Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mecc Alte ECO series Betriebs- Und Wartungsanleitung Seite 31

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECO series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DEMARRAGE
ET ARRET
La manipulation pour le démarrage, le fonc-
tionnement et l'arrêt est à la charge de l'instal-
lateur.
LES OPERATIONS DE DEMARRAGE,
FONCTIONEMENT ET ARRET DOI-
VENT ETRE FAITES PAR DU PER-
SONNEL QUALIFIE AYANT LU ET
COMPRIS LES PRESCRIPTIONS DE
SECURITE AU DEBUT DU MANUEL.
IMPORTANT :
Durant le premier démarrage, qui doit être
exécuté à vitesse réduite, l'installateur doit
vérifier qu'aucun bruit anormal ne se pré-
sente.
Dans le cas de bruits anormaux, interrompre
immédiatement le fonctionnement et vérifier
l'accouplement mécanique.
NETTOYAGE
ET GRAISSAGE
Avant tout contact avec l'alternateur, s'assu-
rer de sa propreté parfaite et qu'il soit à tem-
pérature ambiante; il est alors possible de le
nettoyer exterieurement avec de l'air com-
primé.
NE JAMAIS UTILISER DE LIQUIDE
OU DE L'EAU.
NE PAS NETTOYER AVEC DE L'AIR
COMPRIME LES PARTIES ELECTRI-
QUES INTERNES, CAR L'ON POUR-
RAIT
PROVOQUER
UN
CIRCUIT OU AUTRES ANOMALIES.
Pour le graissage des roulements, consulter
le tableau 21 pag. 70.
MAINTENANCE
PERICOLO
DANGER
Les alternateurs de la série ECO-ECP sont
construits pour fonctionner longtemps sans
aucun entretien.
AVANT D'EXECUTER CETTE OPERA-
TION, LIRE ATTENTIVEMENT LES PRE-
SCRIPTIONS DE SECURITE AU DEBUT
DU MANUEL.
ANTRIEB
UND STILLSETZUG
Die Instrumentierung für Antrieb, die
Netzführung und die Stillsetzung der Systeme
obliegt dem Monteur.
ANTRIEB, NETZFÜHRUNG UND STILLSET-
ZUNG DÜRFEN AUSSCHLIEßLICH VON ENT-
SPRECHEND QUALIFIZIERTEN FACHPERSO-
NAL DURCHGEFÜHRT WERDEN UND ZWAR
ERST NACHDEM DIE SICHERHEITSVOR-
SCHRIFTEN AM ANFANG DIESES HANDBU-
CHS GELESEN UND VERSTANDEN WORDEN
SIND.
WICHTIG :
Während der ersten Inbetriebnahme, die mit
reduzierter Geschwindigkeit erfolgen muß, hat
der Monteur zu überprüfen, ob Anomalien in
der Geräuschentwicklung auftreten. Im Falle
von Anomalien in der Geräuschentwicklung,
ist dafür zu sorgen, daß die Anlage unverzü-
glich gestoppt wird. Die mechanischen An-
schlüsse müssen in diesem Falle verbessert
werden.
REINIGUNG
UND SCHMIERUNG
Bevor Sie sich dem Generator nähern, ist
sicherzustellen, daß dieser nicht mehr
stromführend ist und sich auf Raum-
temperatur abgekühlt hat; zu diesem Zeit-
punkt ist es möglich, den Generator von
außen mit Preßluft zu reinigen.
NIEMALS FLÜSSIGREINIGER ODER
WASSER VERWENDEN.
DIE INNENLIEGENDEN ELEKTRO-
TEILE NIEMALS MIT PRESSLUFT
REINIGEN, DA SICH KURZSCHLÜS-
SE ODER ANDERE STÖRUNGEN DA-
COURT-
RAUS ERGEBEN KÖNNTEN.
Bezüglich der Schmierung der Lager sind die
Angaben in Tabelle 21, Seite 70 zu befolgen.
WARTUNG
Die Generatoren der Serie ECO-ECP sind so
konstruiert, daß sie einen langen Zeitraum
ohne Wartung arbeiten können.
BEVOR
DIESE
CHGEFÜHRT WERDEN, SIND DIE AM AN-
FANG DIESES HANDBUCHES ANGEGE-
BENEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
AUFMERKSAM ZU LESEN.
ARRANQUE
Y PARADA
La instrumentación para el arranque, la con-
ducción y la parada del sistema es a cargo del
instalador.
LAS OPERACIONES DE ARRANQUE,
CONDUCCION Y PARADA DEBEN
SER REALIZADAS POR PARTE DE
PERSONAL ADECUADAMENTE CA-
LIFICADO Y QUE HAYA LEIDO Y
COMPRENDIDO LAS NORMAS DE
SEGURIDAD AL PRINCIPIO DEL MA-
NUAL.
IMPORTANTE :
Durante el primer arranque, que deberá efec-
tuarse a baja velocidad, el instalador deberá
controlar que no se presenten rumores anor-
males.
En caso de rumores anormales, detener in-
mediatamente el sistema e intervenir para
mejorar el acoplamiento mecánico.
LIMPIEZA
Y LUBRIFICACION
Antes de acercarse al generador, ase-gurarse
que el mismo sea a estado energético cero y
a temperatura ambiente; en estas condicio-
nes es posible limpiarlo externamente con
aire comprimido.
NO UTILIZAR NUNCA LIQUIDOS O
AGUA.
NO LIMPIAR CON AIRE COMPRI-
MIDO LAS PARTES ELECTRICAS IN-
TERNAS, DEBIDO A LA POSIBILIDAD
DE CAUZAR CORTOCIRCUITOS O
CUALQUIER OTRO TIPO DE PRO-
BLEMA.
Para la lubrificación de los cojinetes consultar
la tabla 21 pag. 70.
MANTENIMIENTO
Los generadores de las series ECO-ECP son
construidos para trabajar por mucho tiempo
sin mantenimiento.
ARBEITEN
DUR-
ANTES DE REALIZAR DICHA OPE-
RATION LEER CUIDADOSAMENTE
LAS NORMAS DE SEGURIDAD AL
PRINCIPIO DE ESTE MANUAL.
31
GEFAHR
PELIGRO
ECO-ECP MANUAL June 2010 revision 28

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis