Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sicherheitsvorschriften - Mecc Alte ECO series Betriebs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECO series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

PRESCRIPTIONS
DE SECURITE
Au moment de l'installation, les normes pré-
voient que l'alternateur soit relié à la terre.
Pour cette raison, s'assurer que l'installation
de mise à la terre fonctionne bien et soit en
conformité avec les directives du pays ou le
générateur sera installé.
ATTENTION
L'INSTALLATEUR FINAL EST RESPON-
SABLE DE LA MISE EN PLACE DE TOU-
TES LES PROTECTIONS NÉCESSAIRES
(DISPOSITIFS DE PROTECTION ET DE
COUPURE, PROTECTIONS CONTRE LES
CONTACTS DIRECTS ET INDIRECTS,
PROTECTIONS CONTRE LES SURCHAR-
GES ET LES SURTENSIONS, ARRÊT
D'URGENCE ETC.), POUR RENDRE CON-
FORME LE MATÉRIEL ET SON IMPLAN-
TATION AUX NORMES DE SÉCURITÉ IN-
TERNATIONALES ET EUROPÉENNES EN
VIGUEUR.
Pour le déplacement des alternateurs desem-
ballés, utiliser toujours et exclusivement les
points d'encrage, utiliser les moyens de le-
vage adéquates sans trop soulever l'alterna-
teur du sol (max. 30 cm).
A la fin de la période de vie de la machine,
s'adresser aux organismes de recyclage du
matériel concerné.
Les ouvriers, conducteurs et manutentionnai-
res de l'alternateur doivent être techniquement
qualifiés et connaître les caractéristiques du
générateur.
Les personnes employées à la manutention
doivent avoir des gants et des chaussures de
sécurité. Dans le cas ou l'alternateur ou le
groupe électrogène doivent être soulevé de
terre, les opérateurs doivent utiliser un casque
de protection.
L'alternateur doit être installé dans un endroit
aéré. Si la quantité d'air n'est pas suffisante,
outre un mauvais, fonctionnement, il existe
aussi un risque de surchauffe (tab. 23 pag.
72).
Sur la porte d'entrée du local il doit y avoir un
écriteau indiquant "entrée interdite aux per-
sonnes non autorisees".
S'assurer que le chassis, support de l'alterna-
teur et du moteur, est calculé pour supporter la
masse totale.
L'installateur doit monter la machine parfaite-
ment dans l'axe du moteur d'entrainement.
Dans le cas contraire, l'ensamble peut géné-
rer des vibrations dangereuses.
La machine est prévue pour garantir sa puis-
sance nominale à une température ambiante
de 40°C max, et pour une altitude inférieure à
1000 m. Pour des conditions différentes, voir
le catalogue commercial (dépliant).
SICHERHEITS
VORSCHRIFTEN
Bei der installation ist, gemäß Vorschriften,
darauf zu achten, daß der Generator geerdet
wird. Aus diesem Grunde ist es erforderlich
sicherzustellen, daß die Erdungsanlage lei-
stungsfähig ist und mit den Vorschriften des
Landes, in dem der Generator installiert wird,
übereinstimmt.
ACHTUNG
DER
ENDMONTEUR
IST
WORTLICH FÜR DIEVOREINSTELLUNG
UND VORBEREITUNG ALLER SCHUTZ-
VORRICHTUNGEN
(TRENNVOR-RICH-
TUNGEN,
SCHUTZVORRICHTUNGEN
GEGEN DIREKTES- UND INDIREKTES
BERÜHREN, SCHUTZVORRICHTUNGEN
GEGEN
ÜBERSTROM
SPANNUNG, NOTAUS, ETC.), DIE MA-
SCHINE UND DIE ANLAGE DES ANWEN-
DERS AN DIE GÜLTIGEN INTERNATIO-
NALEN
UND
EUROPÄISCHEN
CHERHEITSVORSCHRIFTEN ANZUPAS-
SEN.
Für den Transport der nicht verpackten Gene-
ratoren sind immer und ausschließlich die ent-
sprechend geeigneten Transportösen
verwenden. Es sind Seile mit geeigneter
Tragfähigkeit zu verwenden, ohne den Gene-
rator zu sehr von der Bodenfläche anzuheben
(max. 30 cm).
Am Ende der Lebendsdauer der Maschinen
ist sich an die Entsorgungsunternehmen für
Eisenmaterialen zu wenden; Teile dürfen nicht
einfach weggeworfen werden.
