Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNTS 1400 B1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNTS 1400 B1 Originalbetriebsanleitung

Nass- und trockensauger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNTS 1400 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 B1
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
ASPIRATOR UMED ȘI USCAT
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΣΚΟΥΠΑ ΥΓΡΟΥ ΚΑΙ
ΞΗΡΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
MOKRO-SUHI USISAVAČ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО
И СУХО ПОЧИСТВАНЕ
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNTS 1400 B1

  • Seite 1 WET AND DRY VACUUM CLEANER PNTS 1400 B1 WET AND DRY VACUUM CLEANER MOKRO-SUHI USISAVAČ Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu ASPIRATOR UMED ȘI USCAT ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО И СУХО ПОЧИСТВАНЕ Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Превод...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Symbols used in the instructions Application..........5 Symbols.used.in.the.instructions..5 Hazard.symbols.with.informa- Safety.information........5 tion.on.prevention.of.personal. Description.of.operation......7 injury.and.property.damage.. Overview..........7 Delivery.Contents........7 Precaution symbol with information Assembly..........8 on prevention of harm / damage. Switching.on/off........8 Dry.vacuuming........8 Notice symbol with information on Wet.vacuuming........9 how to handle the device properly. Blow.Function.
  • Seite 6 person. or maintenance work or replacing accessories; • Never leave a machine which is ready for operation unattended at the work- - when the power or extension cable place. is damaged; after contact with for- eign bodies or in case of abnormal •...
  • Seite 7: Description.of.operation

    Description of operation . Accessories Vacuum tube holder The equipment is fitted with a stable Suction hose stainless steel container to hold liquid Handle with air regulation and dust. The wheels and swivel cas- tors give the equipment great mobility. Filter For wet vacuuming, the suction airflow is Foam filter for wet vacuuming...
  • Seite 8: Assembly

    Paper filter bag 7. Fit the accessories: Switchable household nozzle - Connect the suction hose (21). Crevice nozzle - Fit the handle (22) 10 cross-head screws - Fit the telescopic suction pipe (19). 2 plastic washers (Press the knob on the telescopic suction pipe in the direction and Dispose of the packaging material in a...
  • Seite 9: Wet.vacuuming

    Cleaning/Maintenance/ Vacuuming.fine.dust: Storage While vacuuming fine dust, you may find dirt accumulating faster Pull out the mains plug. than usual. For this reason, we Danger of electric shock. recommend the use of a paper fil- ter bag for fine dust. Always check the appliance before use for any obvious faults such as 1.
  • Seite 10: Disposal/Environmental.protection

    Technical data Storage: Release both locking levers Power consumption of motor ..1400 W and fold down Mains voltage ....230-240V~, 50 Hz the bow handle (1). Safety class ......... II Wind the power cable (5) Protection category......IP24 around the power cable holder Suction force....
  • Seite 11 followed. Damage resulting from material defects or manufacturing errors will be rectified at no extra charge by replace- ment or repair, on condition that the appli- ance has not been dismantled and is re- turned to our Service Centre with proof of purchase and guarantee (see addresses page 57).
  • Seite 12: Trouble.shooting

    Trouble shooting Problem Possible.cause Fault.correction Check plug socket, cable, Mains voltage is not line, plug and fuse, where present appropriate, repair through electrical specialist Defective on/off switch Device does not start Repair through customer Worn carbon brushes service Defective motor Hose system ( 21) or jets Remove obstructions and...
  • Seite 13: Primjena

    Sadržaj Slikovni znakovi u Uputi Primjena..........13 Znakovi.opasnosti.s.podacima.o. Slikovni.znakovi.u.Uputi..... 13 zaštiti.od.materijalnih.ili.ošteće- Sigurnosne.upute........ 13 nja.osoba.. Opis.djelovanja........14 Pregled..........15 Znakovi naredbe s podacima o zašti- Opseg.isporuke........15 ti od oštećenja. Sastavljanje.......... 15 Uključivanje/isključivanje....16 Znakovi upozorenja s informacija- Suho.usisavanje........16 ma za bolje postupanje s uređajem.
  • Seite 14: Opis.djelovanja

