Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeWalt DW872 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DW872:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
®
DW872
1
DW872.P65
1
10-09-2001, 16:25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DW872

  • Seite 1 ® DW872 DW872.P65 10-09-2001, 16:25...
  • Seite 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT DW872.P65 10-09-2001, 16:25...
  • Seite 3 16 15 14 13 DW872.P65 10-09-2001, 16:25...
  • Seite 4 DW872.P65 10-09-2001, 16:25...
  • Seite 5 32 31 7 29 DW872.P65 10-09-2001, 16:25...
  • Seite 6 38 30 38 DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 7 DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 8: Tekniske Data

    D A N S K TAKKET GERINGSSAV DW872 EF-Overensstemmelseserklaring Tillykke! Du har valgt et D WALT elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør DW872 WALT til en af de mest pålidelige partnere for WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret professionelle brugere.
  • Seite 9 Forsøg aldrig selv at reparere værktøjet. transformer eller en (FI) fejlstrømsafbryder. 15 Afbryde værktøjet 7 Stræk dig ikke for meget Sluk og vent til værktøjet er standset helt, før du Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance. forlader det. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 10 - skader, der forårsages ved berøring af de f.eks. spåner og lignende. bevægende dele • Benyt en holder eller bær handsker ved - skader, der forårsages ved blokkering af håndtering af skæreklinger. skæreklingen • Før brug skal klingerne efterses for revner eller ridser. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 11: Kontroller Emballagens Indhold

    • Drej boltdækslet (12) løs (fig. B1). 3 Bærehåndtag • Ved hjælp af unbrakonøglen (10) fjernes bolten 4 Beskyttelseselement (13) ved at dreje den mod uret og derefter fjernes 5 Spindellås låseskiven (14), fladskiven (15) og holdeflangen 6 Materialeklemme (16) (fig. B2). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 12 Lodret klemme (fig. C5 & C6) gennemskæringspositionen (fig. C6). Den lodrette klemme (25) benyttes til opadgående • Sæt tappen (29) gennem afskærmningen ind i et savning af brede og uligt formede materialer (fig. C5). af hullerne (35). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 13 • Fastspænd arbejdsemnet. For at værktøjet skal kunne fungere tilfredsstillende • Man skal sikre sig at alle låseknapper og hele tiden, er det dog vigtigt, at værktøjet behandles klemmehåndtag er fastspændt. korrekt og rengøres jævnligt. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 14 Oplysninger om nærmeste D WALT-autoriserede serviceværksted, se aktuelt katalog for videre information eller kontakt D WALT. Alternativt kan De også finde en liste over D WALT-autoriserede serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgs- service på Internettet på følgende adresse: www.2helpU.com. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 15: Technische Daten

    D E U T S C H MONTAGETRENNSÄGE DW872 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT Feuergefahr entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu- scharfe Kanten bieten.
  • Seite 16 Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten Teilen, z.B. Rohren, Heizkörpern, Herden und mit diesem Gerät, die nicht der bestimmungsge- Kühlschränken. mäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfall- gefahren führen. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 17 Handgriffe und Schalter trocken, sauber und frei fern. von Öl und Fett. • Seien Sie vorsichtig mit Spänen und dem 20 Reparaturen: Werkstückmaterial: diese können heiß und scharf Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen sein. Lassen Sie Abfallstücke abkühlen, bevor Sie Sicherheitsbestimmungen. sie anfassen. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 18: Überprüfen Der Lieferung

    Sägeblatts ges angegebenen Spannung entspricht. - Verletzungsgefahr bei Werkzeugwechsel (Schnittgefahr am Sägeblatt) Ihr Elektrowerkzeug ist gemäß EN 61029 - Quetschen der Finger beim Öffnen der Schutzab- zweifach isoliert; ein Erdleiter ist aus deckungen diesem Grunde überflüssig. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 19: Verlängerungskabel

    (10) die Schraube (13), indem Sie diese eines Holzklotzes (23) (Abb. C3). entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, und entfernen Spannen Sie das abzusägende Ende Sie dann den Sicherungsring (14), die Unterleg- (24) nicht ein. scheibe (15) und den Flansch (16) (Abb. B2). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 20 • Stellen Sie den Funkenschutz (40) nach Bedarf ein. wünschten Winkel. Der Winkel wird auf der Skala • Ziehen Sie die Schraube (39) fest. (30) angezeigt. Verwenden Sie den Rand des Schlitzes (31) als Referenz (Abb. C6). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 21: Wartung

    Tuch. Der Ein-/Aus-Schalter (1) befindet sich im Bedienungsgriff (2). • Drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Aus- Schalter. • Halten Sie beim Sägen den Ein-/Aus-Schalter gedrückt. • Lassen Sie zum Stoppen des Werkzeuges den Schalter los. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 22 Ihrer Wahl diese in gewissem für Ihr D WALT-Elektrowerkzeug unter Vorlage Umfange weitergehenden Rechte (Minderung des Kaufpreises oder Rückgängigmachung des des Original-Kaufbeleges von einer D WALT- Kundendienstwerkstatt ausgeführt. Kaufes) auch Ihrem Verkäufer gegenüber geltend Diese Leistung ist im Kaufpreis eingeschlossen. machen. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 23: Ec Declaration Of Conformity

    E N G L I S H TOOTHED CHOPSAW DW872 Congratulations! You have chosen a D WALT power tool. Years of Sharp edges. experience, thorough product development and EC-Declaration of conformity innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Seite 24 8 Stay alert 16 Avoid unintentional starting Watch what you are doing. Use common sense. Be sure that the tool is switched off before Do not operate the tool when you are tired. plugging in. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 25: Package Contents

    Package contents • Do not operate the tool while standing in line with the cutting blade. Keep other persons away from The package contains: the work area. 1 Toothed chopsaw 1 Cutting blade DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 26: Electrical Safety

    9 Cutting table If you are in doubt, contact an authorized 10 Allen key DeWALT repair agent or a qualified electrician. Electrical safety The wires are coloured according to the following code: The electric motor has been designed for one...
  • Seite 27: Assembly And Adjustment

    (23) (fig. C3). Do not clamp the to slide the guard (4) back. Leave the guard cut off end (24). retracted (fig. B1). • Press and hold down the spindle lock (5) (fig. B2). • Rotate the cutting blade until it locks. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 28 • Align the fence (7) with slot (32), slot (33) or slot sharp or correctly sharpened blades. (34) in order to fix the 90° or 45° cross-cut The maximum rotation speed of the tool must position (fig. C6). not exceed that of the cutting blade. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 29: Maintenance

    • Lower the guard (4) onto the cutting table (9) and secure the tool in this position by pushing in the lock-down pin (36). • Transport the tool using the carrying handle (3). • To release the tool, pull out the lock-down pin (36). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 30 WALT repair agent, please use the appropriate telephone number on the back of this manual. Alternatively, a list of authorized D WALT repair agents and full details on our after-sales service are available on the Internet at www.2helpU.com. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 31: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L TRONZADORA DENTADA DW872 ¡Enhorabuena! Bordes afilados. Usted ha optado por una herramienta eléctrica WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Seite 32 Evite el contacto del cuerpo con las superficies recomendada en este manual de instrucciones conectadas a tierra (i.e. tuberías, radiadores, puede presentar riesgo de lesiones a los cocinas eléctricas y refrigeradores). usuarios. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 33 Pueden estar afilados y y conmutadores secos, limpios y libres de aceite calientes. Deje que las piezas cortadas se enfríen y grasa. antes de manipularlas 20 Reparaciones Esta herramienta eléctrica cumple con las reglas de seguridad en vigor. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 34: Seguridad Eléctrica

    - Riesgo de accidentes provocados por las partes voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red descubiertas de la cuchilla cortadora giratoria. corresponde al valor indicado en la placa de - Riesgo de lesiones al cambiar la cuchilla cortadora. características. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 35: Utilización De Un Cable De Prolongación

    • Sujete la hoja con la brida de retención (16), la descanse sobre la pieza de trabajo (fig. C5). arandela plana (15) y la arandela de bloqueo (14) • Empuje la palanca (27) hacia abajo para sujetar la pieza de trabajo. y el perno (13). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 36: Instrucciones Para El Uso

    90° o 45° (fig. C6). • Coloque la clavija (29) a través de la guía en uno Antes de trabajar: de los orificios (35). • Instale la cuchilla cortadora apropiada. Use únicamente cuchillas con filo o correctamente afiladas. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 37: Mantenimiento

    Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Transporte (fig. F) La herramienta está equipada con una clavija de cierre (36) que bloquea la herramienta en la posición de cerrado para su transporte. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 38 Para la localización del Centro de Servicio WALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio D WALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 39: Déclaration Ce De Conformité

    F R A N Ç A I S TRONÇONNEUSE A LAME DENTEE DW872 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Bords tranchants. Depuis de nombreuses années, D WALT produit Déclaration CE de conformité des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    à la masse, (par exemple tuyaux, affecter le fonctionnement de l’outil. Veiller à ce radiateurs, cuisinières électriques et que l’outil fonctionne correctement et qu’il réfrigérateurs). exécute les tâches pour lesquelles il est conçu. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 41 • N’utilisez pas l’outil sans les carters. combustibles. • N’effectuez aucune opération à la main. Utilisez l’étau pour assurer le blocage de la pièce. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 42: Sécurité Électrique

    : les tuyauteries pour gaz et pour eau, le fer angulaire, les profils en U, les barres en T, des tiges, des boulons, etc. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 43: Câbles De Rallonge

    (5). • Soulever le levier (27) pour relâcher la bride (25). Les dents d’une nouvelle lame de de Toujours utiliser la bride verticale pour la tronçonnage sont très tranchantes et découpe en course ascendente. potentiellement dangereuses. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 44 (fig. C1, D1 & D2) les leviers de blocage sont bien serrés. • Tirer le levier de blocage (28) en direction de la • Toujours régler correctement le déflecteur manivelle (20) pour libérer le guide (fig. C1). d’étincelles. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 45: Entretien

    • Abaisser le carter de protection (4) sur la table de tronçonnage (9) et bloquer l’outil dans cette position en enfonçant la broche de verrouillage (36). • Transporter l’outil par la poignée de transport (3). • Pour débloquer l’outil, retirer la broche de verrouillage (36). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 46 Comme alternative, une liste de centres de service après-vente D WALT agréés et des renseignements plus détaillés sur le service après-vente sont disponibles sur l’Internet (www.2helpU.com). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 47 I T A L I A N O TRONCATRICE DENTATA DW872 Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un elettroutensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli DW872 strumenti più...
  • Seite 48: Norme Generali Di Sicurezza

    Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a parti mobili con gioco, pezzi rotti, danni alle terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frigoriferi). protezioni o agli interruttori e qualsiasi altra condizione che possa incidere sul funzionamento dell’utensile. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 49 • Non utilizzare materiale sotto tensione elettrica. necessario un’ntervento manuale a meno di 15 cm • Usare quest’utensile in un’area ben ventilata. dal disco da taglio rotante. Non usarlo in prossimità di liquidi, gas o polveri infiammabili. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 50: Contenuto Dell'imballo

    U, profilati a T, barre metalliche, aste, bulloni, ecc. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 51: Assemblaggio E Regolazione

    Serraggio del pezzo di lavoro in posizione (fig. A & C1 - C6) Caratteristica di regolazione rapida (fig. C1) L’utensile è dotato di un morsetto per il bloccaggion Il morsetto presenta una caratteristica di regolazione del materiale (6) (fig. A). rapida. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 52: Istruzioni Per L'uso

    • Tirare giù il braccio e fermarlo in questa • Verificare che si siano stretti tutti i bottoni di posizione, spingendo dentro la spina di bloccaggio e le impugnature di chiusura. bloccaggio (36) (fig. D2). • Regolare sempre il deflettore secondo le modalità previste. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 53: Manutenzione

    • Abbassare la protezione (4) sul tavolo da taglio (9) e fissare l’elettroutensile in questa posizione, spingendo dentro la spina di bloccaggio (36). • Per il trasporto dell’elettroutensile servirsi dell’apposita impugnatura di trasporto (3). • Per lo sbloccaggio dell’utensile, estrarre la spina di bloccaggio (36). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 54 Centro di Assistenza Tecnica più vicino (si prega di consultare il retro del presente manuale). In alternativa, sul nostro sito Internet www.2helpU.com, è disponibile un elenco dei Centri di Assistenza Tecnica D WALT, completo di dettagli sul servizio assistenza post-vendita. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 55: Technische Gegevens

    N E D E R L A N D S AFKORTZAAG DW872 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van Scherpe randen. WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende EG-Verklaring van overeenstemming produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Seite 56 Gebruik de machine niet als metaalstof, enz.) kan de elektrische veiligheid de aan/uit-schakelaar niet werkt. Defecte of door een scheidingstransformator of een aardlek- beschadigde onderdelen dienen door een erkend (FI)-schakelaar voor te schakelen, verhoogd worden. WALT servicecenter te worden vervangen. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 57 Vonken of gloeiende spaanders van het zagen of • Gebruik de machine niet zonder de vonkende koolstofborstels kunnen ontvlambare beschermkappen. materialen ontsteken. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 58: Inhoud Van De Verpakking

    Uw professionele D WALT afkortzaag is ontworpen Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit, rol het voor het afkorten van metalen materialen van snoer dan helemaal af. uiteenlopende vormen: water- en gasleidingen, hoekijzers, U-profielen, T-balken, stangen, schoten, etc. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 59 • Verschuif de aanslag (7) zover als nodig. • Span het werkstuk zo ver mogelijk naar • Duw de klemhendel (28) naar de zaagtafel (9) de gebruiker toe op. terug om de aanslag (7) vast te zetten (fig. C1). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 60: Aanwijzingen Voor Gebruik

    • Draai de schroeven (38) los. bedieningshendel (2). • Druk de aan/uit-schakelaar (1) in om de machine • Breng de 0°-markering op de schaal (30) in lijn met de rand van de sleuf (31). in te schakelen. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 61 Internet: www.2helpU.com. Gebruikte machines en het milieu Wanneer uw oude machine aan vervanging toe is, breng deze dan naar een D WALT Service-center waar de machine op milieuvriendelijke wijze zal worden verwerkt. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 62 N O R S K TANNKAPPSAG DW872 Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige DW872 partnere for profesjonelle brukere. WALT erklærer at disse elektroverktøyer er...
  • Seite 63 Dra ut støpslet når verktøyet ikke er Se på det du gjør. Bruk sunn fornuft. Bruk ikke i bruk, før du skifter deler og tilbehør, eller før maskinen når du er trett. service og vedlikehold utføres. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 64 - Hørselsskader. • Pass på at kutteskiven ikke kommer nær - Fare for ulykker forårsaket av de ikke tildekte arbeidsstykker før verktøyet settes i drift. delene av det roterende kutteskiven. - Fare for skader ved skifting av skive. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 65: Montering Og Justering

    • Trykk spaken (19) mot kloen (22) til den kopler Ditt verktøy er dobbeltisolert i samsvar seg til tvingeakselen (21). med EN 61029. Jordet ledning er derfor • Drei håndtaket (20) mot høyre og klem ikke nødvendig. arbeidsstykket godt fast. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 66 • Løsn på skruene (38). (fig. C1) og trekk ut styrepinnen (29) for å utløse • Still 0° merkingen på skalaen (30) flukt med skjermen (7) (fig. C6). sporkanten (31). • Flytt skjermen (7) som ønsket. • Stram skruen igjen (38). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 67 D WALT). • Maskinen stanses ved å slippe strømbryteren. På grunn av forskning og utvikling kan ovenstående Slå ikke verktøyet på eller av mens det er spesifikasjoner bli endret, noe som ikke blir opplyst belastet. separat. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 68 Adresse til nærmeste D WALT autoriserte serviceverksted finner du i D WALT katalogen, eller ved å kontakte D WALT. Alternativt kan du finne en liste over D WALT autoriserte serviceverksteder og komplett informasjon om vår etter-salg-service på Internett-adressen vår: www.2helpU.com. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 69 P O R T U G U Ê S SERRA DE CORTE DENTADA DW872 Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma ferramenta eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação DW872 fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis...
  • Seite 70 Verifique se as peças móveis estão alinhadas e aterradas, como por exemplo canos, radiadores, engatadas, se há alguma peça partida, se as fogões e refrigeradores. protecções e os interruptores estão danificados, bem como quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da ferramenta. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 71 • Utilize esta ferramenta em uma área bem ventilada. Nunca corte peças de trabalho que requeiram Não opere a ferramenta perto de poeira, gases uma acção manual inferior a 15 cm de distância ou líquidos inflamáveis. da lâmina rotativa de corte. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 72: Segurança Eléctrica

    • Antes de utilizar a ferramenta, dedique o tempo necessário à leitura e compreensão deste Se fôr necessário um fio de extensão, use um cabo manual. especial, conveniente para a corrente desta ferramenta (Veja os dados técnicos). A dimensão mínima do condutor é 1,5 mm DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 73 Ajustando a posição de fixação (fig. C1 & C6) • Pressione a alavanca (19) na direcção do mordente A posição de fixação pode ser ajustada para (22) até engatar com o veio do grampo (21). corresponder à lâmina de corte. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 74: Modo De Emprego

    (6). a mesa de corte (9) para bloquear a guia (fig. C1). • Ligue a máquina e puxe para baixo o manípulo de controlo (2) para cortar a peça de trabalho. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 75 A sua Ferramenta Eléctrica D WALT foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. O funcionamento satisfatório contínuo depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta. Lubrificação A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de lubrificação suplementar. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 76 WALT mais próximo, queira consultar a parte de trás do presente manual. Em alternativa, encontrará uma lista de Centros de Assistência Técnica D WALT e todas as informações sobre o nosso serviço pós-venda disponíveis na Internet em www.2helpU.com. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 77: Tekniset Tiedot

    S U O M I HAMMASTETTU KATKAISUSAHA DW872 Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DW872 luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC,...
  • Seite 78 15 Irrota kone virtalähteestä. 7 Älä kurottele Kytke kone pois päältä ja odota, että se on täysin Seiso aina tukevasti ja tasapainossa. pysähtynyt, ennen kuin poistut paikalta. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 79 • Aseta kone aina tasaiselle, kiinteälle alustalle, joka on kunnolla puhdistettu irtonaisista Muut mahdolliset vaarat materiaaleista, esim. lastuista ja leikkuujätteistä. Seuraavat vaarat ovat mahdollisia konettaa • Käytä kannatinta tai työkäsineitä katkaisuterää käytettäessä: käsitellessäsi. - tapaturmat, jotka aiheutuvat liikkuvien osien koskettamisesta DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 80 (kuva B2). keraamisten materiaalien työstämiseen. Konetta ei • Pyöritä katkaisuterää kunnes se lukkiutuu. tule koskaan käyttää magnesiumpitoisten • Käännä pultin kantta (12) kunnes se on pois tieltä materiaalien työstämiseen. (kuva B1). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 81 • Työnnä puristimen vipua (28) takaisin alas • Tue pitkät työkappaleet käyttämällä leikkuutasoa (9) kohti ohjaimen lukitsemiseksi puupalaa (23) (kuva C3). Älä purista (kuva C1). katkaistavaa päätä kiinni (24). Mikäli lisäpuristimia tarvitaan, voidaan katkaisukulma säätää myös 90°:en ja 45°:en poikkileikkausasentoihin. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 82 • Vältä kuormittamasta laitetta liikaa. Jos Ota yhteys myyjääsi halutessasi tietoja sopivista kone alkaa kuumentua, anna sen käydä lisätarvikkeista. muutaman minuutin ajan ilman kuormitusta. Kuljetus (kuva F) Laite on varustettu sulkutapilla (36), joka lukitsee koneen pysäytysasentoon kuljetuksen ajaksi. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 83 WALT-myyjäsi tai valtuutetun Jatkuvan tuotekehittelyn seurauksena nämä tiedot WALT-huoltpisteen osoitteen saat saattavat muuttua. Niistä emme ilmoita erikseen. voimassaolevasta tuoteluettelosta tai ottamalla yhteyttä D WALTiin. Lista valtuutetuista D WALT- huoltoliikkeistä sekä yksityiskohtaiset tiedot korjauspalvelustamme ovat vaihtoehtoisesti saatavilla Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 84: Tekniska Data

