Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSME 1000 A1
Seite 3
Suomi ......................... 2 Svenska ........................25 Polski ........................47 Lietuviškai ........................ 71 Deutsch ........................95 V 1.4...
14. Takuutiedot ......................22 Onnittelumme! Kiitos SilverCrest SSME 1000 A1 -tehosekoittimen ostamisesta. Tästä eteenpäin tuotetta kutsutaan tehosekoittimeksi. Olet valinnut laatutuotteen. Ennen kuin aloitat tehosekoittimen käyttämisen, tutustu sen toimintatapaan ja lue tämä käyttöopas huolellisesti ja kokonaan. Huolehdi, että noudatat turvallisuusohjeita, käytät tehosekoitinta vain käyttöoppaassa kuvatulla tavalla ja vain siinä...
SilverCrest SSME 1000 A1 2. Pakkauksen sisältö Moottoriyksikkö, virtajohto ja pistoke Sekoitinkannu ja leikkuuterä Mittakuppi Kansi Tämä käyttöohje 3. Ohjaimet Tässä käyttöoppaassa on ulostaittuva kansilehti. Kannen sisäsivulla on kuva tehosekoittimesta viitenumeroineen. Numerot ja niitä vastaavat osat: Mittakuppi Käännettävä...
SilverCrest SSME 1000 A1 5. Turvaohjeet Ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa, lue seuraavat huomautukset tästä käyttöohjeesta ja noudata kaikkia varoituksia, vaikka olisitkin tottunut käyttämään sähkölaitteita. Säilytä tämä käyttöopas tulevaa tarvetta varten paikassa, josta se on helposti saatavissa käsille. Jos myyt laitteen tai annat sen pois, anna käyttöopas samalla mukana.
Seite 8
SilverCrest SSME 1000 A1 1935/2004/EY edellyttämällä tavalla. Tämä kuvake merkitsee lisätietoja aiheesta. Lapset ja toimintarajoitteiset henkilöt Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Laite ja sen virtajohto (15) on pidettävä lasten ulottumattomissa. Laitteita voivat käyttää henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet ja/tai jotka eivät osaa käyttää...
Seite 9
SilverCrest SSME 1000 A1 aiheuttaa sähköiskun. Älä avaa tehosekoittimen koteloa – sisällä ei ole huollettavia osia. Kotelon avaaminen voi altistaa sähköiskulle. Jos huomaat savua, epätavallisia ääniä tai kummallisia hajuja, katkaise laitteesta virta välittömästi ja vedä pistoke irti pistorasiasta. Jos näin käy, älä jatka laitteen käyttöä...
Seite 10
SilverCrest SSME 1000 A1 "Takuutiedot" sivulla 22). Kytke tehosekoitin vain oikein asennettuun, helposti käytettävissä olevaan pistorasiaan, jonka syöttöjännite on sama kuin tyyppikilvessä. Kun olet liittänyt laitteen, pistorasian tulee edelleen olla helposti käsillä, jotta voit nopeasti irrottaa pistokkeen hätätilanteessa. ...
Seite 11
SilverCrest SSME 1000 A1 Ylikuumenemisen ja tulipalon vaara Käytä tehosekoitinta aina sekoitinkannu (4) täynnä, älä milloinkaan tyhjänä. Älä käytä laitetta suorassa auringonvalossa tai lähellä lämmityslaitteita (lämmittimet, liedet, uunit jne.). Älä laita sekoitinkannuun (4) kuumia tai kiehuvia ruokia.
SilverCrest SSME 1000 A1 terävä ja pyörii nopeasti. Älä laita ruokailuvälineitä tai muita sekoitusvälineitä sekoitinkannuun (4) tehosekoittimen ollessa käynnissä, sillä leikkuuterät pyörivät hyvin nopeasti ja voivat aiheuttaa huomattavaa vahinkoa ja loukkaantumisen. Lapsia on valvottava, jotta voidaan varmistaa, ettei tehosekoittimella leikitä.
SilverCrest SSME 1000 A1 7. Alkuvalmistelut 7.1 Tehosekoittimen käyttöönotto Varoitus! Käytä laitetta vain kuivissa, suljetuissa tiloissa. Älä koskaan käytä sitä ulkona. Aseta tehosekoitin vain tasaiselle ja vakaalle pinnalle. Jos tehosekoitinta ei sijoiteta tasaiselle pinnalle, se voi kaatua ja mahdollisesti aiheuttaa omaisuusvahinkoja ja henkilövahinkoja.
SilverCrest SSME 1000 A1 Tarkista, että tehosekoittimen valitsin (9) on POIS-asennossa. Aseta sekoitinkannu (4) moottoriyksikköön (8) ja lukitse se paikoilleen. Se tapahtuu kiertämällä ensin sekoitinkannua (4) siten, että sekoitinkannun (4) kahva (5) on oikealla puolella. Laske sitten sekoitinkannu (4) moottoriyksikköön (8) ja lukitse se paikalleen kääntämällä...
SilverCrest SSME 1000 A1 Aktivoi jäänmurskaustoiminto painamalla tätä painiketta. Leikkuuterät (6) Jäämurskapainike pyörivät silloin suurella nopeudella jaksoittain. Tämä toiminto soveltuu jään (11) murskaamiseen. Kun tämä toiminto on aktiivinen, painikkeessa palaa sininen valo. Sekoitin murskaa jään toimimalla jaksoittain. Sekoitin sammuu automaattisesti 1 minuutin 40 sekunnin kuluttua.
SilverCrest SSME 1000 A1 Lisää ainesosia toimimalla seuraavasti, kun tehosekoitin on käynnissä: Käännä mittakuppia (1) myötäpäivään ja irrota se. Lisää halutut ainekset sekoitinkannuun (4). Sulje mittakuppi (1). Se tapahtuu asettamalla mittakuppi kanteen (2) ja kääntämällä sitä vastapäivään. 8.6 Sekoitinkannun irrottaminen moottoriyksiköstä...
SilverCrest SSME 1000 A1 3. Pysäytä sekoittaminen siirtämällä valitsin (9) POIS-asentoon. 8.7.2 Smoothieiden ja pirtelöiden valmistaminen 1. Lisää ainekset sekoitinkannuun (4). 2. Kytke tehosekoitin päälle. Se tapahtuu kääntämällä valitsin (9) PÄÄLLÄ-asentoon. 3. Paina smoothiepainiketta (10). Moottori käynnistyy. 4. Päätä sekoittaminen painamalla smoothiepainiketta (10) uudelleen. Muussa tapauksessa sekoitin sammuu automaattisesti 1 minuutin kuluttua.
SilverCrest SSME 1000 A1 9.1 Mojo Picón Tämä mausteinen paprikakastike on kotoisin Kanarian saarilta. Sitä tarjoillaan kuorineen runsassuolaisessa vedessä keitettyjen perunoiden kanssa (Papas arrugadas). Sopii hyvin myös grillatun lihan tai kalan kanssa. 4 punaista paprikaa 50 ml valkoista viinietikkaa ...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.6 Bulgarialainen kurkkukeitto Tarator Virkistävän kevyt ruoka, joka maistuu erityisen hyvin kuumina kesäpäivinä. Tarjoile tuoreen leivän tai keitettyjen perunoiden kanssa. 500 g maustamatonta jogurttia 50 g saksanpähkinöitä 400 g kurkkua 50 ml oliiviöljyä...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.9 Banaanipirtelö Pirtelöiden klassikko. ½ l maitoa 2 banaania Tippa sitruunamehua Noin 1–2 rkl sokeria tai vaniljasokeria (riippuen mausta banaanien kypsyysasteesta) Kuori banaanit, laita sekoitinkannuun (4) ja soseuta hitaalla nopeudella. Lisää maito, sitruunamehu ja sokeri vähitellen ja sekoita kunnes seos on yhtenäinen.
SilverCrest SSME 1000 A1 Lisää kannuun muutama tippa astianpesuainetta, sulje kansi (2) ja laita sekoitinkannu (4) moottoriyksikköön (8). Liitä virtapistoke (15) virtajohdon pistorasiaan, käännä valitsin (9) PÄÄLLÄ-asentoon ja paina sykäyspainiketta (12) muutamia kertoja. Huuhtele sekoitinkannu (4) puhtaalla vedellä. Tämä riittää yleensä leikkuuterien ja sekoitinkannun (4) puhdistamiseen. Jos tämä ei ole mielestäsi riittävä, toimi kuten alla osassa "Sekoitinkannun puhdistaminen käsin"...
SilverCrest SSME 1000 A1 1. Kierrä virtajohto (15) alapuolen johtokelan (14) ympäri. 2. Säilytä tehosekoitinta suojaisassa, kuivassa ja pölyttömässä paikassa. 11. Vianetsintä Jos tehosekoitin ei toimi normaalilla tavalla, noudata alla olevia ohjeita ja yritä ratkaista ongelma. Jos seuraavien vinkkien kokeileminen ei korjaa vikaa, ota yhteys palvelevaan puhelimeemme (katso "Takuutiedot"...
SilverCrest SSME 1000 A1 13. Vaatimustenmukaisuus Tämä laite on hyväksytty seuraavien määräysten ja direktiivien mukaisesti: EMC- direktiivi 2014/30/EU, pienjännitedirektiivi 2014/35/EU, ErP-direktiivi 2009/125/EC sekä RoHS-direktiivi 2011/65/EU. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuuslauseke on saatavana pyynnöstä osoitteesta: www.targa.de/downloads/conformity/292859.pdf. Takuutiedot Hyvä asiakas Tällä laitteella on 3 vuoden takuu ostopäivästä alkaen. Jos laitteessa ilmenee puutteita, ostajan lainmukaiset oikeudet ovat voimassa.
Seite 25
SilverCrest SSME 1000 A1 Takuutapausten käsittely Noudata seuraavia ohjeita asiasi nopean käsittelyn varmistamiseksi: Lue tuotteen mukana tuleva dokumentaatio huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa. Ongelmatilanteissa, jotka eivät ratkea ohjeita noudattamalla, soita asiakaspalveluumme. Pidä ostokuitti ja tuotenumero tai mahd. sarjanumero saatavilla tiedustelujen yhteydessä.
14. Garantiinformation .................... 45 Grattis! Genom att köpa bordsmixern SilverCrest SSME 1000 A1, i fortsättningen kallad mixern, har du valt en kvalitetsprodukt. Bekanta dig med mixerns funktion och läs bruksanvisningen noga innan du använder den för första gången. Följ säkerhetsanvisningarna noga och använd endast mixern enligt beskrivningen i bruksanvisningen och för de angivna ändamålen.
SilverCrest SSME 1000 A1 Mixern uppfyller alla relevanta normer och standarder som associeras med CE-överensstämmelse. Eventuella ändringar av enheten utöver dem som rekommenderas av tillverkaren kan leda till att dessa standarder inte längre efterlevs. 2. Förpackningens innehåll Motorenhet med nätkabel och kontakt ...
SilverCrest SSME 1000 A1 Maximal volymkapacitet: 1,8 l KB-tid (Short-time duty = korttidsdrift)*: 2 minuter Skyddsklass II * KB-tiden (korttidsdrift) är den maximala tid med kontinuerlig användning som tillåts innan den elektriska motorn överhettas och riskeras att skadas. Efter den här användningsperioden måste du stänga av mixern och vänta tills motorn kylts ner till rumstemperatur.
Seite 31
SilverCrest SSME 1000 A1 Risk för elektrisk stöt! Denna symbol varnar för risker som, om de inte beaktas, kan utgöra en fara för liv och lem genom elektrisk stöt. Denna symbol betecknar produkter vars fysiska och kemiska sammansättning har testats och funnits vara riskfria för hälsan vid användning i kontakt med livsmedel och i enlighet med...
Seite 32
SilverCrest SSME 1000 A1 Allmänna säkerhetsanvisningar Risk för elektrisk stöt! Nätkabeln (15) får inte skadas. Byt aldrig ut en skadad nätkabel (15), kontakta i stället vår kundtjänst (se ”Garantiinformation” på sidan 45). Om nätkabeln (15) skadats finns det en risk för elektrisk stöt.
Seite 33
SilverCrest SSME 1000 A1 dra i nätsladden utan greppa tag i kontakten. Om du upptäcker synliga skador på mixern eller nätkabeln (15) ska du stänga av enheten, dra ut kontakten ur vägguttaget och kontakta kundtjänst (se ”Garantiinformation” på sidan 45).
Seite 34
SilverCrest SSME 1000 A1 eller saltfiber. Avlägsna tjocka eller hårda fruktskal (t.ex. ananas, citrusfrukter osv.) innan de mixas. Risk för överhettning och brand Mixern får bara köras när mixerkärlet (4) är fullt och aldrig när det är tomt.
SilverCrest SSME 1000 A1 Öppna aldrig locket (2) när mixern körs. Om man gör det kan roterande matbitar kastas ut med hög hastighet. Stoppa aldrig ner handen i mixerkärlet (4) när mixern körs eftersom knivbladet är extremt vasst och roterar snabbt.
SilverCrest SSME 1000 A1 Mixerkärlet (4) bör rengöras innan det används första gången. Se avsnittet ”Underhåll/rengöring” på sidan 42 för mer information om detta. 7. Komma igång 7.1 Montera ihop mixern Varning! Enheten får endast användas på torra, slutna platser. Använd den inte utomhus.
SilverCrest SSME 1000 A1 8.2 Placera mixerkärlet på motorenheten Varning! Om vridreglaget (9) är inställt på någon av de olika effektnivåerna mellan MIN och MAX kommer mixern slås på automatiskt när du placerar mixerkärlet (4) på motorenheten (8) och stänger locket (2).
SilverCrest SSME 1000 A1 vridreglaget för att ställa in en hastighet mellan MIN och MAX eller trycka på smoothieknappen (10), iskrossningsknappen (11) eller pulsknappen (12) för att knivbladen (6) ska rotera. Tryck på denna knapp för att aktivera mixerfunktionen. Knivbladen (6) roterar då...
SilverCrest SSME 1000 A1 8.5 Fylla mixerkärlet när mixern körs Varning! När mixern körs får man endast öppna mätkapseln (1) och inte hela locket (2) på mixerkärlet (4). Annars kan roterande mat slungas ut. När mätkapseln (1) är öppen får man aldrig stoppa ner bestick eller andra föremål i mixerkärlet (4).
SilverCrest SSME 1000 A1 8.7.1 Hacka och mixa livsmedel 1. Lägg i önskade ingredienser i mixerkärlet (4). 2. Använd vridreglaget (9) för att välja den hastighet du önskar. Starta först i en låg hastighet och öka efter behov för att få den konsistens du önskar.
SilverCrest SSME 1000 A1 9. Receptförslag Det här avsnittet innehåller några olika recept som kan alterneras för att passa enskilda smaker genom att byta ut vissa ingredienser. 9.1 Mojo Picón Den här kryddstarka paprikasåsen är ett recept från Kanarieöarna som serveras med oskalad potatis som kokats i hårt saltat vatten (Papas arrugadas).
SilverCrest SSME 1000 A1 9.3 Piña Colada Den klassiska karibiska cocktailen gjord på ananas och kokosnöt. För 1 cocktail: 100 g iskuber 4 cl grädde 5 cl ljus rom 4 cl kokosgrädde 2 cl mörk rom 10 cl ananasjuice Placera isbitarna i mixerkärlet (4) och krossa i korta intervaller genom att använda pulsknappen (12).
SilverCrest SSME 1000 A1 9.6 Bulgarisk tarator Uppfriskande enkel rätt, smakar särskilt bra under varma sommardagar. Servera med nybakat bröd eller bakpotatis. 500 g naturell yoghurt 50 g valnötter 400 g gurka 50 ml olivolja ...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.9 Bananshake Den klassiska milkshaken. ½ l mjölk 2 bananer Lite citronjuice Ungefär 1-2 matskedar socker eller vaniljsocker (beroende på smak och hur mogna bananerna är) Skala bananerna, stoppa ner dem i mixerkärlet (4) och mixa till en puré på låg hastighet. Tillsätt mjölken, citronjuicen och sockret lite i taget och mixa tills allt är jämnt blandat.
SilverCrest SSME 1000 A1 Häll i några droppar diskmedel, stäng locket (2) och placera mixerkärlet (4) på motorenheten (8). Anslut nätkontakten på nätkabeln (15) till ett vägguttag, placera vridreglaget (9) i ON-läget och tryck på pulsknappen (12) några gånger. Skölj ur mixerkärlet (4) med rent vatten.
SilverCrest SSME 1000 A1 11. Felsökning Om mixern inte fungerar normalt kan du följa instruktionerna nedan för att försöka lösa problemet. Om tipsen nedan inte löser problemet kan du kontakta vår kundtjänst (se "Garantiinformation" på sidan 45). Risk för elektrisk stöt! Försök aldrig att reparera enheten själv.
SilverCrest SSME 1000 A1 13. Överensstämmelse Denna enhet överensstämmer med grundläggande och andra relevanta krav i EMC- direktiv 2014/30/EU, lågspänningsdirektiv 2014/35/EU, ErP-direktiv 2009/125/EC samt RoHS-direktiv 2011/65/EU. Den fullständiga EU-deklarationen om överensstämmelse finns att ladda hem via denna länk: www.targa.de/downloads/conformity/292859.pdf. Garantiinformation Ärade kund,...
Seite 48
SilverCrest SSME 1000 A1 Förfarande i garantifall Följ vänligen följande anvisningar för att ditt ärende ska kunna bearbetas snabbt: Läs medföljande dokumentation innan produkten tas i bruk. Om det uppstår ett problem som inte kan lösas på detta sätt, tag vänligen kontakt med vår Hotline.
Seite 49
SilverCrest SSME 1000 A1 Spis treści 1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .............. 48 2. Zawartość opakowania ..................49 3. Elementy składowe ....................49 4. Dane techniczne ....................49 5. Wskazówki bezpieczeństwa ................50 6. Czynności przygotowawcze ................. 57 ...
14. Informacje o gwarancji ..................69 Gratulacje! Zakupiony blender stołowy SilverCrest SSME 1000 A1, zwany dalej „blender” lub „urządzenie”, to produkt wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem blendera prosimy o zapoznanie się z jego działaniem i uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i używanie blendera wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi i zgodnie z przeznaczeniem.
SilverCrest SSME 1000 A1 Blender spełnia wymagania wszystkich stosownych norm i standardów unijnych (zgodność CE). Wszelkie modyfikacje urządzenia, inne niż zalecane przez producenta, mogą spowodować, że wymagania tych norm nie będą już spełniane. 2. Zawartość opakowania Zespół silnikowy z przewodem zasilającym i wtyczką...
SilverCrest SSME 1000 A1 Maks. poziom napełnienia: 1,8 l Czas pracy krótkotrwałej*: 2 minuty Klasa ochronności II * Czas pracy krótkotrwałej to maksymalny dopuszczalny czas pracy ciągłej bez przegrzania silnika elektrycznego, co mogłoby spowodować jego uszkodzenie. Po upływie tego czasu pracy blender należy wyłączyć...
SilverCrest SSME 1000 A1 zdrowia i życia lub spowodować szkody materialne. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Ten symbol ostrzega przed niebezpieczeństwami, których zlekceważenie może stwarzać zagrożenie dla zdrowia i życia w wyniku porażenia prądem elektrycznym. Tym symbolem oznaczone są produkty, których skład fizyczny i chemiczny został...
Seite 54
SilverCrest SSME 1000 A1 Ryzyko uduszenia! Materiał opakowaniowy to nie zabawka. Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę plastikowymi torebkami. Występuje ryzyko uduszenia. Ryzyko dotyczące spadających przedmiotów! Dopilnuj, by dzieci nie mogły ściągnąć urządzenia z powierzchni roboczej, ciągnąc za przewód zasilający (15).
Seite 55
SilverCrest SSME 1000 A1 odgłosów lub dziwnych zapachów urządzenie należy natychmiast wyłączyć i wyjąć wtyk z gniazda sieciowego. W takim przypadku urządzenia nie wolno dalej używać, lecz należy je przekazać do sprawdzenia przez specjalistę. W żadnym wypadku nie wolno wdychać dymu wydobywającego się z urządzenia. Jeśli dym przypadkowo przedostanie się...
Seite 56
SilverCrest SSME 1000 A1 blendera lub przewodu zasilającego (15) urządzenie należy wyłączyć, wyjąć wtyk sieciowy z gniazda sieciowego i skontaktować się z działem obsługi klienta (patrz „Informacje o gwarancji” na stronie 69). Blender należy podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego i łatwo dostępnego gniazda sieciowego o napięciu sieciowym odpowiadającym...
Seite 57
SilverCrest SSME 1000 A1 stopki antypoślizgowe (13). Blendera nie można używać do mielenia bądź siekania orzechów, ziaren lub łodyg, ani do miksowania gorących lub wrzących produktów żywnościowych. Nie można go również używać do mielenia cukru lub soli. Przed blendowaniem należy usunąć grube lub twarde skórki z owoców (np.
Seite 58
SilverCrest SSME 1000 A1 kawałku produktu lub czy urządzenie zostało źle zmontowane. Ryzyko obrażeń Sprawdź przed każdym użyciem, czy blender jest w nienagannym stanie. W przypadku widocznego uszkodzenia, blendera nie należy używać. Dotyczy to w szczególności przewodu zasilającego (15), zespołu silnikowego (8) i dzbanka blendera (4).
SilverCrest SSME 1000 A1 ostrożność. Ostrza tnące są bardzo ostre. Przed zdjęciem dzbanka blendera (4) z zespołu silnikowego (8) należy zawsze wyłączyć blender. Przed wymianą akcesoriów lub dotknięciem części obracających się podczas pracy należy zawsze wyłączyć blender i wyjąć wtyk sieciowy z gniazda sieciowego.
SilverCrest SSME 1000 A1 Całkowicie odwinąć przewód zasilający (15) i poprowadzić go przez zaczep przewodu u dołu zespołu silnikowego (8). Ustawić zespół silnikowy (8) na płaskiej, antypoślizgowej i suchej powierzchni. Nie podłączać jeszcze przewodu zasilającego (15) do gniazda sieciowego! 8. Użytkowanie 8.1 Napełnianie dzbanka blendera...
SilverCrest SSME 1000 A1 Podłącz wtyk przewodu zasilającego (15) do sprawnego gniazda sieciowego. Ostrzeżenie! Zwróć uwagę na umieszczenie przewodu zasilającego (15) poza obszarem roboczym. W przeciwnym razie można go nieumyślnie pociągnąć i przewrócić blender. 8.3 Panel sterowania Panel sterowania służy do włączania i wyłączania blendera stołowego oraz do wyboru prędkości obrotowej.
SilverCrest SSME 1000 A1 Nacisnąć ten przycisk, by aktywować funkcję pracy impulsowej. Ostrza tnące (6) Przycisk pracy obracają się wówczas z dużą prędkością obrotową tak długo, jak długo impulsowej P (12) naciskasz przycisk. Ta funkcja nadaje się do siekania produktów żywnościowych oraz do czyszczenia dzbanka blendera (4) oraz ostrzy tnących (6).
SilverCrest SSME 1000 A1 Aby dodać składniki podczas pracy blendera, należy postąpić w następujący sposób: obróć miarkę (1) w prawo i wyjmij ją. Dodaj wymagane składniki do dzbanka blendera (4). Zamknij miarkę (1). Aby to zrobić, wsuń miarkę do pokrywki (2) i obróć...
SilverCrest SSME 1000 A1 2. Przełącznikiem obrotowym (9) wybierz żądaną prędkość obrotową. W razie potrzeby rozpocznij przy małej prędkości obrotowej i zwiększaj ją stopniowo, do uzyskania żądanej konsystencji. 3. Przestaw przełącznik obrotowy (9) w położenie OFF, by zakończyć blendowanie. 8.7.2 Przygotowanie smoothie i shake-ów mlecznych 1.
SilverCrest SSME 1000 A1 9.1 Sos mojo picón Ten pikantny sos paprykowy pochodzi z Wysp Kanaryjskich i jest tam serwowany z ziemniakami gotowanymi w łupinach i dużą ilością gruboziarnistej soli (Papas arrugadas). Smakuje również wyśmienicie z grillowanym mięsem lub rybą.
SilverCrest SSME 1000 A1 9.6 Chłodnik bułgarski (tarator) Orzeźwiające lekkie danie, szczególnie smaczne w upalne letnie dni. Podawać ze świeżym chlebem lub ziemniakami w mundurkach. 500 g jogurtu naturalnego 50 g orzechów włoskich 400 g ogórków 50 ml oliwy ...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.9 Mleczny koktajl bananowy Klasyk wśród koktajli mlecznych. ½ l mleka 2 banany odrobina soku z cytryny ok. 1-2 łyżek stołowych cukru lub cukru waniliowego (w zależności od preferencji smakowych i stopnia dojrzałości bananów) Obrać...
SilverCrest SSME 1000 A1 Najszybszym i najłatwiejszym sposobem oczyszczenia dzbanka blendera (4) jest krótkie opłukanie go pod kranem, a następnie wykonanie następujących czynności: Wlać do dzbanka blendera (4) ok. 750 ml wody. Dodać kilka kropli płynu do mycia naczyń, zamknąć pokrywkę (2) i umieścić dzbanek blendera (4) na zespole silnikowym (8).
SilverCrest SSME 1000 A1 Dzbanek blendera (4) można wypłukać w normalny sposób. Do usunięcia uporczywych zanieczyszczeń wewnątrz dzbanka blendera (4) można użyć szczotki do mycia naczyń z długą rączką lub szczotki do mycia butelek. Następnie dzbanek wypłukać czystą wodą i dokładnie osuszyć.
SilverCrest SSME 1000 A1 12. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że urządzenie podlega postanowieniom europejskiej dyrektywy 2012/19/EU. Żadnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi, lecz należy je przekazywać do oficjalnie wyznaczonych centrów utylizacji.
Seite 72
SilverCrest SSME 1000 A1 Zakres gwarancji Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem surowych norm jakościowych i przed dostawą zostało dokładnie sprawdzone. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje tych części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i dlatego należy je traktować jako części normalnie zużywające się...
Seite 73
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 Turinys 1. Numatomasis naudojimas ..................72 2. Pakuotės turinys ....................73 3. Valdikliai ......................73 4. Techniniai duomenys .................... 73 5. Saugos nurodymai ....................74 6. Prieš pradėdami naudotis ..................79 ...
14. Garantinė informacija ..................92 Sveikiname! Įsigydami „SilverCrest“ SSME 1000 A1 stalinį maišytuvą, kuris toliau vadinamas maišytuvu, pasirinkote geros kokybės gaminį. Prieš pirmą kartą naudodami, susipažinkite su maišytuvo veikimo principu ir atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Laikykitės saugos nurodymų ir maišytuvą naudokite tik taip, kaip aprašyta naudojimo instrukcijoje ir pagal nurodytą...
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 2. Pakuotės turinys Variklio blokas su maitinimo laidu ir kištuku Maišytuvo ąsotis su pjaustymo ašmenimis Dozavimo puodelis Dangtis Ši naudojimo instrukcija 3. Valdikliai Ši naudojimo instrukcija turi sulankstomą viršelį. Viršelio vidinėje pusėje yra pavaizduotas maišytuvas ir jo sunumeruotos dalys.
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 5. Saugos nurodymai Prieš pirmą kartą naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite toliau šioje instrukcijoje pateiktas pastabas ir atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus, net jeigu esate įpratę naudoti elektroninius prietaisus. Laikykite šią naudojimo instrukciją saugioje vietoje, kad galėtumėte ja pasiremti ateityje.
Seite 77
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 Šis simbolis žymi papildomai pateikiamą informaciją. Vaikai ir asmenys su negalia Prietaiso negali naudoti vaikai. Prietaisą ir jo maitinimo laidą (15) reikia laikyti vaikams neprieinamoje vietoje. Šį prietaisą gali naudoti asmenys su sumažėjusiais fiziniais, jutiminiais ir protiniais gebėjimais ir (arba) asmenys, neturintys patirties naudojant tokius prietaisus arba žinių...
Seite 78
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 Neatidarykite maišytuvo korpuso. Jame nėra pakeičiamų dalių. Atidarius korpusą gali kilti elektros smūgio pavojus. Jei pastebėjote, kad iš prietaiso sklinda dūmai, jis leidžia neįprastus garsus ar užuodėte keistą kvapą, nedelsdami jį išjunkite ir ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
Seite 79
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 Maišytuvą junkite tik į tinkamai įrengtą, lengvai prieinamą maitinimo tinklo lizdą, kurio tinklo įtampa atitinka ant techninės duomenų plokštelės nurodytą įtampą. Įjungus prietaisą į tinklą, maitinimo tinklo lizdas turi būti lengvai prieinamas, kad blogiausiu atveju tinklo kištuką...
Seite 80
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 Perkaitimo ir gaisro pavojus Maišytuvą naudokite tik užpildę maišytuvo ąsotį (4) – jo niekuomet nenaudokite jam esant tuščiam. Prietaiso nenaudokite tiesioginėje saulės šviesoje arba šalia šildymo prietaisų (šildytuvų, viryklių, orkaičių ir t. t.). ...
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 Maišytuvui veikiant, niekuomet nekiškite rankų į maišytuvo ąsotį (4), nes pjaustymo ašmenys yra itin aštrūs ir greitai sukasi. Maišytuvui veikiant, į maišytuvo ąsotį (4) niekuomet nekiškite stalo įrankių ar kitų maišymo įrankių, nes pjaustymo ašmenys sukasi labai greitai ir gali smarkiai apgadinti turtą, ir sužaloti.
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 Prieš pirmą kartą naudojant, maišytuvo ąsotį (4) reikia išvalyti. Daugiau informacijos apie tai rasite skyriuje „Priežiūra / valymas“, 89 psl. 7. Naudojimosi pradžia 7.1 Maišytuvo paruošimas Įspėjimas! Prietaisą naudokite sausose, uždarose patalpose. Niekuomet nenaudokite prietaiso lauke.
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 8.2 Maišytuvo ąsočio pritvirtinimas prie variklio bloko Įspėjimas! Jei sukamasis jungiklis (9) yra nustatytas ties vienu iš kelių galios lygių tarp MIN ir MAX, maišytuvas įsijungs, kai tik uždėsite maišytuvo ąsotį (4) ant variklio bloko (8) ir uždengsite dangtį...
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 Pjaustymo ašmenų (6) greitį galite reguliuoti be pakopų. Greičio Sukamasis jungiklis diapazonas yra pažymėtas nuo MIN iki MAX kaip orientyras. OFF (išjungti) padėtyje, stalinis maišytuvas yra išjungtas. ON (įjungti) padėtyje stalinis maišytuvas yra įjungtas, bet pjaustymo ašmenys (6), kol kas nesisuka.
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 Norėdami naudotis vienu iš anksto nustatytų greičio režimų, sukamuoju jungikliu (9) pasirinkite greitį tarp MIN ir MAX žymių arba paspauskite tirštųjų kokteilių ruošimo mygtuką (10), ledo smulkinimo mygtuką (11) arba pulsavimo mygtuką (12). Įspėjimas dėl turtinės žalos Atkreipkite dėmesį, kad nepertraukiamo naudojimo trukmė...
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 8.7 Bendri maišytuvo naudojimo patarimai Įspėjimas dėl turtinės žalos! Prieš maišydami, pašalinkite storą ar kietą vaisių žievę (pvz., ananasų, citrusinių vaisių ir t. t.). Nuplaukite arba nuvalykite ingredientus. Norėdami apdoroti kietus ingredientus, pirmiausia supjaustykite juos smulkiais gabaliukais (maždaug 2–3 cm).
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 4. Procesui užbaigti, dar kartą paspauskite ledo smulkinimo mygtuką (11). Priešingu atveju, po 1 minutės ir 40 sekundžių, maišytuvas išsijungia automatiškai. Baigę pasukite sukamąjį jungiklį (9) į OFF (išjungti) padėtį. 8.7.4 Kieti ingredientai 1. Sudėkite ingredientus į maišytuvo ąsotį (4).
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 9.2 Gvakamolė Šis itin sveikas avokadų kremas yra populiarus Pietų Amerikos regione. Ar būtų patiekiamas su meksikietiškais kukurūzų traškučiais, ar argentinietišku kepsniu, šis žalias kremas yra daugelio patiekalų akcentas. 2 prinokę avokadai ½ žaliosios ar geltonosios citrinos ...
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 9.7 Tropinis kokteilis Gaivinantis kokteilis vasarai. 125 g ledo kubelių 125 ml ananasų sulčių 50 ml apelsinų sulčių ½ mažos skardinės persikų su sultimis 60 ml papajos sulčių Sudėkite ledo kubelius į maišytuvo ąsotį (4) ir smulkinkite trumpais impulsais naudodami pulsavimo mygtuką...
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 9.10 Kosmopolitanas Ne tik džiazo klubui. 12 ml „Cointreau“ 6 ledo kubeliai 25 ml raudonųjų uogų sulčių 40 ml degtinės ½ žaliosios citrinos sulčių Sudėkite ledo kubelius į maišytuvo ąsotį (4) ir smulkinkite trumpais impulsais naudodami pulsavimo mygtuką...
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 10.1.1 Variklio bloko valymas Elektros smūgio pavojus! Prieš valydami variklio bloką (8), visuomet ištraukite tinklo kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. To neatlikus gali būti sukeltas elektros smūgis. Ant variklio bloko (8) nepilkite ir nepurkškite jokių skysčių bei nepanardinkite jo į vandenį...
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 Elektros smūgio pavojus! Niekuomet nebandykite taisyti prietaiso patys. Problema Galima priežastis Sprendimas Maišytuvas Tinklo kištukas neįjungtas į Įjunkite tinklo kištuką į įtampą turintį maitinimo neveikia. tinklą. tinklo lizdą. Maišytuvo ąsotis (4) Tinkamai įtaisykite maišytuvo ąsotį (4) ant netinkamai įtaisytas ant variklio...
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 Garantinė informacija Gerbiama kliente, gerbiamas kliente, Šiam prietaisui suteikiama 3 metų garantija nuo pirkimo datos. Šio gaminio trūkumus pagal teisinę garantiją Jums turi atlyginti pardavėjas. Mūsų toliau pateikta garantija šios teisinės garantijos neapriboja. Garantinės sąlygos Garantinis terminas pradedamas skaičiuoti nuo pirkimo datos. Išsaugokite originalų pirkimo kvitą. Šis dokumentas bus reikalingas kaip pirkimo įrodymas.
Seite 95
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 Techninė pagalba Telefonas 8 5 2078092 El. paštas service.LT@targa-online.com IAN: 292859 Gamintojas Atminkite, kad toliau pateiktas adresas nėra techninės pagalbos skyriaus adresas. Pirmiausia susisiekite su pirmiau minėtų techninės pagalbos skyriumi. TARGA GmbH Coesterweg 45 DE-59494 Soest VOKIETIJA Lietuviškai - 93...
Seite 96
„SilverCrest“ SSME 1000 A1 94 - Lietuviškai...
Seite 97
SilverCrest SSME 1000 A1 Inhalt 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ..............97 2. Lieferumfang ......................97 3. Bedienelemente ....................97 4. Technische Daten ....................98 5. Sicherheitshinweise ....................98 6. Vor der Inbetriebnahme ..................105 ...
Seite 98
14. Garantiehinweise ..................... 117 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest Standmixers SSME 1000 A1, nachfolgend als Standmixer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Standmixer vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
SilverCrest SSME 1000 A1 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Standmixer ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Achten Sie immer auf einen festen Stand des Standmixers. Der Standmixer ist ausschließlich zum Mixen, Pürieren und Verrühren von Lebensmitteln und zum Crushen von Eiswürfeln in privaten Haushalten bestimmt.
SilverCrest SSME 1000 A1 4. Technische Daten Hersteller: SilverCrest Modellbezeichnung: SSME 1000 A1 Betriebsspannung: 220 - 240 V ~ (Wechselspannung), 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 1000 W Geschwindigkeit: stufenlos regelbar, max. 2400 U/min. Netzkabellänge: 100 cm Abmessungen: ca. 192 x 192 x 465 mm (B x T x H) Gewicht: ca.
SilverCrest SSME 1000 A1 WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Gerätes und zum Schutz des Anwenders. Es warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben gefährden sowie Verletzungen oder Sachschäden hervorrufen können. Gefahr durch Stromschläge! Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die bei Nichtbeachtung Leib und Leben durch Stromschläge gefährden können.
Seite 102
SilverCrest SSME 1000 A1 WARNUNG vor Erstickung! Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. WARNUNG vor herunterfallenden Gegenständen! Achten Sie darauf, dass Kinder das Gerät nicht am Netzkabel (15) von der Arbeitsfläche ziehen können. Es besteht Verletzungsgefahr.
Seite 103
SilverCrest SSME 1000 A1 weiter verwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Atmen Sie keinesfalls Rauch aus einem möglichen Gerätebrand ein. Sollten Sie dennoch Rauch eingeatmet haben, suchen Sie einen Arzt auf. Das Einatmen von Rauch kann gesundheitsschädlich sein.
SilverCrest SSME 1000 A1 an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, damit Sie im Notfall den Netzstecker schnell ziehen können. Tauchen Sie den Motorblock (8), das Netzkabel (15) oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
SilverCrest SSME 1000 A1 Gefahr von Überhitzung und Brand Betreiben Sie den Standmixer nur mit gefülltem Mixbehälter (4) und niemals leer. Gebrauchen Sie das Gerät nicht unter direkter Sonneneinstrahlung und auch nicht neben heizenden Geräten (Heizungen, Kochplatten, Backöfen usw.).
Seite 106
SilverCrest SSME 1000 A1 Deckel (2). Anderenfalls können rotierende Lebensmittelteile mit hoher Wucht herausgeschleudert werden. Greifen Sie bei laufendem Standmixer niemals in den Mixbehälter (4), da die Schneidmesser sehr scharf sind und schnell rotieren. Führen Sie bei laufendem Standmixer kein Besteck oder Rührgegenstände in den Mixbehälter (4), da die...
SilverCrest SSME 1000 A1 6. Vor der Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie zunächst, ob alle Teile vollständig und unversehrt sind (siehe „Lieferumfang“ auf Seite 97). Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, rufen Sie die Hotline an (siehe „Garantiehinweise“ auf Seite 117). Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
SilverCrest SSME 1000 A1 8. Bedienung 8.1 Mixbehälter füllen Entfernen Sie den Deckel (2) mit Dosierkappe (1) vom Mixbehälter (4). Dazu greifen Sie mit der einen Hand den Griff (5) und halten den Mixbehälter (4) gut fest. Greifen Sie mit dem Zeigefinger der anderen Hand durch die Öse der hinten am Deckel (2) befindlichen Lasche und heben den Deckel (2) nach oben vom Mixbehälter (4) ab.
SilverCrest SSME 1000 A1 Warnung! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel (15) nicht in Ihrem Arbeitsbereich liegt. Anderenfalls könnten Sie versehentlich daran ziehen und den Standmixer umkippen. 8.3 Bedienfeld Am Bedienfeld schalten Sie den Standmixer ein oder aus und wählen die Drehzahl.
SilverCrest SSME 1000 A1 Drücken Sie diese Taste, um die Impulsfunktion zu aktivieren. Die Schneidmesser Impulstaste P (12) (6) rotieren dabei mit hoher Drehzahl, solange Sie die Impulstaste gedrückt halten. Diese Funktion ist zum Zerkleinern von Lebensmitteln sowie zum Reinigen des Mixbehälters (4) und der Schneidmesser (6) geeignet.
SilverCrest SSME 1000 A1 So füllen Sie bei laufendem Standmixer Zutaten ein: Drehen Sie die Dosierkappe (1) im Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Füllen Sie die gewünschten Zutaten in den Mixbehälter (4). Schließen Sie die Dosierkappe (1). Dazu setzen Sie sie in den Deckel (2) ein und drehen gegen den Uhrzeigersinn fest.
SilverCrest SSME 1000 A1 8.7.1 Lebensmittel zerkleinern und mixen 1. Geben Sie die Zutaten in den Mixbehälter (4). 2. Stellen Sie mit dem Drehregler (9) die gewünschte Drehzahl ein. Beginnen Sie ggf. mit einer niedrigen Drehzahl und erhöhen Sie sie bei Bedarf, um die gewünschte Konsistenz zu erreichen.
SilverCrest SSME 1000 A1 9. Rezeptbeispiele Dieser Abschnitt enthält einige Rezepte, die Sie durch Austausch einiger Zutaten vielseitig und individuell variieren können. 9.1 Mojo Picón Diese pikante Paprika-Sauce ist ein Rezept von den Kanarischen Inseln und wird dort zu kleinen mit ihrer Pelle und viel grobem Salz gekochten Kartoffeln („Papas arrugadas“) gereicht.
SilverCrest SSME 1000 A1 9.3 Piña Colada Der karibische Cocktail-Klassiker mit Ananas und Cocos. Für 1 Cocktail: 100 g Eiswürfel 4 cl Sahne 5 cl weißer Rum 4 cl Cocoscreme 2 cl brauner Rum 10 cl Ananassaft Die Eiswürfel in den Mixbehälter (4) geben und mit der Impulstaste (12) in Intervallen zerstoßen.
SilverCrest SSME 1000 A1 9.6 Bulgarischer Tarator Erfrischende leichte Mahlzeit, die an heißen Sommertagen besonders lecker ist. Dazu schmecken frisches Baguette oder Pellkartoffeln. 500 g Joghurt 50 g Walnüsse 400 g Gurken 50 ml Olivenöl ...
SilverCrest SSME 1000 A1 9.9 Bananen-Shake Der Klassiker unter den Shakes. ½ l Milch 2 Bananen etwas Zitronensaft ca. 1-2 EL Zucker oder Vanillezucker (ja nach Geschmack und Reifegrad der Bananen) Bananen schälen, in den Mixbehälter (4) geben und mit langsamer Drehzahl pürieren. Milch, Zitronensaft und Zucker nach und nach hinzugeben und so lange durchmengen, bis alles gleichmäßig vermischt ist.
SilverCrest SSME 1000 A1 Geben Sie ein paar Tropfen Spülmittel hinzu, schließen Sie den Deckel (2) und setzen Sie den Mixbehälter (4) auf den Motorblock (8). Verbinden Sie den Netzstecker des Netzkabels (15) mit einer Steckdose, bewegen Sie den Drehschalter (9) auf ON und bestätigen Sie einige Male die Impulstaste (12).
SilverCrest SSME 1000 A1 10.2 Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie den Standmixer nicht mehr benötigen, reinigen Sie ihn wie im Abschnitt „Wartung / Reinigung“ beschrieben. Anschließend verfahren Sie wie folgt: 1. Wickeln Sie das Netzkabel (15) um die auf der Unterseite befindliche Netzkabelaufwicklung (14).
SilverCrest SSME 1000 A1 12. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden.
Seite 120
SilverCrest SSME 1000 A1 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Seite 121
SilverCrest SSME 1000 A1 Service Telefon: 02921 - 89 13 000 E-Mail: service.DE@targa-online.com Telefon: 01 – 26 76 195 E-Mail: service.AT@targa-online.com Telefon: 044 – 55 10 057 E-Mail: service.CH@targa-online.com IAN: 292859 Hersteller Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
Seite 122
SilverCrest SSME 1000 A1 120 - Deutsch...