    • Nikada ne ostavljajte uređaj koji se na uređaju. • Uređaj priključite samo u utičnicu koja može uključiti bez nadzora na radnom mjestu. je osigurana s barem 16A. • Uređajem nije dozvoljeno usisavati lju- • Priključite uređaj po mogućnosti samo na utičnicu sa zaštitnim uređajem stru- de i životinje.
  • Seite 15: Pregled

    Opseg isporuke Skice ćete pronaći na prednjoj preklopljenoj stranici. Raspakirajte uređaj i provjerite je li potpun. Pregled Uređaj se isporučuje s postavljenom gla- vom motora (vidi Kućište Za skidanje glave motora i vađenje pribora 1 Ručka otpustite pričvrsnu ručicu ( 2 2 krila ručke i preklopite prečke savijene ručke ( 3 Kućište motora...
  • Seite 16: Uključivanje/Isključivanje

    Uključivanje/isključivanje križna vijka. 2. Pričvrstite priključišta (15) sa stražnjim upravljačkim kotačićem (14) u priključni Uključite utikač uređaja. otvor na stražnjoj strani spremnika od plemenitog čelika (9). Učvrstite ih s 2 Nikada ne usisavajte bez filtera! križna vijka. (Postavljanje filtera opisamo je u 3.
  • Seite 17: Mokro.usisavanje

    Čišćenje.uređaja: kraja i stavite je preko unutrašnjih na- stavaka za usisavanje (8) u spremniku od plemenitog čelika (9). Brtveni prsten Nemojte.prskati.uređaj.vodom. na otvoru filter vrećice mora u potpu- i.nemojte.primjenjivati.nikakva. oštra.sredstva.za.čišćenje.odn.. nosti opasivati steg na nastavcima za usisavanje. otapala..Uređaj.bi.se.mogao. oštetiti. Mokro usisavanje •...
  • Seite 18: Uklanjanje/Zaštita.okoliša

    Jamstvo usisavanje (21) i nastavke za usi- savanje (27/28) služe priključišta (15/18). • Za ovaj uređaj dajemo 36 mjeseci jam- 4. Uređaj čuvajte na suhom mjestu stva. Za službeno korištenje i zamjenske i izvan dosega djece. uređaje vrijedi skraćeno jamstvo od 12 mjeseci, prema zakonskim odredbama.
  • Seite 19: Traženje.greške

    Traženje greške Problem Mogući.uzrok. Uklanjanje.greške. Ispitati utičnicu, kabel, vod, utikač i Nedostaje mrežni napon osigurač, prema potrebi popravak kod električara Uključivač/ isključivač ( Uređaj ne starta 6) pokvaren Popravak u servisnoj službi Ugljene četke istrošene Motor pokvaren Crijevni sustav ( 21) ili Odstranite začepljenja ili blokade mlaznice (...
  • Seite 21: Utilizare

    Cuprins Simboluri folosite Utilizare..........21 . Semnale.de.pericol.cu.date.refe- Simboluri.folosite.........21 ritoare.la.prevenirea.accidentării. Instrucţiuni.de.siguranţă......21 persoanelor.sau.daunelor.mate- Descrierea.modului.de.funcţionare..23 riale.. Privire.de.ansamblu......23 Inventar.de.livrare........24 Semnale de interdicţie (în locul Asamblare..........24 semnului de exclamare care Conectare/Deconectare.......25 exprimă obligativitatea) cu date Aspirare.uscată.........25 referitoare la prevenirea daunelor Aspirarea.lichidelor......25 materiale. Generare.spumă........25 Curăţire/Mentenanţă/Depozitare..26 Indicatoare cu date despre opera-...
  • Seite 22 spirituale limitate sau fără experienţă - dacă nu utilizaţi aparatul, când acesta este transportat sau nesu- şi/sau cunoştinţe; dacă aceste situaţii totuşi survin, aceştia trebuie supra- pravegheat; vegheaţi de o persoană responsabilă - când inspectaţi, curăţaţi aparatul sau când îndepărtaţi dispozitivele pentru siguranţa lor sau instruiţi re- feritor la modul în care trebuie folosit de blocare;...
  • Seite 23: Descrierea.modului.de.funcţionare

    Privire de ansamblu • Respectaţi instrucţiunile referitoare la curăţirea şi mentenanţa aparatului. • Menţineţi aparatul într-un loc uscat şi . Carcasă în afara accesului copiilor. 1 Mâner de prindere 2 2 Traverse pentru mânerul de Descrierea modului de prindere funcţionare 3 Unitate motor 4 Suport pentru cablu Aparatul este dotat cu un recipient din...
  • Seite 24: Inventar.de.livrare

    Inventar de livrare 2. Introduceţi porturile de ataşare (15) cu roata pivotantă posterioară (14) Despachetaţi aparatul şi verificaţi conţi- în locaşul de pe partea posterioară a nutul. Aparatul este dotat cu unitate de recipientului de inox (9). Fixaţi-le cu 2 motor montată...
  • Seite 25: Conectare/Deconectare

    Conectare/Deconectare 1. Montaţi filtrul de umplere (25). 2. Din zona perforată, îndoiţi în jos plă- Introduceţi ştecherul de reţea al cile laterale de pe sacul de hârtie cu aparatului în priză. filtru (26). 3. Depliaţi complet punga de filtrare Nu aspiraţi niciodată fără filtru! (26) şi introduceţi-o, în direcţie opusă...
  • Seite 26: Curăţire/Mentenanţă/Depozitare

    Curăţire/Mentenanţă/ • Instalaţi o pungă nouă de filtrare ( Depozitare 26) (pentru a comanda din nou, vezi capitolul „Piese de schimb“). Trageţi ştecherul de reţea. Depozitare: Acesta poate genera risc de vătă- mare corporală prin şoc electric. 1. Slăbiţi ambele pârghii de fixare Verificaţi dacă...
  • Seite 27: Date.tehnice

    Date tehnice rea drepturilor la garanţie este res- pectarea instrucţiunilor referitoare la Randament de absorbţie motor ..1400 W curăţire şi mentenanţă. Tensiune de reţea ....230-240V~, 50 Hz • Daunele generate de erori de mate- Clasă de izolare ........riale sau de fabricaţie sunt eliminate Tip de izolare ...........IP24 gratuit, fie prin înlocuirea cu un aparat Putere de absorbţie ..
  • Seite 28: Identificare.defecţiuni

    Identificare defecţiuni Problemă Cauză.posibilă Eliminare.eroare Verificaţi priza, cablul, furtunul, şte- Tensiune de reţea - lipseşte cherul şi siguranţa, eventual contac- taţi un specialist în acest scop Aparatul nu Conector/Deconector porneşte defect Reparaţie efectuată de serviciul Perie de cărbuni uzată pentru clienţi Motor defect Îndepărtaţi opritoarele şi dispozitive- Sistem de furtunuri...
  • Seite 29: Употреба

    Съдържание Символи в упътването Употреба..........29 . Знак.за.опасност.с.данни.за. Символи.в.упътването......29 предпазване.от.вреди.за.хора- Инструкции.за.безопасност....29 та.или.материални.щети.. Описание.на.работата......31 Преглед..........31 Заповеден знак (обяснява запо- Обем.на.доставка.......32 ведта вместо удивителния знак) Сглобяване..........32 с данни за предпазване от вре- Включване/изключване.....33 ди. Сухо.почистване.........33 Мокро.почистване......33 Знак за указание с информация Функция.продухване......
  • Seite 30 това да бъде използван от хора - когато не използвате уреда, транспортирате го или го оставя- (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени те без контрол; способности или с липса на опит и/ - когато контролирате уреда, по- чиствате го или отстранявате или...
  • Seite 31: Описание.на.работата

    води до изгаряне на гаранцията. 7 вентилационни отвори • Давайте ремонтите да се извърш- 8 извод за смучене ват само от оторизирани от нас сер- 9 резервоар от неръждаемасто- визи. мана • Спазвайте инструкциите за почист- 10 капак на винт за изпускане на ване...
  • Seite 32: Обем.на.доставка

    Обем на доставка страна на резервоара от неръждаема стомана (9). Фиксирайте направлява- Разопаковайте уреда и проверете, дали щото колелце с 2 кръстати винта. всичко е налице. 2. Вкарайте изводите (15) със задно Уредът се доставя с поставена моторна направляващо колелце (14) в отво- глава...
  • Seite 33: Включване/Изключване

    Смучене.на.фин.прах: За съхраняване на смукателна- та гарнитура по време на крат- ката работна пауза съберете При смучене на много фин телескопичната смукателна тръ- прах е възможно нагънатият ба (19) и вкарайте поставката за филтър да се запуши по-бързо смукателната тръба в отвора на от...
  • Seite 34: Функция.продухване

    Функция продухване от неръждаема стомана (9) с едната ръка на извитата дръжка, Препоръчва се експлоатация а с другата на долната страна на без употреба на филтър. резервоара и излейте остатъка от течността. • Свържете смукателния шлаух (21) • Почистете резервоара от неръжда- с...
  • Seite 35: Технически.данни

    Предайте уреда на пункт за преработка на страница 57). Там ще получите на отпадъци. Използваните пластмасо- допълнителна информация за об- ви и метални части могат да се разде- работката на рекламацията. лят по видове и така да се рециклират. • Гаранцията...
  • Seite 36: Търсене.на.повреди

    Търсене на повреди Проблем Възможна.причина Отстраняване.на.повредата Проверете контакта, кабела, щеп- Липсва мрежово напрежение села и предпазителя, при нужда ремонт от електроспециалист Уредът не Копче за включване/изключва- тръгва не дефектно Ремонт от сервиз Въглеродни четки износени Мотор дефектен Системата от шлаухове Отстранете...
  • Seite 37: Εικονοσύμβολα.στις. Οδηγίες

    Εικονοσύμβολα.στις.  οδηγίες Χρήση........... 37 Εικονοσύμβολα.στις.οδηγίες..... 37 . Σύμβολα.κινδύνου.με.στοιχεία. για.την.πρόληψη.προσωπικών.   ......37 και.υλικών.ζημιών...   ..... 39  ..........39 Συμπαραδιδόμενα....... 40 Σύμβολο υποχρέωσης με στοιχεία για την πρόληψη ζημιών.  ......... 40  /  ..41 Σύμβολο...
  • Seite 38 νων παιδιών) με περιορισμένες φυσι-  : κές, αισθητικές και νοητικές ικανότητες     ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και/ή , γνώσης; εκτός και αν επιτηρούνται από    , κάποιο άτομο υπεύθυνο για την ασφά- ...
  • Seite 39       . •        1 Βραχίονας χειρολαβής    . 2 2 Κάθετα τμήματα βραχίονα χει-   ρολαβής 3   Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα στερεό 4 Στήριγμα...
  • Seite 40 Συμπαραδιδόμενα γησης με 2 σταυρόβιδες. 2. Βάλτε τις θήκες των αξεσουάρ με Ξεπακετάρετε τη συσκευή και ελέγξτε εάν πίσω τροχό οδήγησης (14) στην υπο- είναι πλήρης. δοχή στην πίσω πλευρά του δοχείου Η συσκευή παραδίδεται με τοποθετημένη από ανοξείδωτο χάλυβα (9). Ασφαλί- την...
  • Seite 41 Ποτέ μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή Ασφάλιση του καπακιού του φίλ- για απορρόφηση χωρίς φίλτρο! τρου. Απασφάλιση του καπακιού του Για να φυλάξετε το σετ αναρρό- φίλτρου φησης όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, σπρώξτε τα τμήματα του   : τηλεσκοπικού σωλήνα (19) το ένα μέσα...
  • Seite 42: Καθαρισμός.συσκευής

    ..Λειτουργία.φυσήματος δοχείου και χύστε το ύγρό. •        Συνιστάται η λειτουργία χωρίς τη . χρήση φίλτρου. •           ( • Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης     . (21) στη...
  • Seite 43                 ,      .   ,         ( .    .. ...
  • Seite 44: Ανίχνευση Βλαβών

    Ανίχνευση.βλαβών Πρόβλημα Πιθανή.αιτία Παραμερισμός.βλαβών Έλεγχος πρίζας, καλωδίων, αγω- γών , φις και ασφάλειας, ενδεχο- Έλλειψη τάσης δικτύου μένως επισκευή από εξειδικευμέ- νο ηλεκτρολόγο Η συσκευή δεν Ο διακόπτης ON/OFF ( παίρνει μπροστά είναι ελαττωματικός Επισκευή μέσω της υπηρεσίας Φθαρμένο καρβουνάκι εξυπηρέτησης...
  • Seite 45: Verwendung

    Inhalt Bildzeichen in der Anlei- tung Verwendung..........45 Bildzeichen.in.der.Anleitung....45 Gefahrenzeichen.mit.Angaben. Sicherheitshinweise......45 zur.Verhütung.von.Personen-. Funktionsbeschreibung.......47 oder.Sachschäden.. Übersicht..........47 Lieferumfang.........48 Gebotszeichen (anstelle des Aus- Zusammenbau........48 rufungszeichens ist das Gebot er- Ein-/Ausschalten........49 läutert) mit Angaben zur Verhütung Trockensaugen........49 von Schäden. Nass-Saugen.........49 Blasfunktion.
  • Seite 46 mit eingeschränkten physischen, sen- Sie den Netzstecker: - wenn Sie das Gerät nicht benutzen, sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man- es transportieren oder unbeaufsich- gels Wissen benutzt zu werden; es sei tigt lassen; - wenn Sie das Gerät kontrollieren, es denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsich- reinigen oder Blockierungen entfer-...
  • Seite 47: Funktionsbeschreibung

    Übersicht Fremdteilen führt zum sofortigen Ver- lust des Garantieanspruches. • Lassen Sie Reparaturen nur von uns Gehäuse ermächtigten Kundendienststellen aus- 1 Bügelgriff führen. 2 2 Bügelgriff-Holme • Beachten Sie die Hinweise zur Reini- 3 Motorkopf gung und Wartung des Gerätes. 4 Netzkabelhalterung •...
  • Seite 48: Lieferumfang

    Lieferumfang Lenkrolle mit 2 Kreuzschlitzschrauben. 2. Stecken Sie die Aufsteckports (15) mit Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren hinterer Lenkrolle (14) in die Aufnahme Sie, ob es vollständig ist. an der Rückseite des Edelstahlbehälters Das Gerät wird mit aufgesetztem Motorkopf (9).
  • Seite 49: Ein-/Ausschalten

    Zur Aufbewahrung der Sauggarnitur Faltenfilter schneller als gewöhnlich während einer kurzen Arbeitspause zusetzt. Wir empfehlen deshalb schieben Sie das Teleskop-Saug- die zuätzliche Verwendung des rohr (19) zusammen und stecken Feinstaub-Papierfilterbeutels. Sie den Saugrohr-Halter (20) in die Aufnahme am Motorgehäuse (siehe 1.
  • Seite 50: Reinigung/Wartung

    Reinigung/Wartung/ • Klopfen Sie den Faltenfilter ( Aufbewahrung aus und reinigen Sie ihn mit einem Pinsel oder Handfeger. Ziehen Sie den Netzstecker. • Tauschen Sie einen vollen Papierfil- Es besteht Verletzungsgefahr durch terbeutel ( 26) aus (Nachbestellung elektrischen Schlag. siehe Kapitel „Ersatzteile“). Aufbewahrung: Kontrollieren Sie das Gerät vor je- dem Gebrauch auf offensichtliche...
  • Seite 51: Technische.daten

    Technische Daten gung und Wartung. Schäden, die durch Ma- terial- oder Herstellerfehler entstanden sind, Aufnahmeleistung des Motors ..1400 W werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung Netzspannung ....230-240V~, 50 Hz oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, Schutzklasse ..........dass das Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Schutzart ..........IP24 Garantienachweis an unser Service-Center Saugkraft......
  • Seite 52: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche.Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker Netzspannung fehlt und Sicherung prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann Gerät startet Ein-/Ausschalter ( 6) defekt nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Verstopfungen und Blockierungen Saugschlauch ( 21) oder Dü- beseitigen sen ( 27/28) verstopft...
  • Seite 57: Grizzly.service-Center

    Grizzly Service-Center DES.UK.Ltd. Екотехпродукт.ООд Unit B7 гр. София Oxford Street Industrial Park кв. Герман, ул. Vulcan Road Стар лозенски път No 38 Bilston, West Midlands WV14 7LF тел: 02/4627035 тел/факс: 02/9791710 Tel: 0870 7876177 Fax: 0870 7876168 GSM: 0899133105 E-mail: grizzly@deslimited.com E-mail: office@ecotechproduct.com www.ecotechproduct.com K.S..Toolstore.Ltd.
  • Seite 58 IAN 66443 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 07 / 2011 Ident.-No.: 72080334072011 - 7...

Inhaltsverzeichnis