Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mecc Alte ECO series Betriebs- Und Wartungsanleitung Seite 9

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECO series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PRESCRIPTIONS
DE SECURITE
PRÉPOSÉ A LA MOUVEMENTATION
Identifié le type de operateur dont il est
reservé l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine
connaisance et compréhension des
renseignement contenu dans le manuel
d'instruction du constructeur plus loin
que
compétences
spécifiques
moyens du soulévement, des méthodes
et des caractéristiques d'éligage et du
mouvementation en sécurité.
PRÉPOSÉ MÉCANIQUE
Identifié le type de operateur dont il est
reservé l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine
connaisance et compréhension des
renseignement contenu dans le manuel
d'instruction du constructeur plus loin
que compétences spécifiques pour ef-
fectuer les interventiones d'installation,
regulation, manutention, nettoyage et/
ou réparation.
PRÉPOSÉ ÉLECTRIQUE
Identifié le type de operateur dont il est
reservé l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine
connaisance et compréhension des
renseignement contenu dans le manuel
d'instruction du constructeur plus loin
que compétences spécifiquede nature
électrique de liaison, regulation, manu-
tention, et/ou réparation.
Il est en degré de agir en présence de
tension à l'interieur des armoires et
tableaux électriques.
En cas des interventiones extraordinai-
res et sur autorisation écrite du service
et assistance s'addreser aux centres
autorisés Mecc Alte.
SICHERHEITS
VORSCRIFTEN
TRANSPORTBEAUFTRAGTER
Identifiziert den Personentyp, der mit
dem Transport bzw. der Bewegung der
Maschine beauftragt ist.
Diese Qualifikation setzt eine volle Ken-
ntnis und Verständnis der im Bedienun-
gshandbuch des Herstellers enthalte-
de
nen Informationen voraus, zusätzlich zu
den spezifischen Kompetenzen, was
die Transport- und Anhebemittel, die
Eigenschaften der Transportschlingen
und der sicheren Bewegung betrifft.
WARTUNGSFACHMANN MECHANIK
Identifiziert den Personentyp, der mit
der mechanischen Wartung beauftragt
ist. Diese Qualifikation setzt eine volle
Kenntnis und Verständnis der im Bedie-
nungshandbuch des Herstellers enthal-
tenen Informationen voraus, zusätzlich
zu den spezifischen Kompetenzen, was
die
Aufstellungs-,
Wartungs-, Reinigungs- und/oder Re-
paraturarbeiten betrifft.
WARTUNGSFACHMANN ELEKTRIK
Identifiziert den Personentyp, der mit
der elektrischen Wartung beauftragt ist.
Diese Qualifikation setzt eine volle Ken-
ntnis und Verständnis der im Bedienun-
gshandbuch des Herstellers enthalte-
nen Informationen voraus, zusätzlich zu
den spezifischen Kompetenzen, was
die Eingriffe elektrischer Natur betrifft,
wie: Anschlüsse, Einstellung, Wartung
und/oder Reparaturen.
Er ist in der Lage, auch Arbeiten im
Inneren von Schaltschränken und -
tafeln auszuführen, wenn diese unter
Spannung stehen.
Im Fall von außergewöhnlichen Eingrif-
fen und Unklarheiten der Beschreibung
des techn. Services, wenden Sie sich
bitte an die autorisierten Kundendienst-
zentren von Mecc Alte.
9
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
APLICADO A LA MOVIMENTATION
Identifica el tipo de operador la cual es
reservado el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena
conocimiento y comprensiòn des infor-
maciònes contenidos en el manual
para uso de el constructor de la parte
de allà que competencia especificaciòn
des medios de leventamiento, des mé-
todos y des caracterìsticas de barra-
chera y de movimentaciòn en securi-
dad.
MANUTENDOR MECANICO
Identifica el tipo de operador la cual es
reservado el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena
conocimiento y comprensiòn des infor-
maciònes contenidos en el manual
para uso de el constructor de la parte
de allà que competencia especificaciòn
Einstellungs-,
por efectuar los intervenciònes de in-
stalaciòn, regulaciòn, manutenciòn, lim-
pieza y/ou reparaciòn.
MANUTENDOR ELÉCTRICO
Identifica el tipo de operador la cual es
reservado el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena
conocimiento y comprensiòn des infor-
maciònes contenidos en el manual
para uso de el constructor de la parte
de allà que competencia especificaciòn
por efectuar los intervenciònes de na-
tura electrica de coligamiento, regula-
ciòn, manutenciòn, y/ou reparaciòn.
Es en grado de trabajar en presencia
de tension a los interno des arma-
rios y cuadros electricos.
En caso de intervenciçnes extraordina-
rios y su autorizaciòn escritura du servi-
cio assistencia revolverse a los centros
autorizado Mecc Alte.
ECO-ECP MANUAL June 2010 revision 28

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis