Herunterladen Diese Seite drucken

RockShox Monarch Bedienungsanleitung Seite 18

Hinterradfederungen

Werbung

Shock Installation
Einbau des Dämpfers
Instalación del amortiguador
Bicycle frames and rear shocks vary.
Consult the bicycle frame manufacturer
for the correct rear shock eyelet interface,
mounting hardware, and proper installation
of your rear shock.
Es gibt unterschiedliche Fahrradrahmen
und Hinterbaudämpfer. Wenden Sie sich
wegen der richtigen Montageposition
des Hinterbaudämpferauges,
der Befestigungsteile und des
ordnungsgemäßen Einbaus Ihres
Hinterbaudämpfers an den Hersteller Ihres
Fahrradrahmens.
Los cuadros de bicicleta y los
amortiguadores traseros varían. Consulte
al fabricante del cuadro de la bicicleta para
conocer la interfaz correcta del ojal del
amortiguador trasero, las piezas de montaje
y la instalación correcta del amortiguador
trasero.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation de l'amortisseur
Installazione dell'ammortizzatore
De schokdemper monteren
Les cadres et les amortisseurs arrière
varient d'un modèle à l'autre. Pour
connaître l'interface appropriée pour l'œillet
de l'amortisseur arrière, les éléments
de montage ainsi que les instructions
d'installation de votre amortisseur arrière,
consultez le fabricant du cadre du vélo.
I telai per biciclette e gli ammortizzatori
posteriori variano. Consultare il produttore
del telaio della bicicletta per l'interfaccia
corretta occhiello ammortizzatore posteriore,
il supporto di montaggio e l'installazione
appropriata dell'ammortizzatore posteriore.
De fietsframes en achterdempers variëren.
Raadpleeg de fabrikant van het fietsframe
voor de juiste opstelling van het oogje, het
bevestigingsmateriaal en de juiste installatie
van uw achterdemper.
Instalar
取り付け
安装
Instalação do Amortecedor
ショ ックの取り付け
减震器安装
Os quadros das bicicletas e os
amortecedores traseiros são variáveis.
Consulte o fabricante do quadro da
bicicleta para obter a interface correcta do
olhal do amortecedor traseiro, a ferragem
de montagem correcta e a instalação
apropriada do seu amortecedor traseiro.
自転車のフレームとリア ・ ショ ックはさまざま
に異なります。 リア ・ ショ ックのアイレッ トの正
しい接合、 マウンティ ング ・
ハードウェア、 およびリア ・ ショ ックの正しい取
り付け方法については、 お使いの自転車のフ
レーム ・ メーカーに問い合わせて ください。
自行车架和后减震器都有所差异。 向自行车架
厂商咨询正确的后减震器孔眼接口、 安装机件
及恰当的后减震器安装方式。
18

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Monarch plusDeluxeSuper deluxe