Das für Installation, Bedienung und Wartung
zuständige Personal muß aus entsprechend
qualifizierten Technikern bestehen, die die Ei-
genschaften des Generators genau kennen.
Die für den Transport zuständigen Personen
haben
stets
Arbeitshandschuhe
Schuhwerk
gemäß
den
tungsvorschriften zu tragen. Sofern der Gene-
rator oder die gesamte Anlage vom Boden
angehoben werden müssen, haben die Arbei-
ter ein Schutzelm zu verwenden.
Der Generator muß in einem belüfteten Raum
installiert werden. Wenn ausreichende Belüf-
tung nicht gegeben ist, besteht die Gefahr
fehlerhaften Funktionierens und der Überhit-
zung (ab. 23 Seite 72) .
An der Eintrittstür zu diesem Raum ist ein
Schild anzubringen, das den Eintritt für nicht
autorisierte Personen untersagt.
Es ist sicherzustellen, daß der Untergrund für
den Generator und den Hauptmotor so bere-
chnet ist, daß er das Gewicht tragen kann.
Der Aufsteller muß die Maschine genau auf
der Mittellinie mit dem Haupmotor an-
schließen; andernfalls kann die Konstruktion
gefährliche Schwingungen auslösen.
Die Maschinen wurde projektiert, um die No-
minalleistung bei einer maximalen Umge-
bungstemperatur von 40°C und einer Höhe
unterhalb von 1000 Metern zu gewährleisten.
Sollen andere Voraussetzung erfüllt werden,
konsultieren sie bitte unseren Handelskatalog.
11
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
Al momento de la instalación, las normas
preveen la conexión a tierra del generador.
Por lo tanto es necesario que la instalación
de puesta a tierra sea eficiente y en conformi-
dad con las directivas del país donde el ge-
nerador será montado.
ATENCION
VERANT-
EL INSTALADOR FINAL ES RESPON-
SABLE DEL MONTAJE DE TODAS LAS
PROTECCIONES (DISPOSITIVOS DE
SECCIONAMIENTO,
CONTRA CONTACTOS DIRECTOS E IN-
DIRECTOS, PROTECCIONES CONTRA
SOBRECORRIENTE Y SOBRETENSION,
UND
ÜBER-
PARADA DE EMERGENCIA, ETC.), NE-
CESARIAS PARA PRODUCIR LA CON-
FORMIDAD DE LAS MAQUINAS Y LA IN-
STALACION CON LAS NORMAS VIGEN-
SI-
TES DE SEGURIDAD INTERNACIONA-
LES Y EUROPEAS.
Para mover los generadores desembalados,
usar siempre y exclusivamente los corre-
zu
spondientes ganchos que poseen los mi-
smos. Utilizar correas de resistencia ade-
cuada sin necesidad de elevar demasiado el
generador del pavimento (max 30 cm).
Al final del periodo de vida útil de la máquina,
dirigirse a una agencia de reciclaje de mate-
riales ferrosos, de manera de no perder par-
tes en el ambiente.
Las personas dedicadas a la instalación,
transporte y mantenimiento del generador
deberán ser técnicos adecuadamente califi-
cados y que conozcan las características de
los generadores.
Las personas dedicadas al transporte de-
und
berán usar siempre guantes de trabajo y
Unfallverhü-
zapatos de seguridad. Siempre que el gene-
rador o el equipo completo sea elevado del
suelo, los operadores deberán usar cascos
de protección.
El generador debe ser instalado en un am-
biente aireado.
Si no hoy suficiente ventilación, además del
mal funcionamiento existirá el peligro de so-
brecalentamiento (tab. 23 pag. 72).
A la puerta de ingreso del local se deberá
colocar un cartel que prohiba el acceso a las
personas no autorizadas.
Asegurarse que la base de apoyo del gene-
rador y del motor primario sean calculadas
para soportar el peso total.
El instalador deberá acoplar el generador
coaxialmente con el motor primario, en caso
contrario, todo el conjunto podrá tener peli-
grosas vibraciones.
La máquina eléctrica fue diseñada para ga-
rantizar la potencia nominal con una tempe-
ratura ambiente máxima de 40 °C y una
altitud inferior a 1000 m; para condiciones
diferentes ver el catálogo comercial
(depliant).
PROTECCIONES
ECO-ECP MANUAL June 2010 revision 28

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis