... 22 Checking the Spark Plug ................... 23 Cooling system inspection ....................
  • Seite 6: Control Location

    2. Control location CRUiSYM ENG. Stop / Hazard warning/ Electrical starter switch Projection dual headlights Storage under seat Pass / High & Low beam / Turn signal / Horn switch Coolant filler cap Frame number (behind of storage cover ) LED Turn signal lights Fuel tank cap LED Position lights...
  • Seite 7: Before Riding

    For a more comfortable and safety riding, please read this manual carefully. For your benefit, please ask your SYM dealer the operating manual and carefully read the following:  Correct use of the scooter.  Pre-delivery inspection and maintenance.
  • Seite 8: Driving

    Also, it may result in unexpected troubles and lower the scooter’s performance.  Always use SYM Genuine Spare Parts to keep your scooters pure blood and to ensure its long service life.
  • Seite 9 7. Use of each component (The following is SYM 4 stroke liquid cooling scooter’s basic operation, and they could vary from different individual models. Please consult the end of this manual.) Multi-function display High Beam EFi trouble warning Indicator Indicator...
  • Seite 10 It displays the condition of the EFi system is working correctly. If there is any problem on the EFi system, the warning indicator will remain on all the time or does not come on. Please contact with a SYM dealer to check the self-diagnosis system or electrical connections.
  • Seite 11 If the battery voltage is below 10.0V when the main switch is on, the light system is off and the engine is not started, check the battery at SYM dealer.  If the battery voltage is below 10.0V or over 16.0V when the vehicle is moving, check the battery at SYM dealer.
  • Seite 12: Operation Of Ignition Switch

    7. Use of each component OPERATION OF IGNITION SWITCH IGNITION SWITCH IGNITION SWITCH KEY ON Engine "Start" position "Steering handle lock" position  Engine can be started in this position.  Turn the steering handle to left and press  Ignition switch key can not be removed. ignition switch key down and then lightly turn it to left to the “...
  • Seite 13: Use Of Each Component

    7. Use of each component USE OF BUTTONS High/Low Beam Switch Pass switch Engine Stop Switch Turn Signal Switch Horn Switch Seat Open Switch Hazard Warning Electrical  Engine Stop Switch Switch Starter Button Switch to this position to turn off the engine when a state of emergency. Switch to this position and the engine can be started.
  • Seite 14: Power Supply Port

    7 . Use of each component  PASS Switch Turn ignition switch “ON” and press this button down. Then, the high beam of headlight will come on immediately to warn the driver of the vehicle ahead that you intend to overtake him/her. (For overtaking, high beam indicator will come on at this time) This button will return to original position after releasing.
  • Seite 15: Luggage Box

    7. Use of each component LUGGAGE BOX  This box is located under the seat.  Maximum load capacity: 10kg.  Do not store valuables in the box.  Please make sure that seat cushion had been locked completely after it was down. ...
  • Seite 16: Important Points And Cautions For Starting Engine

    8. Important points and cautions for starting engine Although the ABS provides stability while stopping by preventing wheel lock-up, remember the following characteristics:  ABS cannot compensate for adverse road conditions, misjudgment or improper application of brakes. You must take the same care as with motorcycles not equipped with ABS. ...
  • Seite 17: The Best Way To Drive Off

    9. The best way to drive off THE CONTROL OF THROTTLE GRIP HANDLE Acceleration : To increase speed. When Deceleration riding on an inclined road, turn the Acceleration throttle valve handle slowly to allow the engine to output its power. Deceleration : To decrease speed.
  • Seite 18: Inspection And Maintenance Before Riding

    Do the previous troubles still exist? CAUTION:  If any problem founded during routine inspection, correct the problem before using the scooter again, have your scooter checked and repaired by the“SYM” dealer or authorized service personnel” if necessary. ENGINE OIL INSPECTION AND CHANGE INSPECTION: 1.
  • Seite 19: Fuel Inspection

    (make sure that bolts are Gear oil draining bolt tightened and check that there’s no leakage.) ※ Recommend Oil: Genuine SYM〝SYMOIL〞GEAR OIL (SAE 85W-140 GL-5). Use SAE85-90 when outside temperature is below 0℃.
  • Seite 20: Inspection And Adjustment Of Brake Free Play

    If so, bring your scooter to your SYM dealer for repairing or service. CAUTION:  Please drive your scooter on a dry road surface slowly and operate front and rear brakes in order to find...
  • Seite 21: Throttle Grip Handle Clearance Adjustment

    10. Inspection and maintenance before riding ﹙Checking front brake lining﹚ ﹙Checking oil quantity in the master cylinder﹚   Park the scooter on a level ground, and check Check the brake from behind the brake if fluid level is under the “LOWER” mark. caliper.
  • Seite 22: Inspection And Maintenance Of Battery

    INSPECTION AND MAINTENANCE OF BATTERY  This scooter is equipped with a maintenance-free type battery, so it is unnecessary to check and add electrolyte. Have your scooter checked by SYM Authorized Dealer or Franchised Dealer should any abnormality is found.
  • Seite 23: Tire Inspection

     Check steering handle if it is being pulled too tight by the brake cables.  Take your scooter to SYM Authorized Dealer or Franchised Dealer for a check or adjustment if any abnormal conditions are found.
  • Seite 24: Rear Cushion Hardness Setting

    10. Inspection and maintenance before riding REAR CUSHION HARDNESS SETTING The rear cushion is 4 stage adjustable type. It’s set at 3th stage when manufactured, and you can adjust it depending on your need. Turn the adjust collar of the cushion to adjust it’s hardness. CAUTION: hard ...
  • Seite 25: Checking The Front And Rear Lights

    10. Inspection and maintenance before riding CHECKING THE FRONT AND REAR LIGHTS  Start engine and turn on the head lamp switch. Check if head lamp and rear lamp come on.  Check the brightness and direction of front light by wall to see if it is correct. ...
  • Seite 26: Cooling System Inspection

     Check the ground where the vehicle is parked for water dripped from the vehicle. REPLENISHMENT OF COOLANT Always keep radiator cap tightly closed. Coolant recommended: SYM radiator agent 1. Support vehicle on a level ground in a straight Concentration: 50% up position.
  • Seite 27: A Reference Table For Anti-Freeze Concentration Percentages Under Different Temperatures

    10. Inspection and maintenance before riding A reference table for anti-freeze concentration percentages under different temperatures 1. Radiator anti-freeze specification for this scooter is H68. (SYM radiator agent) 2. Proper anti-freeze percentages for different frozen temperatures are as follows: Anti-freeze percentage...
  • Seite 28: Checking The Air Cleaner

    10. Inspection and maintenance before riding CHECKING THE AIR CLEANER 《DISASSEMBLE PRCEDURE》 1. Remove mounting screws from air cleaner cover. 2. Remove the air cleaner cover, then remove filter element. 3. Take the element out and clean it. (Refer to maintenance schedule.) 《ASSEMBLE PRCEDURE》...
  • Seite 29: When There Is An Abnormal Condition Or A Trouble

    【Have your scooter checked by SYM authorized dealer or franchised dealer immediately if there are no problems with the above items and engine still can not be started.】...
  • Seite 30: Interface System

    12. E.C.U. Circuit Interface System 13. Suggestions On Engine Fuel 14. Transmission Oil 15. Cautions For Riding Scooter 12. E.C.U. CIRCUIT INTERFACE SYSTEM ● This hardware component consists of a 16-bit microcomputer that is its control center. It contains the functional circuit interface of engine condition sensing and the driving actuator for the fuel injector, fuel pump, as well as ignition coil.
  • Seite 31: Periodical Maintenance Schedule

    ☆ The above maintenance schedule has to be done if either mileage or duration had reached its designated maintenance criteria . If any problem or question raised about your scooter, please contact your SYM authorized dealer regardless the service schedule.
  • Seite 32: Specification

    17. Specification CRUiSYM 300i CRUiSYM 250i Model Item LV30W1-EU LV25W1-EU Specification length 2,175 mm width 760 mm Height 1,440 mm Wheel base 1,550 mm 198 kg 196kg Net Weight Maximum load 358 kg 356kg Type 4- stroke 4V single cylinder engine...
  • Seite 33: Postscript

    18. Postscript...
  • Seite 34 1. Sommaire 1. Sommaire ....................... 1 2. Emplacement des composants ................3 3. Avant utilisation ..................... 4 4. Utilisation en toute sécurité ................... 4 5. Conduite ......................... 5 6. Utilisation des pièces de rechange d'origine ............5 7. Fonctionnement de chaque composant ..............6 ........................
  • Seite 35 1. Sommaire ................. 22 Contrôle des feux avant et arrière ....................22 Contrôle du feu stop Recherche d’une fuite de carburant ................22 ........22 Contrôle de la lubrification des différents mécanismes du châssis ....................22 Contrôle de la bougie .................
  • Seite 36: Emplacement Des Composants

    2. Emplacement des composants CRUiSYM Commutateur de démarreur électrique / de feux de détresse / d'arrêt du moteur Projecteurs doubles Rangement sous selle Commutateur d'appel lumineux/de feu de Bouchon de remplissage de croisement et clignotants/avertisseur liquide de refroidissement Numéro de châssis (derrière le couvercle du casier de rangement) Clignotants à...
  • Seite 37: Avant Utilisation

    Ce manuel décrit comment utiliser correctement ce scooter et fournit des consignes de sécurité, d’entretien, etc. Pour une conduite confortable et en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel. Dans votre intérêt, demandez le manuel d’utilisation à votre concessionnaire SYM et lisez attentivement les rubriques suivantes :  Utilisation correcte du scooter.
  • Seite 38: Conduite

    Pour conserver les performances de la machine, la qualité, la matière et la précision d’usinage de chaque pièce doivent se conformer aux exigences de conception. Les « pièces de rechange SYM d’origine » ont été réalisées dans les mêmes matériaux de haute qualité que ceux utilisés pour les pièces d’origine de ce scooter.
  • Seite 39: Fonctionnement De Chaque Composant

    7. Fonctionnement de chaque composant (Les pages suivantes présentent le fonctionnement d’un scooter SYM 4 temps à refroidissement par eau ; il peut varier selon les modèles. Veuillez vous référer à la fin de ce manuel.) Instruments Témoin d’anomalie Témoin de feu de du système EFi...
  • Seite 40 Il indique si le système EFi fonctionne correctement. En cas d’anomalie du système, il reste allumé en continu ou ne s’allume pas. Dans ce cas, veuillez contacteur un distributeur SYM afin de contrôler le système d’autodiagnostic ou les branchements électriques.  Témoin d’huile moteur « OIL CHECK »...
  • Seite 41  Si la tension de batterie est inférieure à 10 V lorsque le contact est établi, que le système d’éclairage est éteint et que le moteur est à l’arrêt, faire vérifier la batterie par un concessionnaire SYM.  Si la tension de batterie est inférieure à 10 V ou supérieure à 16 V lorsque le véhicule se déplace, faire...
  • Seite 42: Fonctionnement Du Commutateur De Démarrage

    7. Fonctionnement de chaque composant FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR DE DÉMARRAGE COMMUTATEUR DE DÉMARRAGE CLÉ DE CONTACT Position ON de démarrage du moteur Position « Verrouillage du guidon »  Dans cette position, le moteur peut être  Tourner le guidon vers la gauche et appuyer démarré.
  • Seite 43: Fonction Des Commandes

    7. Fonctionnement de chaque composant FONCTION DES COMMANDES Commutateur d’arrêt Commutateur de feu de route/croisement Commutateur d'appel lumineux du moteur Commutateur de clignotants Commutateur Commande d’ouverture de d'avertisseur Commande de selle Commutateur de démarreur  Commutateur d’arrêt du moteur feux de détresse électrique Amener le commutateur dans cette position pour arrêter le moteur en cas d’urgence.
  • Seite 44: Prise D'alimentation

    7. Fonctionnement de chaque composant  Commutateur d’appel lumineux Établir le contact puis appuyer sur ce bouton. Le feu de route s’allume immédiatement pour avertir le conducteur du véhicule qui précède de votre intention de le dépasser. (Le témoin de feu de route s’allume). Le commutateur relâché...
  • Seite 45: Casier De Selle

    7. Fonctionnement de chaque composant CASIER DE SELLE  Ce casier est situé sous la selle.  Capacité de charge maximum : 10 kg.  Ne pas placer d’objets de valeur dans ce casier.  Vérifier que la selle est correctement verrouillée après l’avoir rabattue. ...
  • Seite 46: Points Importants Et Précautions À Prendre Lors Du Démarrage Du Moteur

    8. Points importants et précautions à prendre lors du démarrage du moteur Même si le système ABS assure la stabilité du scooter au freinage en empêchant tout blocage des roues, il est important de noter les points suivants :  Le système ABS ne permet pas de pallier des conditions de circulation défavorables, une erreur de pilotage ou un serrage inapproprié...
  • Seite 47: Le Meilleur Moyen De Démarrer

    9. Le meilleur moyen de démarrer COMMANDE DE LA POIGNÉE D’ACCÉLÉRATEUR Accélération : Pour augmenter la vitesse. En Décélération conduite sur une route en pente, Accélération tourner la poignée d’accélérateur lentement pour permettre au moteur de développer sa puissance. Décélération : Pour réduire la vitesse. MODE DE STATIONNEMENT ...
  • Seite 48: Inspection Et Entretien Avant Utilisation

     Si un problème est identifié lors d’une inspection de routine, corriger le problème avant d’utiliser la machine, la faire vérifier et réparer par un « concessionnaire SYM ou un atelier agréé » si nécessaire. CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE L’HUILE MOTEUR INSPECTION : 1.
  • Seite 49: Contrôle Du Carburant

    (Vérifier le serrage des vis et l’absence de fuite.) ※ Huile recommandée : Genuine SYM « SYMOIL » GEAR OIL (SAE 85W-140 GL-5). Utiliser une huile SAE85-90 lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C.
  • Seite 50: Inspection Et Réglage De La Garde Du Frein

    Dans ces cas, apporter le scooter chez un concessionnaire SYM pour un entretien ou une réparation. ATTENTION :  Conduire lentement la machine sur une surface sèche et actionner les freins avant et arrière pour...
  • Seite 51: Réglage De La Garde À La Poignée D'accélérateur

    10. Inspection et entretien avant utilisation (Contrôle de la garniture de frein avant) (Contrôle de la quantité de liquide de frein dans le maître-cylindre)   Garer la machine sur une surface plane et Contrôler les freins depuis l'arrière de l'étrier. Les plaquettes de frein doivent être vérifier si le niveau de liquide se situe sous le remplacées si la limite d’usure est atteinte.
  • Seite 52: Inspection Et Maintenance De La Batterie

     Reposer la batterie dans l’ordre inverse des opérations de dépose.  Le scooter est équipé d’une batterie sans entretien, il est donc inutile de vérifier et de régler le niveau d’électrolyte. Faire vérifier la machine par un concessionnaire SYM agréé ou un concessionnaire franchisé en cas d’anomalie.
  • Seite 53: Inspection Des Pneus

     Vérifier que le braquage du guidon n’est pas entravé par les câbles de frein.  Confier la machine à un concessionnaire franchisé ou un réparateur SYM agréé pour un contrôle ou un réglage en cas d’anomalie.
  • Seite 54: Réglage De La Fermeté Des Amortisseurs Arrière

    10. Inspection et entretien avant utilisation RÉGLAGE DE LA FERMETÉ DES AMORTISSEURS ARRIÈRE L’amortisseur arrière présente 4 paliers de réglage. Ils sont réglés sur le 3ème palier d'origine, ils peuvent ensuite être réglés en fonction des besoins. Tourner la collerette de réglage de l’amortisseur pour régler sa fermeté.
  • Seite 55: Contrôle Des Feux Avant Et Arrière

    10. Inspection et entretien avant utilisation CONTRÔLE DES FEUX AVANT ET ARRIÈRE  Démarrer le moteur et actionner le commutateur d'éclairage. Vérifier si le projecteur et le feu arrière s’allument.  Vérifier la luminosité et le faisceau pour s’assurer qu’ils sont corrects. ...
  • Seite 56: Inspection Du Circuit De Refroidissement

     Pour éviter toute apparition de rouille dans le radiateur, ne pas utiliser de liquide de refroidissement autre que celui recommandé. Liquide recommandé : Antigel SYM Concentration : 50 % Contenance du radiateur : 1 400 cm ATTENTION : ...
  • Seite 57: Tableau De Pourcentage De La Teneur En Antigel En Fonction De La Température

    Tableau de pourcentage de la teneur en antigel en fonction de la température 1. La spécification de l’antigel du radiateur pour ce scooter est H68 (antigel SYM). 2. Les pourcentages d’antigel en fonction des températures négatives sont les suivants : Pourcentage d’antigel...
  • Seite 58: Contrôle Du Filtre À Air

    10. Inspection et entretien avant utilisation CONTRÔLE DU FILTRE À AIR 《PROCÉCURE DE DÉMONTAGE》 1. Déposer les vis de fixation du couvercle du filtre à air. 2. Déposer le couvercle du filtre à air puis déposer l’élément du filtre. 3. Extraire l’élément et le nettoyer. (Se reporter au programme d’entretien.) 《PROCÉDURE DE REMONTAGE》...
  • Seite 59: En Cas D'anomalie Ou D'incident

    « ». l’avertisseur ne retentit pas, le fusible peut être grillé. 【Faire vérifier immédiatement la machine par un concessionnaire franchisé ou un réparateur SYM agréé si la cause du non démarrage du moteur ne figure pas parmi celles indiquées ci-dessus.】...
  • Seite 60: Système D'interface De L'ecu

    12. Système d’interface de l’ECU 13. Recommandations sur le carburant 14. Huile de transmission 15. Précautions d’utilisation du scooter 12. SYSTÈME D’INTERFACE DE L’ECU ● Le module se compose d'un microcalculateur 16 bits constituant son centre de commande. Il contient l'interface de circuit fonctionnelle de détection des conditions du moteur et l'organe de commande de l'injecteur, de la pompe d'alimentation et de la bobine d'allumage.
  • Seite 61: Périodicités D'entretien

    être réalisé lorsque les conditions de durée ou de kilométrage définies sont remplies . En cas de problème ou pour toute question sur le scooter, contacter un concessionnaire SYM agréé indépendamment du programme d'entretien. ☆ Afin de préserver son état optimal de fonctionnement, le scooter doit être contrôlé et entretenu régulièrement par un concessionnaire franchisé...
  • Seite 62: Spécifications

    17. Spécifications Modèle CRUiSYM 300i CRUiSYM 250i Élément Spécifications LV30W1-EU LV25W1-EU Longueur 2 175 mm Largeur 760 mm Hauteur 1 440 mm Empattement 1 550 mm 198 kg 196 kg Poids net Charge maximum 358 kg 356 kg Type Moteur monocylindre 4 temps 4 soupapes...
  • Seite 63: Notes

    18. Notes...
  • Seite 64 1. Inhalt 1. Inhalt ........................1 2. Lage der Bedienelemente ..................3 3. Vor dem Fahren ...................... 4 4. Sicheres Fahren ..................... 4 5. Fahren ........................5 6. Nur Originalersatzteile verwenden ................. 5 7. Verwendung der einzelnen Komponenten ............. 6 ....................
  • Seite 66 1. Inhalt ............ 22 Überprüfung von Frontscheinwerfer und des Rücklichts ..................22 Überprüfung der Bremsleuchte ..................22 Prüfung auf Kraftstofflecks ..........22 Überprüfung der Schmierung der verschiedenen Gelenke ..................22 Überprüfung der Zündkerze ..................23 Überprüfung des Kühlsystems ..................23 Nachfüllen von Kühlflüssigkeit ......
  • Seite 67: Lage Der Bedienelemente

    2. Lage der Bedienelemente CRUiSYM Motor- Stopp- / Warnblinkanlagen- / Starterschalter Doppel- Frontscheinwerfer Staufach unter Sitz Überhol- / Fern- und Abblendlicht- / Blinker- / Hupe-Schalter Kühlflüssigkeits-Einfüllverschluss Rahmennummer (hinter der Staufachabdeckung) LED-Blinker Kraftstofftankdeckel LED- Positionsleuchten LED-Rücklicht / Bremsleuchte Seitenständer Hauptständer Vorderrad- Bremshebel Verstellbares Windschild...
  • Seite 68: Vor Dem Fahren

    Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, um alle Möglichkeiten dieses Rollers für angenehmeres und sichereres Fahren nutzen zu können. Versäumen Sie nicht, sich die Bedienungsanleitung von Ihrem SYM-Händler aushändigen zu lassen und lesen Sie bitte folgende Abschnitte besonders aufmerksam durch: ...
  • Seite 69: Fahren

    Handel erhältlicher Teile ist weder die Qualität, noch die Haltbarkeit gewährleistet. Auch können sich unerwartete Störungen ergeben oder die Leistungsfähigkeit des Rollers kann gemindert werden.  Immer SYM Originalersatzteile verwenden, um den Roller unverfälscht zu bewahren und ihm lange Lebensdauer zu sichern.
  • Seite 70: Wegstreckenzähler

    7. Verwendung der einzelnen Komponenten (Das Folgende gilt für den grundlegenden Betrieb mit dem 4-Takt-Einzylindermotor mit Flüssigkühlung von SYM. Bei verschiedenen einzelnen Modellen sind Abweichungen möglich. Sehen Sie hierzu bitte am Ende dieser Anleitung.) Multifunktionsanzeige EFi Fehleranzeige Fernlicht-Anzeige Blinkanzeige Blinkanzeige...
  • Seite 71: Kraftstoffanzeige

    Motors. In diesem Fall arbeitet die EFi (elektronische Einspritzung) richtig. Ist mit der EFi etwas nicht in Ordnung, so bleibt die Warnleuchte permanent eingeschaltet oder schaltet überhaupt nie ein. Treten Sie in diesem Fall bitte mit Ihrem SYM-Händler zur Durchführung des Motorelektronik-Selbsttests oder zur Prüfung der Elektroanschlüsse in Verbindung.
  • Seite 72: Wahl Der Anzeigemodi Gesamt-Wegstreckenzähler, Fahrt-Wegstreckenzähler, Kilometer Seit Ölwechsel

     Zeigt die Batteriespannung bei Zündschlüssel auf „ON“, abgeschalteter Beleuchtung und abgeschaltetem Motor einen Wert von unter 10,0 V, so sollten Sie von Ihrem SYM-Händler die Batterie testen lassen.  Auch wenn die Batteriespannung beim Fahren unter 10,0 oder über 16,0 V liegt, sollte Ihr SYM-Händler...
  • Seite 73: Verwendung Der Einzelnen Komponenten

    7. Verwendung der einzelnen Komponenten BETÄTIGUNG DES ZÜNDSCHLÜSSELS MIT ZÜNDSCHLÜSSEL BETÄTIGTER SCHALTER ZÜNDSCHLÜSSEL ON Motorstart-Position "Lenkschloss"-Position  In dieser Position kann der Motor gestartet  Den Lenker nach links drehen, den werden. Zündschlüssel eindrücken und dann leicht  Ein Abziehen des Zündschlüssels ist nicht nach links auf Position “...
  • Seite 74: Verwendung Der Knöpfe

    7. Verwendung der einzelnen Komponenten VERWENDUNG DER KNÖPFE Fern-/Abblendlicht-Umschalter Überholschalter Motor-Stoppschalter Blinkerschalter Schalter der Sitz-Öffnungsschalter Hupe Schalter der Motor-Starterknopf  Motor-Stoppschalter Warnblinkanlage Auf diese Position stellen, um den Motor im Notfall abzustellen. Auf diese Position stellen, um den Motor zu starten. ...
  • Seite 75: Überholschalter

    7. Verwendung der einzelnen Komponenten  Überholschalter Wird dieser Knopf gedrückt (mit Zündschlüssel auf „ON“), so schalten die Frontscheinwerfer mit Fernlicht ein, um dem voranfahrenden Fahrer die Absicht zum Überholen mitzuteilen. (Gleichzeitig leuchtet die Fernlicht-Anzeige.) Wird der Knopf losgelassen, so kehrt er in seine Ausgangsposition zurück. ...
  • Seite 76: Gepäckfach

    7. Verwendung der einzelnen Komponenten GEPÄCKFACH  Das Fach befindet sich unter dem Sitz.  Maximale Belastbarkeit: 10 kg.  Keine Wertsachen im Gepäckfach lassen.  Sicherstellen, dass der Sitz beim Herabklappen vollständig verriegelt.  Vor dem Waschen alle Gegenstände aus dem Gepäckfach nehmen, damit sie nicht nass werden. ...
  • Seite 77: Wichtige Punkte Und Vorsichtsmaßnahmen Beim Starten Des Motors

    8. Wichtige Punkte und Vorsichtsmaßnahmen beim Starten des Motors 8. Important points and cautions for starting engine Obwohl das ABS-System beim Bremsen durch Verhinderung der Radblockierung für Stabilität sorgt, dürfen folgende Punkte nicht außer Acht gelassen werden:  Das ABS-System kann nicht allen schlechten Straßenzuständen, Fehlbeurteilungen und falschen Bremsbetätigungen zuvorkommen.
  • Seite 78: Beste Methode Zum Losfahren

    9. Beste Methode zum Losfahren BETÄTIGUNG DES GAS-DREHGRIFFS Beschleunigen: Zum Erhöhen der Gas wegnehmen Geschwindigkeit. Beim Beschleunigen Befahren einer Steigung den Gasgriff langsam hochdrehen, um es dem Motor zu ermöglichen seine gesamte Kraft zu entfalten. Gas wegnehmen: Zum Senken der Geschwindigkeit.
  • Seite 79: Inspektions- Und Wartungsmaßnahmen Vor Dem Fahren

    Treten bereits behobene Störungen erneut auf? VORSICHT:  Bei der Routinekontrolle festgestellte Probleme sollten vor erneuter Verwendung des Rollers behoben werden. Gegebenenfalls ist der Roller vom „SYM“-Händler oder zugelassenem Kundendienstpersonal prüfen und reparieren zu lassen. KONTROLLE UND WECHSEL DES MOTORÖLS KONTROLLE: 1.
  • Seite 80: Reinigung Des Ölfiltersiebs

    Getriebeöl einfüllen und die Schraube der Einfüllöffnung eindrehen Getriebeöl-Ablassschraube und festziehen. (Sicherstellen, dass die Schrauben festgezogen sind und keine Lecks vorliegen.) ※ Empfohlenes Getriebeöl: SYM-GETRIEBEÖL „SYMOIL“ (SAE 85W-140 GL-5). Bei Außentemperaturen unter 0°C ist Öl der Viskoseklasse SAE85-90 zu verwenden.
  • Seite 81: Prüfung Und Einstellung Des Spiels Der Bremse

    Schläuche durch Bewegungen des Lenkers oder Reiben anderer Teile beschädigt sein, so ist der Roller zur Durchführung der nötigen Reparaturarbeiten sofort dem SYM-Händler zu überlassen. VORSICHT:  Langsam mit dem Roller auf trockener Straße fahren und Vorder- und Hinterradbremse betätigen und sicherstellen, dass sie richtig funktionieren, so dass der Roller auf optimale Weise sicher gefahren werden kann.
  • Seite 82: Einstellung Des Spiels Des Gasgriffs

    10. Inspektions- und Wartungsmaßnahmen vor dem Fahren (Überprüfung der Bremsbeläge der (Überprüfung des Stands der Bremsflüssigkeit Vorderradbremse) im Hauptzylinder)   Den Roller auf einem ebenen Boden abstellen Die Bremsbeläge von der Rückseite des Bremssattels prüfen. Die Bremsbeläge und prüfen, ob die Bremsflüssigkeit unter der müssen erneuert werden, wenn sie bis zur unteren Füllstandsmarke (LOWER) steht.
  • Seite 83: Kontrolle Und Wartung Der Batterie

     Dieser Roller hat eine wartungsfreie Batterie, bei welcher sich ein Überprüfen oder Nachfüllen des Elektrolyts erübrigt. Sollten irgendwelche Unregelmäßigkeiten festgestellt werden, den Roller von einem zugelassenem SYM-Händler oder SYM-Vertragshändler überprüfen lassen. (Reinigen der Batterieanschlüsse) Die Batterieanschlüsse abnehmen und jeglichen Schmutz oder Korrosionsspuren entfernen.
  • Seite 84: Prüfung Der Reifen

    überprüfen, ob er zu lose oder zu schwergängig ist oder nach einer Seite zieht.  Überprüfen, dass der Lenkausschlag nicht durch Züge oder Leitungen beeinträchtigt wird.  Bei Auffinden irgendwelcher ungewöhnlichen Punkte den Roller dem zugelassenem SYM-Händler oder SYM-Vertragshändler zur Überprüfung und Einstellung überlassen.
  • Seite 85: Einstellung Der Härte Der Hinteren Stoßdämpfer

    10. Inspektions- und Wartungsmaßnahmen vor dem Fahren EINSTELLUNG DER HÄRTE DER HINTEREN STOSSDÄMPFER Die hinteren Stoßdämpfer sind in 4 Stufen verstellbar. Bei der Herstellung werden sie auf die dritte Stufe eingestellt. Dies kann später jedoch, je nach Wunsch, verstellt werden. Zur Einstellung der Härte die Einstellmuffe drehen.
  • Seite 86: Überprüfung Der Bremsleuchte

    10. Inspektions- und Wartungsmaßnahmen vor dem Fahren ÜBERPRÜFUNG DER FRONTSCHEINWERFER UND DES RÜCKLICHTS  Den Motor starten und den Schalter der Frontscheinwerfer betätigen. Überprüfen, dass die Frontscheinwerfer und das Rücklicht einschalten.  Die Scheinwerfer gegen eine Wand richten und sicherstellen, dass sie ausreichend hell und richtig gerichtet sind.
  • Seite 87: Überprüfung Des Kühlsystems

    Anzeichen für eine Störung des Kühlsystems sein.  Zur Vermeidung einer Korrosion des Kühlers sind nur die empfohlenen Kühlmittel zu verwenden. Empfohlenes Kühlmittel: SYM Radiator Agent in einer Konzentration von: 50% Kühlflüssigkeit-Füllmenge: 1400 ccm VORSICHT:  Das Kühlmittel nur mit weichem Wasser mischen.
  • Seite 88: Tabelle Der Frostschutzkonzentrationen Bei Verschiedenen Temperaturen

    10. Inspektions- und Wartungsmaßnahmen vor dem Fahren Tabelle der Frostschutzkonzentrationen bei verschiedenen Temperaturen 1. Für den vorliegenden Roller wird H68-Frostschutzmittel empfohlen. (SYM Radiator Agent) 2. Bei verschiedenen Temperaturen unter dem Gefrierpunkt werden folgende Frostschutzprozente empfohlen: Prozentanteil des Gefriertemperatur Anmerkung Frostschutzmittels...
  • Seite 89: Überprüfung Des Luftfilters

    10. Inspektions- und Wartungsmaßnahmen vor dem Fahren ÜBERPRÜFUNG DES LUFTFILTERS 《AUSBAUEN》 1. Die den Luftfilterdeckel haltenden Schrauben entfernen. 2. Den Luftfilterdeckel abnehmen und das Filterelement herausnehmen. 3. Das Filterelement reinigen. (Auf den Wartungsplan Bezug nehmen.) 《WIEDEREINBAUEN》  Zum Einbau des Luftfilters in umgekehrter Ausbaureihenfolge vorgehen. Schraube Schraube Luftfilterelement...
  • Seite 90: Störungen Oder Probleme

    ” steht. Schaltknopf der Hupe drücken. Ertönt die Hupe nicht, so kann die Sicherung durchgebrannt sein. 【Den Roller sofort von einem zugelassenen SYM-Händler oder SYM-Vertragshändler überprüfen lassen, falls alle oben geprüften Punkte in Ordnung sind und der Roller weiterhin nicht startet.】...
  • Seite 91: Ecu Motorsteuerungssystem

    12. ECU Motorsteuerungssystem 13. Empfohlener Kraftstoff 14. Getriebeöl 15. Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren des Rollers 12. ECU MOTORSTEUERUNGSSYSTEM ● Diese Hardware-Komponente basiert auf einem 16-Bit-Mikrocomputer als Kontrollzentrum. Sie enthält die Schnittstelle zu den Sensoren des Motorzustands und den Stelltrieben der Kraftstoffeinspritzung, der Kraftstoffpumpe und der Zündspule.
  • Seite 92: Regelmäßige Wartungsmaßnahmen

    Bei irgendwelchen Problemen oder Fragen zum Roller treten Sie bitte, unabhängig vom obigen Wartungsplan, mit Ihrem SYM-Händler in Verbindung. ☆ Lassen Sie den Roller regelmäßig von Ihrem zugelassenem SYM-Händler oder SYM-Vertragshändler überprüfen, um sicherzustellen, dass er optimal arbeitet. ☆ Beim Einsatz des Rollers unter harten Bedingungen, wie hohe Geschwindigkeit, lange oder staubige...
  • Seite 93: Technische Daten

    17. Technische Daten Modell CRUiSYM 300i CRUiSYM 250i Punkt Technische LV30W1-EU LV25W1-EU Länge Daten 2 175 mm Breite 760 mm Höhe 1 440 mm Radstand 1 550 mm 198 kg 196kg Leergewicht Zulässiges Gesamtgewicht 358 kg 356 kg 4-Takt-Einzylindermotor mit 4 Ventilen...
  • Seite 94: Nachwort

    18. Nachwort...
  • Seite 95 Inhoudsopgave InhoudsopgaveInho 1. Inhoudsopgave ....................... 1 udsopgave 2. Locatie Bedieningsorganen ................... 3 3. Voor het rijden ......................4 4. Veilig rijden ......................4 5. Rijden ........................5 6. Gebruik originele onderdelen ................5 7. Gebruik van elk component ................... 6 Meters ........................
  • Seite 96 1. Inhoudsopgave ................. 22 Voor en achterlichten controleren ....................22 Remlicht controleren ..................22 Brandstoflekkage controleren ..........22 Smeerpunten van verschillende mechanismes controleren ................22 Ontstekingskaars (bougie) controleren ..................... 23 Koelsysteem controleren ....................23 Koelvloeistof bijvullen . 24 Een referentietabel voor antivries concentratie percentages onder verschillende temperaturen .......................
  • Seite 97: Locatie Bedieningsorganen

    2. Locatie Bedieningsorganen CRUiSYM Motor Stop / Waarschuwingslicht/ Elektrische starter schakelaar Tweepuntfrontsein; Wat is dit? Opbergruimte onder zadel Groot-/stads-/dimlicht Richtingaanwijzer en Claxon Koelvloeistofdop Framenummer (achter de bagagekap) Richtingaanwijzerlampjes Benzinetankdop LED Positielichten LED Achterlicht/ Achterremlicht Zijstandaard Hoofdstandaard Voorrem hendel Instelbaar windscherm Koelvloeistoftank dop Handschoenkastje/ Zekering box...
  • Seite 98: Voor Het Rijden

    Wij adviseren u om na 1000 km rijden met uw nieuwe scooter naar de SYM dealer te gaan voor een controle en afstelling van uw scooter. Na de eerste beurt dient u om de 3000 km naar de dealer te gaan voor periodiek onderhoud.
  • Seite 99: Rijden

    We raden u aan om “SYM Originele Onderdelen” te kopen van “SYM Erkende Dealers” als u onderdelen moet vervangen. Als u goedkope of verkeerde onderdelen koopt in de handel kan de kwaliteit en duurzaamheid daarvan niet gewaarborgd worden.
  • Seite 100 7. Gebruik van elk onderdeel (Dit zijn de basisfuncties van de SYM 4 takt vloeistofgekoelde scooter, en kan variëren naargelang het model. Gelieve hiervoor de eindpagina's van deze handleiding te raadplegen) Multi-functie display Grootlichtlampje Motorstoringslampje Richtingaanwijzerlampje Richtingaanwijzerlampje Snelheidsmeter Toerenteller ABS Indicator “MODE”...
  • Seite 101 Duidt aan of het EFI systeem goed werkt. Als er een probleem is met het EFi systeem, blijft het waarschuwingslichtje aan. Gelieve contact op te nemen met een SYM dealer om het auto-diagnose systeem en de elektrische verbindingen te controleren.
  • Seite 102: Gebruik Van Elk Component

     Als het voltage van de accu lager is dan 10.0V als het contact aan is, dan werken de lichten niet en kan de motor niet starten. Laat uw accu door een SYM dealer nakijken.  Als het voltage van de accu onder 10.0V of boven 16.0V is als het voertuig rijdt, laat uw accu door een...
  • Seite 103: Contactslot

    7. Gebruik van elk component CONTACTSLOT CONTACT SLOT CONTACTSLEUTEL “SLOT” stand (stuurslot) ON "Start" stand  Draai het stuur naar links en steek de sleutel in  De motor kan gestart worden het contactslot, druk de contactsleutel neer en  De contactsleutel kan niet verwijderd worden keer dan zachtjes naar links naar de “...
  • Seite 104: Schakelaars

    7. Gebruik van elk component SCHAKELAARS Schakelaar grootlicht/dimlicht Motor Stop Passeerschakelaar schakelaar Richtingaanwijzer schakelaar Claxon Schakelaar schakelaar openen zadel Waarschuwingsch Elektrische  Motor Stop schakelaar akelaar startknop Draai naar deze stand om de motor stil te zetten ingeval van nood. Draai naar deze stand en de motor kan gestart worden.
  • Seite 105: Stroomvoeding

    7. Gebruik van elk component  passeerschakelaar Draai het contact op “ON” en druk deze knop in. Dan gaat het grote licht aan om de bestuurder van het voertuig voor u te waarschuwen dat u hem/haar wilt voorbij rijden. Als u de knop loslaat keert deze terug naar zijn oorspronkelijke stand.
  • Seite 106: Opbergruimte

    7. Gebruik van elk component OPBERGRUIMTE  Deze ruimte bevindt zich onder het zadel;  Maximum laadgewicht: 10kg.  Berg geen waardevolle spullen op in deze ruimte.  Controleer of het zadel afgesloten is nadat u het hebt dichtgeklapt.  Haal waardevolle spullen uit deze ruimte voor u uw scooter wast. ...
  • Seite 107: Aandachtspunten En Voorzorgen Bij Het Starten

    8. Aandachtspunten en voorzorgen bij het starten Hoewel ABS stabiliteit verleent tijdens het stoppen door het blokkeren van het wiel te beletten, moet u de volgende kenmerken goed onthouden:  ABS compenseert niet ingeval van slechte wegcondities, verkeerde beoordeling of onjuist gebruik van de remmen.
  • Seite 108: De Beste Manier Om Te Vertrekken

    9. De beste manier om te vertrekken BEDIENING VAN HET GASHENDEL Acceleratie: Om de snelheid op te voeren. Deceleratie Wanneer u op een hellend vlak Acceleratie rijdt draait u zachtjes aan het gashendel om de motor toe te laten rustig zijn kracht vrij te geven.
  • Seite 109: Inspectie En Onderhoud Voor Het Rijden

    Werden alle eerdere problemen opgelost? WAARSCHUWING:  Wanneer u op een probleem tegenkomt tijdens de routinecontrole, los dit dan eerst op voor u gaat rijden, laat indien nodig uw scooter nakijken en herstellen door een officiële “SYM”. MOTOROLIE CONTROLEREN EN VERVANGEN INSPECTIE: 1.
  • Seite 110: Transmissie Olie Controleren En Vervangen

    Aftapbout motor olie (Controleer of de bouten goed vaststaan en of er geen lekken zijn). ※ Aanbevolen olie: Originele SYM〝SYMOIL〞MOTOROLIE (SAE 85W-140 GL-5). Gebruik SAE85-90 als de buitentemperatuur onder 0℃ is.
  • Seite 111: Vrije Slag Van De Remmen Controleren En Afstellen

    Als dat het geval is brengt u uw scooter naar een officiële SYM dealer voor reparatie of onderhoud. WAARSCHUWING:  Controleer het functioneren van de remmen tijdens het rijden op een droog wegdek en met een lage...
  • Seite 112 10. Inspectie en onderhoud voor het rijden ﹙Controleer de hoeveelheid olie in de (Controle van de remvoering vooraan) hoofdcilinder﹚   Parkeer de scooter op een effen ondergrond Controleer de rem achter de remklauw. Het remblok moet nieuwe voering krijgen als de en controleer of het vloeistof peil onder het “LOWER”...
  • Seite 113 CONTROLE EN ONDERHOUD VAN DE ACCU  Deze scooter is uitgerust met een onderhoudsvrije accu dus u hoeft deze niet te controleren of elektrolyt toe te voegen. Laat uw scooter controleren door een officiële SYM dealer mocht u afwijkingen opmerken. (Schoonmaken van accupolen) Verwijder de accu en maak de accupolen schoon als deze vuil of gecorrodeerd zijn.
  • Seite 114: Banden Controleren

    10. Inspectie en onderhoud voor het rijden DE BANDEN CONTROLEREN  Banden moeten gecontroleerd en opgepompt worden wanneer de motor uitgeschakeld is.  Als een band niet de correcte spanning heeft is de contactcurve van de band met de grond niet goed, controleer dit met een geijkte bandenspanningsmeter en pomp op tot de aangegeven druk.
  • Seite 115: Zekeringen Controleren En Vervangen

    10. Inspectie en onderhoud voor het rijden HARDHEID VAN DE ACHTERVERING AFSTELLEN De achtervering beschikt over 4 graden van hardheid. De standaardwaarde is de derde graad, die u kunt aanpassen naar uw wens. Span de regelknop van de vering aan om de hardheid aan te passen.
  • Seite 116: Voor En Achterlichten Controleren

    10. Inspectie en onderhoud voor het rijden VOOR- EN ACHTERLICHTEN CONTROLEREN  Start de motor en schakel het licht aan. Controleer of voor- en achterlicht werken.  Controleer de afstelling van de koplamp door deze op een muur te richten. ...
  • Seite 117: Koelsysteem Controleren

     Om roest op de radiator te voorkomen, gebruik geen andere koelvloeistoffen dan de aanbevolen producten. Aanbevolen koelvloeistof: SYM radiator agent Concentratie: 50% WAARSCHUWING:  Om met de koelvloeistof te mengen gebruikt u zacht water.  Opgelet: als u een koelvloeistof van lage kwaliteit gebruikt, verkort u de levensduur van uw radiator.
  • Seite 118: Carterontluchting

    10. Inspectie en onderhoud voor het rijden Referentietabel voor antivries concentratie percentages onder verschillende temperaturen 1. De specificatie voor het antivriesmiddel van deze scooter is H68. (SYM radiator middel) 2. De correcte percentages antivriesmiddel voor de volgende vriestemperaturen zijn als volgt:...
  • Seite 119: Luchtfilter Controleren

    10. Inspectie en onderhoud voor het rijden LUCHTFILTER CONTROLEREN 《DEMONTAGE PROCEDURE》 Verwijder de schroeven van het luchtfilterdeksel Verwijder het luchtfilterdeksel, en vervolgens het filter. Neem het element eruit en maak het schoon (check het onderhoudsschema). 《MONTAGE PROCEDURE》  Monteer de luchtfilter in de omgekeerde volgorde van de demontage. Schroef Schroef Luchtfilter element...
  • Seite 120: Storings- En Diagnose Schema

    “ ” is. RUN stand of niet? claxon. Wanneer deze niet gaat kande zekering gesprongen zijn. 【 Wanneer u al het bovenstaande hebt gecontroleerd en de scooter start nog steeds niet, laat hem dancontroleren door een officiële SYM dealer.】...
  • Seite 121: Interface Systeem

    12. E.C.U. Interface Systeem 13. Welke brandstof 14. Transmissie olie 15. Voorzorgmaatregelen om de scooter te berijden 12. E.C.U. CIRCUIT INTERFACE SYSTEEM ● Dit hardware component bestaat uit een 16-bit microcomputer die de besturingsunit is. Het bevat het functionele circuit interface van de sensoren voor de staat van de motor en de driving actuator voor de brandstof injector, de brandstof pomp en het contact.
  • Seite 122: Periodiek Onderhoudsschema

    ☆ Het bovenstaande onderhoudsschema moet uitgevoerd als de onderhoudscriteria van duur of van kilometerstand bereikt zijn. . Indien u een vraag of een probleem met uw scooter neem dan contact op met uw erkende SYM dealer ongeacht het onderhoudsschema. ☆ Om de scooter in optimale conditie te houden raden we u aan om een periodiek onderhoud te laten uitvoeren bij uw erkende SYM Dealer of gefranchiseerde Dealer.
  • Seite 123: Specificaties

    17. Specificaties CRUiSYM 300i CRUiSYM 250i Model Item LV30W1-EU LV25W1-EU Specificaties Lengte 2,175 mm Breedte 760 mm Hoogte 1.440 mm Wielbasis 1.550 mm 198 kg 196kg Netto gewicht Maximale belasting 358 kg 356kg Type 4- takt single cilinder motor ONGELOOD (OCTANE 92 OF HOGER)
  • Seite 124: Postscript

    18. Postscript...
  • Seite 125 Índice 1. Índice ........................1 2. Localização dos comandos ................... 3 3. Antes de montar e conduzir a moto ............... 4 4. Condução segura ....................4 5. Condução ....................... 5 6. Peças sobresselentes genuínas ................5 7. Utilização de cada componente ................6 Painel multi-funções ....................
  • Seite 126 1. Índice Verificação das luzes dianteiras e traseiras ............. 22 Verificação da luz de travagem ................22 Detecção de fuga de gasolina ................. 22 Verificação da lubrificação dos diversos mecanismos do corpo ........ 22 Verificação da vela de ignição ................. 22 Inspeção do sistema de refrigeração ...............
  • Seite 127: Localização Dos Comandos

    Localização dos comandos CRUiSYM Stop / Sinal de perigo/ Interruptor de arranque elétrico Faróis frontais de projeção Compartimento de dupla bagagem selim Luz de cruzamento / Máximos e médios / Piscas/Buzina Tampa do depósito de refrigerante Número do chassi (no verso da tampa do compartimento de bagagem) Led de pisca traseiro...
  • Seite 128: Antes De Montar E Conduzir A Moto

    Para uma condução confortável e segura pedimos-lhe que leia atentamente este manual. Para seu benefício, peça ao seu concessionário SYM o manual de funcionamento da moto e leia atentamente os seguintes capítulos:  Utilização correta da Moto.
  • Seite 129: Condução

     Utilize sistematicamente peças genuínas SYM para conservar o caráter genuíno da sua moto e garantir a sua longevidade.
  • Seite 130: Utilização De Cada Componente

    7. Utilização de cada componente (Abaixo descreve-se o funcionamento básico de uma lambreta SYM com motor a 4 tempos ventilado por ar, que pode variar nos modelos personalizados. Por favor consulte a parte final deste manual.) Painel multi-funções Indicador de Indicador de avaria máximos...
  • Seite 131 Ele indica se o sistema EFi funciona corretamente. Se houver um problema no sistema EFi, o indicador de alerta mantém-se aceso ou não acende. Nesse caso contacte um concessionário SYM para verificar o sistema de auto-diagnóstico ou as conexões elétricas.  Indicador de mudança de óleo do motor “...
  • Seite 132 ATENÇÃO!  Quando a voltagem da bateria se encontra abaixo de 10.0V, com o interruptor principal ligado, o sistema de iluminação não funciona e o motor não arranca, peça a um concessionário SYM para verificar a bateria.  Quando a voltagem da bateria é inferior a 10.0V ou superior a 16.0V, enquanto o veículo roda, peça a...
  • Seite 133: Como Usar O Interruptor De Ignição

    7. Utilização de cada componente COMO USAR O INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO INTERRUPTOR IGNIÇÃO CHAVE DE IGNIÇÃO Na posição “Guiador trancado” Posição ON - "Arrancar" motor  O motor arranca nesta posição.  Girar o guiador para a esquerda, inserir a chave ...
  • Seite 134: Utilização Dos Botões

    7. Utilização de cada componente UTILIZAÇÃO DOS BOTÕES Inversor máximos/médios Corte do motor Luz de cruzamento Comutador de piscas Buzina Interruptor abertura do assento Botão de Sinal de perigo arranque  Corte do motor elétrico Comute o interruptor para esta posição para desligar o motor em caso de emergência. Comute o interruptor para esta posição para arrancar o motor.
  • Seite 135: Porta De Alimentação Elétrica

    7. Utilização de cada componente  Luz de CRUZAMENTO “ Coloque o interruptor de ignição em posição ON" e carregue neste botão. Acende-se imediatamente o farol frontal nos máximos para avisar o condutor do veículo em frente que tenciona ultrapassá-lo. (Durante a ultrapassagem, acende-se o sinal indicador de máximos acesos).
  • Seite 136: Compartimento De Bagagem

