Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AERMEC MVASZC Anleitung
AERMEC MVASZC Anleitung

AERMEC MVASZC Anleitung

Manuellen einsatz/einbauen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
MANUALE USO/INSTALLAZIONE
USER/INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION/ INSTALLATION
MANUELLEN EINSATZ/ EINBAUEN
MANUAL DE USO/INSTALACIÓN
MVASZC
IT
EN
FR
DE
ES
5389686_00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC MVASZC

  • Seite 1 MANUALE USO/INSTALLAZIONE USER/INSTALLATION MANUAL MANUEL D'UTILISATION/ INSTALLATION MANUELLEN EINSATZ/ EINBAUEN MANUAL DE USO/INSTALACIÓN MVASZC 5389686_00...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INSTALLATION OF THE DEVICE ............................... 25 5.1. DIMENSIONS OF THE MAVSZC ACCESSORY (TOUCH SCREEN PANEL) (MM) ................25 5.2. DIMENSIONS OF THE MVASZC ACCESSORY (RECESSED BOX) (MM) ...................25 5.3. TYPES OF CONNECTIONS AVAILABLE WITH MVA SYSTEMS ......................26 5.4. CONNECTION TERMINALS ................................28 5.5.
  • Seite 3 5.2. DIMENSIONS DE L'ACCESSOIRE MVASZC (BOÎTIER ENCASTRABLE) (MM) ...................42 5.3. TYPES DE RACCORDEMENT DISPONIBLES AVEC LES SYSTÈMES MVA ...................43 5.4. BORNES DE RACCORDEMENT .................................45 5.5. RÉGLAGES DES COMMUTATEURS DIP POUR DES INSTALLATIONS À PLUSIEURS SYSTÈMES ............46 5.6. OPÉRATIONS POUR L'INSTALLATION MURALE ..........................47 INTERFACE UTILISATEUR ..................................
  • Seite 4 Gentile cliente, La ringraziamo per aver preferito nell’acquisto un prodotto AERMEC. Esso è frutto di pluriennali esperienze e di particolari studi di progettazione, ed è stato costruito con materiali di primissima scelta e con tecnologie avanzatissime. Il livello qualitativo è sotto costante sorveglianza, ed i prodotti AERMEC sono pertan- to sinonimo di Sicurezza, Qualità...
  • Seite 5: Avvertenze

    AVVERTENZE • Stendere con cura i cavi di alimen- 1.3. PRECAUZIONI PER L’USO tazione e collegamento tra le uni- tà, non vi devono essere sottoposti • Evitare che il dispositivo sia utiliz- 1.1. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE a tensioni meccaniche. I cavi de- zato da bambini o persone inabili vono essere protetti.
  • Seite 6: Descrizione

    DESCRIZIONE COMPONENTI FORNITI Questo accessorio è un controllo cen- Per questo accessorio ogni imballo contiene: tralizzato semplificato per la serie MVA; tramite questo dispositivo è possibile (A) Pannello touch screen con relative gestire massimo 32 unità interne totali distribuite su di un massimo di 16 sistemi. (B) Cover posteriore fissaggio touch screen Attraverso l’uso di questo accessorio è...
  • Seite 7: Installazione Unità

    INSTALLAZIONE UNITÀ NOTE PER L’INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO 4.1. AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE stallazione, 3-4 volte ogni anno, da alimentazione un interruttore onni- “Personale provvisto di specifica polare magnetotermico con distan- L’installazione ed i collegamenti elettrici competenza tecnica”. za minima dei contatti di almeno dell’accessorio devono essere eseguiti •...
  • Seite 8: Installazione Del Dispositivo

    INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO 5.1. DIMENSIONI DELL’ACCESSORIO MAVSZC (PANNELLO TOUCHSCREEN) (mm) 5.2. DIMENSIONI DELL’ACCESSORIO MVASZC (SCATOLA DA INCASSO) (mm)
  • Seite 9: Tipologie Di Collegamento Disponibili Con I Sistemi Mva

    Questo accessorio può pilotare un massimo di 32 unità interne suddivise su di un massimo di 16 differenti sistemi; nel rispetto di questi limiti, il dispositivo MVASZC può essere collegato ad uno o più sistemi MVA, nei seguenti modi: (1) Collegamento dell’accessorio MVASZC ad un singolo impianto MVA:...
  • Seite 10 (2) Collegamento dell’accessorio MVASZC più impianti MVA (MAX 16 impianti): Resistenza di terminazione ATTENZIONE: Nel caso di sistemi multipli, la linea di seriale secondaria (derivante dai mor- setti G1 e G2 delle varie unità estrene), deve essere cablata, nel caso in cui uno o più...
  • Seite 11: Morsetti Per Collegamenti

    Gli impianti Multi sistema prevedono una linea seriale dedicata al collegamento di tutte le unità esterne master di cui si vuol e controllare le unità interrne tramite il pannello MVASZC; questa linea seriale (cablata sui morsetti G1/G2 delle unità) deve assolutamente rispettare il limite di lunghezza specificato nella tabella;...
  • Seite 12: Impostazioni Dipswitch Per Installazioni Multi Sistema

    0 a 15, dove il sistema con indirizzo 0 sarà considerato dAll’accessorio MVASZC il sistema Master; di seguito viene riportata una tabella con i valori da assegnare al dip SA2 per specificare i vari indirizzi:...
  • Seite 13: Operazioni Per L'installazione A Muro

    5.6. OPERAZIONI PER L’INSTALLAZIONE A MURO Questo accessorio prevede di essere installato a muro; le immagini successive mostrano le operazioni da effettuare per eseguire una corretta installazione del pannello comandi MVASZC: Per rimuovere il pannel- lo sarà necessario riper- correre a ritroso le stesse operazioni eseguite per l’installazione...
  • Seite 14: Interfaccia Utente

    PANNELLO TOUCHSCREEN - MONITOR PRINCIPALE L’accessorio MVASZC dispone di un interfaccia utente gestita attraverso un display touchscreen a colori; l’interfaccia è fornita di una maschera principale dalla quale è facile controllare lo stato di tutte le unità gestite dall’accessorio, oltre a pagine speci- fiche con cui sarà...
  • Seite 15: Pannello Touchscreen - Finestra Gestione Unità Interna

    6.2. PANNELLO TOUCHSCREEN - FINESTRA GESTIONE UNITÀ INTERNA ATTENZIONE: Lo stato delle funzioni è rappresentato dal Dalla schermata Monitor principale (spiegata nel paragrafo 6.1) pre- colore dell’icona relativa: mendo una qualsiasi icona rappresentante una delle unità interne del • Colore vivo: Funzione ATTIVATA; sistema, si accede al Monitor specifico dell’unità...
  • Seite 16 ATTENZIONE: • Per attivare questa finestra è necessario premere l’icona “Advance” descritta nella pagina precedente; • Per poter attivare le funzioni descritte in questa pagina, l’unità interna relativa deve essere accesa; Indice Funzione del tasto o descrizione dell’informazione: Premendo questo tasto si torna alla finestra precedente Premendo questa icona si attiva, disattiva o imposta il funzionamento a risparmio energetico;...
  • Seite 17: Pannello Touchscreen - Finestra Gestione Gruppi

    6.3. PANNELLO TOUCHSCREEN - FINESTRA GESTIONE GRUPPI ATTENZIONE: Lo stato delle funzioni è rappresentato dal Dalla schermata Monitor principale (spiegata nel paragrafo 6.1) pre- colore dell’icona relativa: mendo il tasto “Group“ si accede al Monitor gruppi; tramite questa • Colore vivo: Funzione ATTIVATA; nuova pagina è...
  • Seite 18: Pannello Touchscreen - Finestra Attivazione O Disattivazione Dei Programmi Orari Per Le Unità Selezionate

    6.4. PANNELLO TOUCHSCREEN - FINESTRA ATTIVAZIONE O DISATTIVAZIONE ATTENZIONE: DEI PROGRAMMI ORARI PER LE UNITÀ SELEZIONATE Lo stato delle funzioni è rappresentato dal colore dell’icona relativa: Dalla schermata Finestra gestione unità interna, o dalla finestra di ge- • Colore vivo: Funzione ATTIVATA; stione di un gruppo (spiegata nel paragrafo 6.2) premendo il tasto “Ti- •...
  • Seite 19: Pannello Touchscreen - Finestra Attivazione O Disattivazione Dei Programmi Orari Per Le Unità Selezionate

    6.5. PANNELLO TOUCHSCREEN - FINESTRA ATTIVAZIONE O DISATTIVAZIONE ATTENZIONE: DEI PROGRAMMI ORARI PER LE UNITÀ SELEZIONATE Lo stato delle funzioni è rappresentato dal colore dell’icona relativa: Dalla schermata Finestra gestione unità interna, o dalla finestra di ge- • Colore vivo: Funzione ATTIVATA; stione di un gruppo (spiegata nel paragrafo 6.2) premendo il tasto “Ti- •...
  • Seite 20: Pannello Touchscreen - Finestra Settaggi

    6.6. PANNELLO TOUCHSCREEN - FINESTRA SETTAGGI Dalla schermata Monitor principale (spiegata nel paragrafo 6.1) premendo il tasto “Setting“ si accede alla pagina per i settaggi generali; tramite questa nuova pagina è possibile impostare i parametri generali dell’accessorio; Indice Funzione del tasto o descrizione dell’informazione: Abilitare o disabilitare l’emissione di suoni alla pressione dei tasti Regolare la luminosità...
  • Seite 21 Unlawful disposal of the product by the user may result in the application of administrative fines based on current laws All specifications are subject to change without prior notice. Although every effort has been made to ensure precision, Aermec does not assume any responsibility for any errors or omissions.
  • Seite 22: Warnings

    WARNINGS • Stranded cables can only be used • Do not pull or deform the supply with crimping terminals. Check the cable. If the cable is pulled or used wire strands are well inserted. inappropriately, the unit could be 1.1. WARNINGS FOR THE FITTER •...
  • Seite 23: Description

    DESCRIPTION SUPPLIED PARTS This accessory is a centralized control for For this accessory, each packaging contains: the MVA series; this device can handle up to 32 systems with a total number of (A) Touch screen panel with its 16 indoor units. Through the use of this accessory it is (B) Rear cover for touch screen mounting possible to control and set the tempera-...
  • Seite 24: Installation Of Unit

    INSTALLATION OF UNIT INSTALLATION NOTES OF THE DEVICE 4.1. WARNINGS CONCERNING INSTAL- odically, 3-4 times a year, by “Per- • Check the earth cable is connect- LATION sonnel with specific technical skills”. ed to the earthing system of the • Avoid places within the reach of chil- building itself.
  • Seite 25: Installation Of The Device

    INSTALLATION OF THE DEVICE 5.1. DIMENSIONS OF THE MAVSZC ACCESSORY (TOUCH SCREEN PANEL) (mm) 5.2. DIMENSIONS OF THE MVASZC ACCESSORY (RECESSED BOX) (mm)
  • Seite 26: Types Of Connections Available With Mva Systems

    This accessory can control up to 32 indoor units divided over a maximum of 16 different systems; in compliance with these limits, the MVASZC device can be connected to one or more MVA systems in the following ways: (1) Connection of the MVASZC accessory to a single MVA system:...
  • Seite 27 (2) Connection of the MVASZC accessory to several MVA systems (MAX. 16 systems): Termination electric heater WARNING: In the case of multiple systems, the secondary serial line (from terminals G1 and G2 of the various outdoor units), must be wired between the master in the case where one or more systems foresee more modules;...
  • Seite 28: Connection Terminals

    The Multi systems foresee a dedicated serial line to connect all master outdoor units from which to control the indoor units through the MVASZC panel; this serial line (wired on terminals G1/G2 of the units) must respect the length limit specified in the table;...
  • Seite 29: Dip Switch Settings For Multi System Installations

    0 to 15, where the system with address 0 will be considered the Master system by the MVASZC accessory ; below is a table with the values to be assigned to dip SA2 to specify the various addresses:...
  • Seite 30: Operations For Wall Installation

    OPERATIONS FOR WALL INSTALLATION This accessory is designed for wall installation; the following images show the operations to be performed for the correct installa- tion of the MVASZC control panel: To remove the panel, per- form in reverse order the...
  • Seite 31: User Interface

    TOUCHSCREEN PANEL - MAIN MONITOR The MVASZC accessory has an user interface operated through a colour touch screen display; the interface is supplied with a main screen from which it is easy to check the status of all units managed from the accessory, in addition to specific pages with which specific functions and programs can be set.
  • Seite 32: Touchscreen Panel - Indoor Unit Management Window

    6.2. TOUCHSCREEN PANEL - INDOOR UNIT MANAGEMENT WINDOW WARNING: The status of the functions is represented by From the main monitor screen (explained in section 6.1), pressing any the colour of the relative icon: icon representing one of the system's indoor units, accesses the spe- •...
  • Seite 33 WARNING: • Press the "Advance" icon on the previous page to enable this window; • The relative indoor unit must be turned on in order to enable the functions described on this page; Alarm Key function or description of the information: Pressing this button returns to the previous window Pressing this icon activates, deactivates or sets the energy-saving operation;...
  • Seite 34: Touchscreen Panel - Groups Management Window

    6.3. TOUCHSCREEN PANEL - GROUPS MANAGEMENT WINDOW WARNING: The status of the functions is represented by From the main monitor screen (explained in section 6.1) the groups the colour of the relative icon: Monitor is accessed by pressing the "Group" button; groups of units •...
  • Seite 35: Touch Screen Panel - Window For Enabling Or Disabling The Time Schedule For The Selected Units

    6.4. TOUCH SCREEN PANEL - WINDOW FOR ENABLING OR DISABLING THE WARNING: TIME SCHEDULE FOR THE SELECTED UNITS The status of the functions is represented by the colour of the relative icon: From the Internal unit management window, or from the group man- •...
  • Seite 36: Touch Screen Panel - Window For Enabling Or Disabling The Time Schedule For The Selected Units

    6.5. TOUCH SCREEN PANEL - WINDOW FOR ENABLING OR DISABLING THE WARNING: TIME SCHEDULE FOR THE SELECTED UNITS The status of the functions is represented by the colour of the relative icon: From the Internal unit management window, or from the group man- •...
  • Seite 37: Touchscreen Panel - Settings Window

    6.6. TOUCHSCREEN PANEL - SETTINGS WINDOW From the main monitor screen (explained in section 6.1) the general settings page is accessed by pressing the "Setting" button; on this new page the general parameters of the accessory may be set; Alarm Key function or description of the information: Enable or disable the keypad sound Adjust the display brightness and the activity time before stand-by Set the system's date and time...
  • Seite 38 Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit AERMEC lors de votre achat. Il est le résultat de plusieurs années d'expérience et d'étude, et il a été construit avec des matériaux de première qualité et en employant des technologies très avancées.
  • Seite 39: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Veiller à ce que les torons soient l'unité pourrait subir des dommages correctement insérés. ou provoquer des secousses élec- • Poser soigneusement les câbles triques. 1.1. AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLA- d'alimentation et de branchement • Régler correctement la tempéra- TION entre les unités, ils ne doivent pas ture pour avoir un environnement être soumis à...
  • Seite 40: Description

    DESCRIPTION COMPOSANTS FOURNIS Cet accessoire est une commande Pour cet accessoire, chaque emballage contient : centralisée simplifiée pour la série MVA ; par le biais de ce dispositif, il est possible (A) Écran tactile avec de gérer au maximum 32 unités inté- rieires totales réparties sur un maximum (B) Couvercle arrière de fixation d'écran tactile de 16 systèmes.
  • Seite 41: Installation Des Unités

    INSTALLATION DES UNITÉS REMARQUES SUR L'INSTALLATION DU DISPOSITIF 4.1. AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLA- • Faire vérifier périodiquement l'instal- • Pour protéger le dispositif contre les TION lation, 3-4 fois par an, par du « Per- courts-circuits, monter sur la ligne sonnel pourvu des compétences d'alimentation un disjoncteur ma- L'installation et les branchements élec- techniques spécifiques ».
  • Seite 42: Installation Du Dispositif

    INSTALLATION DU DISPOSITIF 5.1. DIMENSIONS DE L'ACCESSOIRE MAVSZC (ÉCRAN TACTILE) (mm) 5.2. DIMENSIONS DE L'ACCESSOIRE MVASZC (BOÎTIER ENCASTRABLE) (mm)
  • Seite 43: Types De Raccordement Disponibles Avec Les Systèmes Mva

    Cet accessoire peut commander un maximum de 32 unités intérieures réparties sur un maximum de 16 systèmes différents. dans le respect de ces limites, le dispositif MVASZC peut être raccordé à un ou plusieurs systèmes MVA, de la façon suivante : (1) Branchement de l'accessoire MVASZC à...
  • Seite 44 (2) Raccordement de l'accessoire MVASZC à plusieurs systèmes MVA (MAX 16 systèmes) : Résistance de terminaison ATTENTION : En cas de plusieurs systèmes, la ligne série secondaire (provenant des bornes G1 et G2 des différentes unités extérieures) doit être câblée, si un ou plusieurs systèmes prévoient plusieurs modules, dont les Master.
  • Seite 45: Bornes De Raccordement

    Les installations à plusieurs systèmes prévoient une ligne série réservée à la connexion de toutes les unités extérieures Master dont on veut commander les unités intérieures à l'aide du panneau MVASZC; Cette ligne série (câblée sur les bornes G1/G2 des unités) doit absolument respecter la limite de longueur indiquée dans le tableau.
  • Seite 46: Réglages Des Commutateurs Dip Pour Des Installations À Plusieurs Systèmes

    0 à 15, où le système avec l'adresse 0 sera considéré par l'accessoire MVASZC comme le système Master ; Voici un tableau contenant les valeurs à affecter au commutateur DIP SA2 pour spécifier les diffé-...
  • Seite 47: Opérations Pour L'installation Murale

    OPÉRATIONS POUR L'INSTALLATION MURALE Cet accessoire est prévu pour être installé dans le mur. les images suivantes montrent les opérations à effectuer pour réaliser une installation correcte du panneau de commandes MVASZC : Pour enlever le panneau, il sera nécessaire d'effec- tuer dans le sens contraire les opérations réalisées...
  • Seite 48: Interface Utilisateur

    ÉCRAN TACTILE - FENÊTRE PRINCIPALE L’accessoire MVASZC dispose d'une interface utilisateur gérée à travers un écran tactile couleurs ; L'interface a une fenêtre principale, qui permet de contrôler facilement l'état de toutes les unités gérées par l'accessoire, et des pages spécifiques pour régler des fonctions et des programmes spécifiques.
  • Seite 49: Écran Tactile - Fenêtre De Gestion De L'unité Intérieure

    6.2. ÉCRAN TACTILE - FENÊTRE DE GESTION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE ATTENTION : L'état des fonctions est représenté par la cou- Dans la fenêtre principale (expliquée au paragraphe 6.1), appuyer leur de l'icône correspondante : sur l'icône représentant l'une des unités intérieures du système pour •...
  • Seite 50 ATTENTION : • Pour activer cette fenêtre, il faut appuyer sur l'icône « Advance » décrite à la page précédente. • Pour activer les fonctions décrites dans cette page, l'unité intérieure correspondante doit être allumée. Som- Fonction de la touche ou description de l'information : maire Appuyer sur cette touche pour revenir à...
  • Seite 51: Écran Tactile - Fenêtre De Gestion Des Groupes

    6.3. ÉCRAN TACTILE - FENÊTRE DE GESTION DES GROUPES ATTENTION : L'état des fonctions est représenté par la cou- Dans la fenêtre principale (expliquée au paragraphe 6.1), appuyer leur de l'icône correspondante : sur la touche « Group » pour accéder à la fenêtre des groupes. Cette •...
  • Seite 52: Écran Tactile - Fenêtre D'activation Ou Désactivation Des Programmes Horaires Pour Les Unités Sélectionnées

    6.4. ÉCRAN TACTILE - FENÊTRE D'ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DES ATTENTION : PROGRAMMES HORAIRES POUR LES UNITÉS SÉLECTIONNÉES L'état des fonctions est représenté par la cou- leur de l'icône correspondante : Depuis la page écran Fenêtre de gestion des unités intérieures, ou la •...
  • Seite 53: Écran Tactile - Fenêtre D'activation Ou Désactivation Des Programmes Horaires Pour Les Unités Sélectionnées

    6.5. ÉCRAN TACTILE - FENÊTRE D'ACTIVATION OU DÉSACTIVATION DES ATTENTION : PROGRAMMES HORAIRES POUR LES UNITÉS SÉLECTIONNÉES L'état des fonctions est représenté par la cou- leur de l'icône correspondante : Depuis la page écran Fenêtre de gestion des unités intérieures, ou la •...
  • Seite 54: Écran Tactile - Fenêtre Des Réglages

    6.6. ÉCRAN TACTILE - FENÊTRE DES RÉGLAGES À partir de la page écran principale (expliquée au paragraphe 6.1) en appuyant sur la touche « Setting », on accède à la page pour les réglages généraux ; par le biais de cette nouvelle page, il est possible de régler les paramètres généraux de l'accessoire ; Som- Fonction de la touche ou description de l'information : maire...
  • Seite 55 Die unerlaubte Entsorgung des Produktes durch den Benutzer bringt administrative Sanktionen mit sich, die von den geltenden Vorschriften vorgesehen sind Alle Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Obwohl die Fa. Aermec sich bemüht, Genauigkeit zu gewährleisten, übernimmt sie keine Verantwortung oder Haftung für eventuelle Fehler oder fehlende Informationen.
  • Seite 56: Warnungen

    WARNUNGEN • Litzenkabeln dürfen nur mit Kabel- Schaden am Gerät verursachen. schuhen verwendet werden. Die • Das Netzkabel nicht ziehen oder Litzen der Drähte müssen mit den verbiegen. Wenn das Kabel ge- 1.1. HINWEISE ZUR INSTALLATION Kabelschuhen fest verbunden sein. zogen oder unsachgemäß...
  • Seite 57: Beschreibung

    BESCHREIBUNG MITGELIEFERTE KOMPONENTEN Dieses Zubehör ist eine vereinfachte Im Lieferumfang dieses Zubehörs sind enthalten: Zentralsteuerung für die Baureihe MVA Mit diesem Gerät können bis zu maximal (A) Touchscreen Paneel mit entsprechenden 32 Innengeräte verteilt auf ein maximum von 16 Systemen, verwaltet werden. (B) Hintere Abdeckung der Touchscreen-Befestigung Mit Hilfe dieses Geräts können die Tem- peratursollwerte, die Gebläsedrehzahl,...
  • Seite 58: Installationseinheit

    INSTALLATIONSEINHEIT HINWEISE FÜR DIE GERÄTEINSTALLATION 4.1. HINWEISE ZUR INSTALLATION • Die Geräte nicht in Reichweite von Kin- betragen. dern anbringen. • Sicherstellen, dass das Erdungskabel Die Installation und die Stromanschlüsse • Weitere Wärmequellen in der Nähe mit der Erdungsanlage des Gebäu- des Zubehörs dürfen nur von Personen oder direkte...
  • Seite 59: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS 5.1. ABMESSUNGEN DES ZUBEHÖRS MAVSZC (TOUCHSCREEN-PANEEL) (mm) 5.2. ABMESSUNGEN DES ZUBEHÖRS MVASZC (UNTERPUTZKASTEN) (mm)
  • Seite 60: Verfügbare Anschlussarten Für Die Mva-Systeme

    VERFÜGBARE ANSCHLUSSARTEN FÜR DIE MVA-SYSTEME Dieses Zubehör kann bis zu 32 Innengeräte, aufgeteilt auf maximal 16 verschiedene Systeme, steuern Innerhalb dieser Grenzen kann das Gerät MVASZC wie folgt an eines oder mehrere MVA-Systeme angeschlossen werden: (1) Anschluss des Zubehörs MVASZC an eine einzige MVA-Anlage:...
  • Seite 61 (2) Anschluss des Zubehörs MVASZC an mehrere MVA-Anlagen (MAX 16 Anlagen): Terminierungs- widerstand ACHTUNG: Im Falle von mehreren Systemen muss die sekundäre serielle Leitung (die von den Klemmen G1 und G2 der verschiedenen Außengeräte abgeht), falls eines oder mehrere Systeme mehrere Module haben, zwischen den Mastern ver- G1 G2 kabelt werden.
  • Seite 62: Anschlussklemmen

    Anlagen mit mehreren Systemen sehen eine serielle Leitung für den Anschluss aller Master-Außengeräte vor, deren Innenge- räte über das Paneel MVASZC gesteuert werden sollen. Diese serielle Leitung (an den Klemmen G1/G2 der Geräte verdrahtet) darf die in der Tabelle angegebene max. Länge keinesfalls überschreiten.
  • Seite 63: Einstellung Der Dip-Schalter Für Installationen Mit Mehreren Systemen

    Adresse von 0 bis 15 haben, wobei das System mit der Adresse 0 vom Zubehör MVASZC als das Mastersystem betrachtet wird. In der Folge wird eine Tabelle mit den Werten gezeigt, die dem DIP SA2 für die Angabe der verschiedenen Adressen zugewiesen werden müssen:...
  • Seite 64: Arbeiten Für Die Wandinstallation

    5.6. ARBEITEN FÜR DIE WANDINSTALLATION Dieses Zubehör muss an der Wand installiert werden. Die folgenden Abbildungen zeigen die Arbeiten, die für eine korrekte Instal- lation der Bedientafel MVASZC durchgeführt werden müssen: Um das Paneel zu entfer- nen, müssen dieselben Ar- beiten für die Installation in...
  • Seite 65: Benutzerschnittstelle

    6.1. TOUCHSCREEN-PANEEL - HAUPTSEITE Das Zubehör MVASZC verfügt über eine Benutzerschnittstelle, die über einen Farb-Touchscreen verwaltet wird. Die Schnittstelle hat eine Hauptmaske, mit der einfach der Zustand aller vom Zubehör verwalteten Geräte kontrolliert werden kann. Außerdem gibt es spezifische Seiten, auf denen spezifische Funktionen und Programme eingestellt werden können. In der Folge wird die Hauptseite gezeigt, d.h.
  • Seite 66: Touchscreen-Paneel - Fenster Für Die Verwaltung Des Innengeräts

    6.2. TOUCHSCREEN-PANEEL - FENSTER FÜR DIE VERWALTUNG DES INNEN- ACHTUNG: GERÄTS Der Status der Funktionen wird durch die Far- be des entsprechenden Symbols dargestellt. Wenn auf der Hauptseite (im Absatz 6.1 erläutert) irgendein Symbol • Kräftige Farbe: Funktion AKTIVIERT; für ein Innengerät des Systems gedrückt wird, gelangt man zur spezi- •...
  • Seite 67 ACHTUNG: • Um dieses Fenster zu aktivieren, muss das Symbol “Advance” gedrückt werden, das auf der vorhergehenden Seite beschrieben wird; • Damit die auf dieser Seite beschriebenen Funktionen aktiviert werden können, muss das entsprechende Innengerät eingeschaltet sein; Index Tastenfunktion oder Beschreibung der Information: Wenn diese Taste gedrückt wird, kehrt man zur vorhergehenden Seite zurück Wenn dieses Symbol gedrückt wird, wird der Energiesparbetrieb aktiviert, deaktiviert oder eingestellt.
  • Seite 68: Touchscreen-Paneel - Fenster Für Die Gruppenverwaltung

    6.3. TOUCHSCREEN-PANEEL - FENSTER FÜR DIE GRUPPENVERWALTUNG ACHTUNG: Der Status der Funktionen wird durch die Far- Wenn auf der Hauptseite (im Absatz 6.1 erläutert) die Taste “Group“ be des entsprechenden Symbols dargestellt. gedrückt wird, gelangt man zur Seite für die Gruppen. Auf dieser neu- •...
  • Seite 69: Touchscreen Paneel - Fenster Zur Aktivierung Oder Deaktivierung Der Zeitprogramme Für Die Ausgewählten Geräte

    6.4. TOUCHSCREEN PANEEL - FENSTER ZUR AKTIVIERUNG ODER DEAKTIVIE- ACHTUNG: RUNG DER ZEITPROGRAMME FÜR DIE AUSGEWÄHLTEN GERÄTE Der Status der Funktionen wird durch die Far- be des entsprechenden Symbols dargestellt. Wenn im Fenster für die Verwaltung des Innengeräts oder im Fenster •...
  • Seite 70: Touchscreen Paneel - Fenster Zur Aktivierung Oder Deaktivierung Der Zeitprogramme Für Die Ausgewählten Geräte

    6.5. TOUCHSCREEN PANEEL - FENSTER ZUR AKTIVIERUNG ODER DEAKTIVIE- ACHTUNG: RUNG DER ZEITPROGRAMME FÜR DIE AUSGEWÄHLTEN GERÄTE Der Status der Funktionen wird durch die Far- be des entsprechenden Symbols dargestellt. Wenn im Fenster für die Verwaltung des Innengeräts oder im Fenster •...
  • Seite 71: Touchscreen-Paneel - Einstellungsfenster

    6.6. TOUCHSCREEN-PANEEL - EINSTELLUNGSFENSTER Wenn auf der Hauptseite (im Absatz 6.1 erläutert) die Taste “Setting“ gedrückt wird, gelangt man zur Seite für die allgemeinen Einstellungen; auf dieser neuen Seite können die allgemeinen Parameter des Zubehörs eingestellt werden; Index Tastenfunktion oder Beschreibung der Information: Aktiviert oder deaktiviert Töne bei Tastendruck Stellt die Helligkeit des Displays und die Zeit ein, bevor es in Standby wechselt Datum und Uhrzeit des Systems einstellen...
  • Seite 72 Estimado cliente: Le agradecemos que haya elegido comprar un producto AERMEC. En la fabrica- ción de este producto, resultado de varios años de experiencia y de minuciosos estudios de proyectación, se han utilizado materiales de primera calidad y la tecnología más vanguardista.
  • Seite 73: Advertencias

    ADVERTENCIAS solo con terminales de cable. Con- • Regular correctamente la tempe- trolar la introducción correcta de ratura para lograr un ambiente los torones de los cables. confortable. 1.1. ADVERTENCIAS PARA EL INSTALA- • Extender cuidadosamente los ca- bles de alimentación y conexión 1.3.
  • Seite 74: Descripción

    DESCRIPCIÓN COMPONENTES SUMINISTRADOS Este accesorio es un control centraliza- Para este accesorio, cada embalaje contiene: do simplificado para la serie MVA; con este dispositivo se puede gestionar un (A) Panel pantalla táctil con respectivos máximo de 32 unidades internas totales distribuidas en un máximo de 16 siste- (B) Cubierta trasera de fijación de la pantalla táctil mas.
  • Seite 75: Instalación De La Unidad

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD NOTAS PARA LA INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO 4.1. ADVERTENCIAS PARA LA INSTALA- instalación, 3-4 veces por año, por • Asegurarse de que el cable de CIÓN “Personal con competencia técni- puesta a tierra esté conectado al ca específica”. sistema de conexión a tierra del edi- La instalación y las conexiones eléctricas •...
  • Seite 76: Instalación Del Dispositivo

    INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO 5.1. DIMENSIONES DEL ACCESORIO MAVSZC (PANEL PANTALLA TÁCTIL) (mm) 5.2. DIMENSIONES DEL ACCESORIO MVASZC (CAJA EMPOTRABLE) (mm)
  • Seite 77: Tipos De Conexiones Disponibles Con Los Sistemas Mva

    Este accesorio puede controlar un máximo de 32 unidades internas, subdivididas en un máximo de 16 sistemas diferentes; respe- tando estos límites, el dispositivo MVASZC puede estar conectado a uno o más sistemas MVA, de los siguientes modos: (1) Conexión del accesorio MVASZC a un solo sistema MVA:...
  • Seite 78 (2) Conexión del accesorio MVASZC a varios sistemas MVA (MÁX. 16 sistemas): Resistencia de terminación ATENCIÓN: En el caso de sistemas múltiples, la línea serial secundaria (que deriva de los terminales G1 y G2 de las diferentes unidades externas), debe estar ca- bleada, en caso de que uno o más sistemas prevean más módulos, entre los...
  • Seite 79: Terminales De Conexión

    Las instalaciones Multi sistema prevén una línea serial para la conexión de todas las unidades externas master, de las cuales se desea controlar las unidades internas mediante el panel MVASZC; esta línea serial (cableada en los terminales G1/G2 de las unidades) debe respetar estrictamente el límite de longitud especificado en la tabla;...
  • Seite 80: Configuraciones Del Dip Switch Para Instalaciones Multi Sistema

    (Slave); Cada unidad externa Master que se deberá conectar al accesorio MVASZC deberá tener una dirección unívoca de 0 a 15, donde el sistema con dirección 0 será consi- derado por el accesorio MVASZC como sistema Master; a continuación se presenta...
  • Seite 81: Operaciones Para La Instalación En La Pared

    OPERACIONES PARA LA INSTALACIÓN EN LA PARED Este accesorio prevé la instalación en la pared; las siguientes imágenes muestran las operaciones que se deben efectuar para instalar correctamente el panel de mandos MVASZC: Para eliminar el panel, se deberán llevar a cabo, en...
  • Seite 82: Interfaz Del Usuario

    PANEL PANTALLA TÁCTIL - MONITOR PRINCIPAL El accesorio MVASZC dispone de una interfaz gestionada mediante un display pantalla táctil color; la interfaz posee un display principal desde el cual es fácil controlar el estado de todas las unidades que gestiona el accesorio, además de páginas es- pecíficas mediante las cuales se podrán configurar funciones y programas específicos.
  • Seite 83: Panel Pantalla Táctil - Ventana De Gestión De La Unidad Interna

    6.2. PANEL PANTALLA TÁCTIL - VENTANA DE GESTIÓN DE LA UNIDAD INTERNA ADVERTENCIA: El estado de las funciones está representado Desde la pantalla Monitor principal (explicada en el apartado 6.1), con el color del icono correspondiente: si se presiona cualquier icono que representa una de las unidades •...
  • Seite 84 ADVERTENCIA: • Para activar esta ventana, presionar el icono “Advance” que se ha descrito en la página anterior; • Para activar las funciones que se describen en esta página, la unidad interna correspondiente debe estar encendida; Índice Función de la tecla o descripción de la información: Presionando esta tecla se vuelve a la ventana anterior Presionando este icono se activa, desactiva o configura el funcionamiento con ahorro energético;...
  • Seite 85: Panel Pantalla Táctil - Ventana De Gestión Grupos

    6.3. PANEL PANTALLA TÁCTIL - VENTANA DE GESTIÓN GRUPOS ADVERTENCIA: El estado de las funciones está representado Desde la pantalla Monitor principal (explicada en el apartado 6.1), con el color del icono correspondiente: presionando la tecla “Group“ se accede al Monitor grupos; median- •...
  • Seite 86: Panel Pantalla Táctil - Ventana Activación O Desactivación De Los Programas Horarios Para Las Unidades Seleccionadas

    6.4. PANEL PANTALLA TÁCTIL - VENTANA ACTIVACIÓN O DESACTIVACIÓN ADVERTENCIA: DE LOS PROGRAMAS HORARIOS PARA LAS UNIDADES SELECCIONADAS El estado de las funciones está representado con el color del icono correspondiente: En la página Ventana de gestión de la unidad interna o en la ven- •...
  • Seite 87: Panel Pantalla Táctil - Ventana Activación O Desactivación De Los Programas Horarios Para Las Unidades Seleccionadas

    6.5. PANEL PANTALLA TÁCTIL - VENTANA ACTIVACIÓN O DESACTIVACIÓN ADVERTENCIA: DE LOS PROGRAMAS HORARIOS PARA LAS UNIDADES SELECCIONADAS El estado de las funciones está representado con el color del icono correspondiente: En la página Ventana de gestión de la unidad interna o en la ven- •...
  • Seite 88: Panel Pantalla Táctil - Ventana De Ajustes

    6.6. PANEL PANTALLA TÁCTIL - VENTANA DE AJUSTES Desde la pantalla Monitor principal (que se explica en el apartado 6.1), presionando la tecla "Setting" se accede a la página para las configuraciones generales; mediante esta nueva página, se puede configurar los parámetros generales del accesorio; Índice Función de la tecla o descripción de la información: Habilitar o deshabilitar la emisión de sonidos al presionar las teclas Regular la luminosidad del display y el tiempo de actividad antes del stand-by...
  • Seite 89 Verbesserungen ohne Ankündigung durchzuführen. AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in Technical data shown in this booklet are not binding. Los datos técnicos indicados en la presente docu- qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessa- Aermec S.p.A.

Inhaltsverzeichnis