    S V E N S K A TANDAD KAPSÅG DW872 Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga DW872 namnen för professionella användare.
  • Seite 85 (Fl) jordfelsbrytare. 15 Drag ur kontakten 7 Sträck dig inte för mycket Stäng av verktyget och låt det stanna helt innan Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans. du lämnar det utan tillsyn. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 86 • Använd en klinghållare eller handskar vid - inom arbetsområdet manipulering av klingan. - inom de roterande maskindelarnas räckvidd • Kontrollera alltid att klingan inte är sprucken eller felaktig innan den används. Om klingan inte är felfri skall den bytas ut. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 87: Kontroll Av Förpackningens Innehåll

    (14), planbrickan (15) och 7 Anslag spärrflänsen (16) (fig. B2). 8 Monteringshål • Sätt i en ny kapklinga (17). Kontrollera att den 9 Kapbord nya klingan är korrekt monterad på flänsen (18) 10 Sexkantnyckel med korrekt rotationsriktning. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 88 (36) (fig. D2). spänns fast. • Placera en fyrkant (37) mot anslaget (7) och • Lyft spaken (27) så att klämman (25) frigörs. kapklingans vänstra sida så att en perfekt 90° vinkel skapas (fig. D1). DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 89 • Starta maskinen och drag ned kontrollhandtaget Håll ventilationsöppningen ren och rengör (2) för att kapa arbetsstycket. Låt motorn uppnå regelbundet elverktyget med en mjuk trasa. full hastighet innan kapningen börjar. • Låt klingan rotera fritt. Forcera inte maskinen. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 90 För adressen till närmaste D WALT auktoriserade serviceverkstad, se aktuell katalog för vidare information eller kontakta D WALT. Som alternativ finns en lista på auktoriserade WALT serviceverkstad och kompletta detaljer om vår after-sales service tillgängliga på Internet: www.2helpU.com. DW872.P65 10-09-2001, 16:26...
  • Seite 91: Teknik Veriler

    T Ü R K Ç E DİŞLİ KESME MAKİNESİ DW872 Tebrikler! Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş Keskin kenarlar. bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Avrupa Birliği şartnameye uygunluk yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ beyan profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir.
  • Seite 92 6 Elektrik çarpmas na karş önlem al n kullan m yaralanma riski doğurabilir. Topraklanm ş yüzeylere temastan 14 Hasarl parça kontrolü yap n kaç n n (Örn: borular, radyatörler, Kullanmadan önce aleti ve ana kabloyu ocaklar ve buzdolaplar ). zarara karsi iyice kontrol edin. DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 93 • Kesim ak şkanlar kullanmay n. kullanilarak yapilir Aksi taktirde Bu ak şkanlar tutuşabilir, elektrik şokuna kullanan kisiye gözönüne alinmayan sebebiyet verebilir, veya zay f tehlikelere yol açar. muhafazal plâstiğe kimyasal olarak zarar verebilir. DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 94: Elektrik Güvenliği

    - B çak değiştirirken meydana gelen Elektrik güvenliği kazalar. - Siperleri açarken parmaklar n ezilme Elektrik motoru, sadece tek voltaja uygun tehlikesi. imal edilmiştir. Daima, şebeke voltaj n n, aletinizin üstünde yaz l olan voltajla ayn olmas na dikkat edin. DW872.P65 11-09-2001, 11:04...
  • Seite 95: Uzatma Kablosu

    (şekil C5). b çağ tak n. • Mengene (25) iş parças üzerine oturana • Aşağ daki arka muhafazay kald r n ve kadar dikey mengeneyi tabandaki (şekil C5) mil kilidini (5) gevşetin. deliğe (26) sokun. DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 96 • K v lc m sapt r c y (40) uygun şekilde kullan n (şekil C6). ayarlay n. • Parmakl ğ kilitlemek için mengene • Viday (39) s k n. manivelâs n (28) kesim tablas na (9) doğru geri aşağ yönde itin (şekil C1). DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 97 (1) bas n. Atacağ n z eski aletinizi, çevreyi • İşlemi gerçekleştirirken açma/kapama etkilemeyecek biçimde ortadan kald ran anahtar na bas l tutunuz. WALT onar m merkezlerine götürün. • Cihaz durdurmak için düğmeyi b rak n z. DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 98 WALT tamir acentesi için lütfen bu k lavuzun arkas nda bulunan uygun telefon numaras n kullan n. Buna ek olarak, WALT yetkili tamir servislerinin bir listesini ve satis-sonrasi servisimiz ile ilgili tüm detayli bilgileri Internet’de www.2helpU.com adresinden edinebilirsiniz. DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 99 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √¢√¡∆ø∆√ ¢π™∫√¶ƒπ√¡√ ∆Eª∞Ãπ™ª√À DW872 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ∫›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜. ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ∞ȯÌËÚ¤˜ Ï¢ڤ˜.
  • Seite 100 Ù· ÎÏÂȉȿ ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛ‹ ÙÔ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Û ˘·›ıÚÈÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜, 12 ∫·Ï҉ȷ ÂÈÌ‹Î˘ÓÛ˘ ÊÔÚ¤ÛÙ ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË Ù· ηٿÏÏËÏ· Á¿ÓÙÈ· ¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂÈıˆڋÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·È ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈο ˘Ô‰‹Ì·Ù·. ÂÈÌ‹Î˘ÓÛ˘ Î·È ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ, ·Ó ¤¯ÂÈ Êı·Ú›. DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 101 ˘ÏÈÎÒÓ ÁÈ· Ó· ÛÙÂÚÂÒÛÂÙ ηϿ ÙÔ ÙÂÌ¿¯ÈÔ 16 ∞ÔʇÁÂÙ ·ÓÂÈı‡ÌËÙË ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ÂÚÁ·Ï›Ԣ • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ӷ ÊÙ¿ÛÂÙ ÙÔ ›Ûˆ ¶ÚÔÙÔ‡ ‚¿ÏÂÙ ÙËÓ Ú›˙·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ô Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜. ‰È·ÎfiÙ˘ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙfi˜. DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 102 • ∞ÊÈÂÚÒÛÙ ϛÁÔ ¯ÚfiÓÔ ÁÈ· Ó· ‰È·‚¿ÛÂÙÂ Î·È Ó· ÛÎfiÓ˜. √È ÛÈÓı‹Ú˜ ‹ Ù· η˘Ù¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ηٷÓÔ‹ÛÂÙ fiÏÔ ÙÔ Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÎÔ‹ ‹ ÔÈ „‹ÎÙÚ˜ ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Ô˘ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. οÓÔ˘Ó ÂÎÎÂÓÒÛÂȘ, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ·Ó¿ÊÏÂÍË Û ‡ÊÏÂÎÙ· ˘ÏÈο. DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 103 ÃÚ‹ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ Â¤ÎÙ·Û˘ E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ Â¤ÎÙ·Û˘, ∆· ‰fiÓÙÈ· ÌÈ·˜ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ·˜ ÏÂ›‰·˜ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Â¤ÎÙ·Û˘ Â›Ó·È Ôχ ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È ÌÔÚ› Ó· ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÚÚÔÊÔ‡ÌÂÓË ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÈÛ¯‡ ·Ô‰ÂȯıÔ‡Ó ÂÈΛӉ˘Ó·. ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (‰Â›Ù ٷ Ù¯ÓÈο ÛÙÔȯ›·). DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 104 • ™ÚÒÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÙÔ˘ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· (28) Í·Ó¿ ÛÙËÓ Ô‹ (26) ÛÙË ‚¿ÛË (ÂÈÎ. C6) ̤¯ÚÈ Ô ÚÔ˜ Ù· οو ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ ÎÔ‹˜ (9) ÁÈ· Ó· ÛÊÈÁÎÙ‹Ú·˜ (25) Ó· ¤ÚıÂÈ Û Â·Ê‹ Ì ÙÔ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi (ÂÈÎ. C1). ÙÂÌ¿¯ÈÔ ÂÚÁ·Û›·˜. DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 105 ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú· ÛÈÓı‹ÚˆÓ (ÂÈÎ. E) • ∞ÊÔ‡ ÔÏÔÎÏËÚÒÛÂÙ ÙËÓ ÎÔ‹, Û‚‹ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ‚Ú·¯›ÔÓ· ÛÙËÓ • ÷ϷÚÒÛÙ ÙË ‚›‰· (39). ·ÓÒÙÂÚË ı¤ÛË ·ÎÈÓËÛ›·˜. • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ·Ó·ÎÏ·ÛÙ‹Ú· ÛÈÓı‹ÚˆÓ (40) ÛÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ı¤ÛË. • ™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· (39). DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 106 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ D WALT ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ Î·È ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·Ù¿ÏÏËÏË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Ù·ÎÙÈÎfi ηı¿ÚÈÛÌ·. §›·ÓÛË ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË. DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 107 ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service, ·Ú·Î·Ï›Ûı ӷ ÙËÏÂʈӋÛÂÙ ÛÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜ (‚Ϥ ·Ú·Î¿Ùˆ). EÓ·ÏÏ·ÎÙÈο, ÌÈ· Ï›ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙËÌ¤ÓˆÓ ∫·Ù¿ÛÙËÌ·ÙˆÓ Service WALT Î·È ÔÏϤ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· after-sales Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÛÙÔ Internet ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË www.2helpU.com. DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 108 021 26 39 06 26 WALT Merkez Mahallesi, Köyaltı Mevkii, Şahnur Sokak Faks: 021 26 39 06 35 (OTTO Binası) 34530 Yenibosna/İstanbul (PBX) United Kingdom WALT Tel: 01753-56 70 55 210 Bath Road Fax: 01753-57 21 12 Slough, Berks SL1 3YD DW872.P65 10-09-2001, 16:27...
  • Seite 109 ENGLISH ITALIANO Important - Addendum to Instruction Manual Importante: addendum per il manuale di istruzioni WALT is committed to providing high quality safe products. WALT è impegnata a fornire prodotti sicuri di altissima qualità. Durante la Please note the following corrections when reading the instruction manual. lettura del manuale di istruzioni, si prega di tenere presente le seguenti correzioni.
  • Seite 110 PORTUGUÊS SUOMI Importante - Adenda ao manual de instruções Tärkeää - Lisäys käyttöohjeisiin WALT empenha-se em fornecer produtos seguros de elevada qualidade. WALT on sitoutunut tarjoamaan laadukkaita ja turvallisia tuotteita. Por favor, tenha em atenção as seguintes correcções aquando da leitura do manual Huomaa seuraavat korjaukset käyttöoppaan tietoja lukiessa.

Inhaltsverzeichnis