    7. Utilização de cada componente COMPARTIMENTO DE BAGAGEM  Está situado sob o assento.  Peso máximo autorizado: 10kg  Não guardar objetos de valor no compartimento.  Certifique-se de que o assento está bem trancado depois de se encaixar no suporte. ...
  • Seite 137: Observações E Recomendações Importantes Antes De Arrancar O Motor

    8. Observações e recomendações importantes antes de arrancar o motor Apesar do ABS proporcionar estabilidade durante a paragem prevenindo o bloqueio da roda, não se esqueça do seguinte:  O ABS não compensa condições adversas inerentes à estrada, má avaliação ou uso incorreto dos travões. Dever ser tão prudente como se conduzisse uma Moto não equipada de ABS.
  • Seite 138: O Melhor Método De Arranque

    9. O melhor método de arranque CONTROLO DO PUNHO DE ACELERAÇÃO Aceleração: Para aumentar a velocidade. Desaceleração Quando se encontra numa subida Aceleração acione lentamente o acelerador para permitir ao motor desenvolver a sua potência. Desaceleração: Para reduzir a velocidade. ESTACIONAMENTO ...
  • Seite 139: Inspeção De Rotina

     Se encontrar alguma avaria durante a inspeção de rotina, solucione o problema antes de volt ar a rodar com a moto. Se necessário, mande verificar e reparar a moto por um concessionário SYM. VERIFICAÇÃO E MUDANÇA DO ÓLEO DO MOTOR INSPEÇÃO:...
  • Seite 140: Verificação E Manutenção Antes De Montar E Conduzir A Moto

    (Certifique-se do bom aperto das porcas e e que não existem fugas de óleo.) ※ Óleo recomendado: ÓLEO PARA MOTOR "SYMOIL" GENUÍNO SYM (SAE 85W-140-GL-5). ℃ Use óleo SAE85-90 quando a temperatura exterior é inferior a 0...
  • Seite 141: Verificação E Ajuste Do Curso Livre Do Travão

    Se for o caso, leve a sua moto ao concessionário SYM para ser reparada. ATENÇÃO!  Conduza a sua moto sobre piso seco e lentamente para testar os travões dianteiro e traseiro e detectar eventuais anomalias, e se assegurar de que a sua moto está...
  • Seite 142: Ajuste De Folga No Punho De Aceleração

    10. Verificação e manutenção antes de montar e conduzir a moto (Verificação da guarnição do travão dianteiro) (Verificação da quantidade de óleo no cilindro mestre)   Estacione a moto em terreno plano e verifique Verificar o travão na retaguarda do compasso da roda.
  • Seite 143: Verificação E Manutenção Da Bateria

    VERIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DA BATERIA  A moto está equipada com uma bateria isenta de manutenção pelo que não é necessário verificar o nível nem adicionar eletrólito. Se encontrar alguma avaria contacte imediatamente o seu concessionário SYM. ﹙Limpeza dos terminais da bateria) Retire os terminais da bateria e limpe-os se estiverem sujos ou corroídos.
  • Seite 144: Inspeção Dos Pneus

     Verifique se os cabos dos travões não empecilham o curso de manobra do guiador.  Mande verificar ou afinar a sua moto SYM num concessionário habilitado quando detecta problemas ou anomalias no seu funcionamento.
  • Seite 145: Verificação E Mudança Dos Fusíveis

    10. Verificação e manutenção antes de montar e conduzir a moto REGULAÇÃO DA RESISTÊNCIA DO AMAORTECEDOR TRASEIRO O amortecedor traseiro pode ser regulado em 4 posições. Vem regulado em posição 3 de origem, mas pode regulá-lo em função das suas necessidades.
  • Seite 146: Verificação Das Luzes Dianteiras E Traseiras

    10. Verificação e manutenção antes de montar e conduzir a moto VERIFICAÇÃO DAS LUZES DIANTEIRA E TRASEIRA  Interruptor de arranque do motor e de acendimento do farol dianteiro. Verifique se estão acesos.  Controle a luminosidade e direção do feixe luminoso da frente, projetado numa parede, para verificar se está...
  • Seite 147: Inspeção Do Sistema De Refrigeração

     Se o nível de refrigerante baixar frequentemente é sinal de avaria no sistema de refrigeração.  Para evitar que o radiador enferruje, usar somente refrigerantes recomendados pelo construtor. Refrigerante recomendado: Agente SYM para radiador concentrado a: 50% Capacidade do radiador: 1.400 cc. ATENÇÃO! ATENÇÃO! Consulte a tabela de percentagens de descongelante a utilizar consoante a temperatura, quando se ...
  • Seite 148: Tabela Referência Das Percentagens De Concentração Anticongelante Para Várias Temperaturas

    10. Verificação e manutenção antes de montar e conduzir a moto Tabela referência das percentagens de concentração de anticongelante para várias temperaturas 1. O refrigerante recomendado para o radiador desta lambreta é H68. (Agente SYM para radiador) 2. Percentagens corretas de descongelante em função das temperaturas indicadas abaixo:...
  • Seite 149: Verificação Do Filtro De Ar

    10. Verificação e manutenção antes de montar e conduzir a moto VERIFICAÇÃO DO FILTRO DE AR 《PROCESSO DE DESMONTAGEM》 Retire os parafusos de montagem da tampa do filtro de ar. Extrair a tampa do filtro e em seguida o elemento filtrante. Desprenda o filtro e limpe-o.
  • Seite 150: Quando Ocorre Uma Anomalia Ou Um Problema

    .Está em acione a buzina. Se não houver som, é MARCHA ou não? provável que um fusível tenha fundido. 【Caso não detecte a causa que impeça a sua moto de funcionar, contacte imediatamente uma oficina autorizada ou um revendedor farnquiado SYM.】...
  • Seite 151: Sistema De Interface

     Se a moto é conduzida a grande altitude (onde a pressão atmosférica é inferior), sugerimos reajustar a mistura ar/gasolina para maximizar o desempenho do motor. 14. ÓLEO DE TRANSMISSÃO  ÓLEO recomendado: ÓLEO PARA MOTOR "SYMOIL" GENUÍNO SYM (SAE 85W -140-GL-5). ℃ Use óleo SAE85-90 quando a temperatura exterior é inferior a 0 15.
  • Seite 152: Calendário De Manutenção Periódica

    SYM, independentemente do calendário de revisão. ☆ Faça a revisão periódica da sua lambreta num concessionário ou revendedor franquiado pela SYM para conservá-la em excelente estado de marcha. ☆ Aumente a frequência da revisão se necessário, caso rode muitas vezes a alta velocidade, percorra...
  • Seite 153: Especificações

    17. Especificações Modelo CRUiSYM 300i CRUiSYM 250i Item LV30W1-EU LV25W1-EU Especificações Comprimento 2.175 mm Largura 760 mm Altura 1.440 mm Base rodas 1.550 mm 198 kg 196kg Peso líquido Peso máximo 358 kg 356kg Tipo Motor de cilindro único 4V a 4 tempos GASOLINA SEM CHUMBO (COM UM ÍNDICE DE OCTANO IGUAL OU SUPERIOR...
  • Seite 154: Postscript

    18. Postscript...

Diese Anleitung auch für:

Cruisym 250i

Inhaltsverzeichnis