Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KH 1135 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1135:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
5
new
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1135-12/09-V2
Olla eléctrica para preparar conservas
Bollitore elettrico pastorizzatore
KH 1135
Olla eléctrica para preparar conservas
Instrucciones de uso
Bollitore elettrico pastorizzatore
Istruzioni per l'uso
Máquina de conservas
Manual de instruções
Electric Jam Maker
Operating instructions
Einkochautomat
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 1135

  • Seite 1 Olla eléctrica para preparar conservas Bollitore elettrico pastorizzatore KH 1135 Olla eléctrica para preparar conservas Instrucciones de uso Bollitore elettrico pastorizzatore Istruzioni per l'uso Máquina de conservas Manual de instruções Electric Jam Maker Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com...
  • Seite 2 KH 1135...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad Volumen de suministro Datos técnicos Descripción de aparatos Puesta en servicio Cocción Calentar líquidos / mantener líquidos calientes Cuidado y limpieza Conservación Recetas Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Seite 4: Uso Conforme Al Previsto

    OLLA ELÉCTRICA PARA Para evitar un peligro de incendio PREPARAR CONSERVAS y de lesiones: KH1135 • Pueden escapar vapores calientes. Además el depósito está muy caliente durante el funciona- miento. Por ello utilice manoplas de cocina. Uso conforme al previsto •...
  • Seite 5: Descripción De Aparatos

    Descripción de aparatos Advertencia: Durante la primera puesta en funcionamiento es Tapa posible que se genere un ligero olor, debido a los Asas aisladas térmicamente restos de producción. Esto es totalmente inofensivo y cesa al poco tiempo. Procure que haya suficiente Palanca grifo ventilación, abra por ejemplo una ventana.
  • Seite 6: Cocción

    Temperatura Tiempo en Cocción Fruta en ˚C minutos Manzanas 30/40 Cocción hace referencia a la conservación de ali- blandas/duras mentos mediante el efecto del calor. Dependiendo Compota de del tipo y tamaño del alimento, se distingue entre manzana los procesos de esterilización y pasteurización. Cerezas Para la esterilización se calienta el alimento hasta al menos 100°C.
  • Seite 7: Calentar Líquidos / Mantener Líquidos Calientes

    Temperatura Tiempo en Advertencia: Verduras en ˚C minutos Los intervalos de tiempo indicados en las tablas 100 (MAX) hacen referencia al tiempo de cocción real. El intervalo Coliflor comienza cuando el hervidor automático alcanza 100 (MAX) Espárragos la temperatura ajustada. ¡Este calentamiento tardar hasta 90 minutos si el 100 (MAX) Guisantes...
  • Seite 8: Cuidado Y Limpieza

    Atención: 4. Ajuste el interruptor de señal acústica en "I". 5. Revuelva regularmente los líquidos para que el No utilice productos de limpieza agresivos ni abra- calor se reparta de forma uniforme. sivos. Éstos pueden dañar la superficie y estropear 6.
  • Seite 9: Conservación

    Recetas Descalcificar La sedimentación de cal en el fondo del aparato provoca la pérdida de energía e influye en la Pastel de hígado durabilidad del aparato. Descalcifique el aparato en cuanto observe sedi- 2 kg de panceta de cerdo con corteza mentos de cal.
  • Seite 10: Evacuación

    Calabaza agridulce Confitura de fresas 2 kg de calabaza Quite el rabo y lave las fresas. Machaque las fre- 1/2 l de vinagre sas. Espolvoree el azúcar gelificante 1:1 (por 1000 1 l de agua g de fresas 1000 g de azúcar). Déjelo reposar una 1/4 l de vinagre de vino noche y remuévalo.
  • Seite 11: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra.
  • Seite 12 - 10 -...
  • Seite 13 INDICE PAGINA Uso conforme Avvertenze di sicurezza Fornitura Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Messa in funzione Bollitura Riscaldamento di liquidi Pulizia e cura Conservazione Ricette Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 11 -...
  • Seite 14: Uso Conforme

    BOLLITORE ELETTRICO Al fine di evitare il pericolo di PASTORIZZATORE incendio e lesioni: KH1135 • Possono verificarsi perdite di vapore bollente. Il contenitore in funzione è bollente. Si consiglia quindi di utilizzare presine idonee. Uso conforme • Accertarsi che l'apparecchio sia posizionato in modo stabile e in verticale prima di accenderlo.
  • Seite 15: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Avvertenza: Nella prima messa in funzione, a causa dei residui Coperchio di produzione, potrebbe manifestarsi una leggera Maniglia termoisolata formazione di odore. Si tratta di un evento innocuo e transitorio. Provvedere a un'aerazione sufficiente, Leva del rubinetto aprendo ad esempio una finestra. Rubinetto Interruttore del segnale acustico Accensione e spegnimento...
  • Seite 16: Bollitura

    Temperatura in Bollitura Frutta Tempo in minuti ˚C a dadini 30/40 Con il termine bollitura si intende la conservazione morbida/dura di alimenti tramite il calore. A seconda del tipo e Composta di del volume dell'alimento da bollire, si distingue fra il mele procedimento di sterilizzazione e quello di pastoriz- Ciliegie...
  • Seite 17: Riscaldamento Di Liquidi

    Temperatura in Avvertenza: Verdure Tempo in minuti ˚C gli intervalli di tempo indicati nelle tabelle fanno 100 (MAX) Cavolfiore riferimento al tempo di bollitura effettivo. L'intervallo di tempo comincerà quindi solo quando il bollitore 100 (MAX) Asparagi ha raggiunto la temperatura impostata. Il tempo di riscaldamento ad apparecchio completa- 100 (MAX) Piselli...
  • Seite 18: Pulizia E Cura

    4. Impostare l'interruttore del segnale acustico Pulire l'apparecchio con un panno leggermente su „I“. inumidito. In caso di sporco resistente, versare un 5. Mescolare regolarmente i liquidi in modo da po' di detergente delicato sul panno. distribuire uniformemente il calore. Attenzione: 6.
  • Seite 19: Decalcificazione

    Ricette Decalcificazione I depositi di calcare sul fondo dell'apparecchio creano sprechi di energia e compromettono la durata di Pasticcio di fegato vita dell'apparecchio. Decalcificare l'apparecchio non appena si notano 2 kg di pancetta di maiale con la cotenna i primi depositi di calcare. 500 g di fegato di maiale 500 g di cipolle •...
  • Seite 20: Zucca In Agrodolce

    Zucca in agrodolce Confettura di fragole 2 kg di zucca Rimuovere i piccioli e lavare le fragole. Cospargerle 1/2 l di aceto di zucchero per marmellate in proporzione di 1:1 1 l di acqua (1000 g di zucchero per 1000 g di fragole). Lasciare 1/4 l di aceto di vino a riposo per una notte e quindi mescolare.
  • Seite 21: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Seite 22 - 20 -...
  • Seite 23 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Indicações de segurança Material fornecido Dados técnicos Descrição do aparelho Colocação em funcionamento Ferver alimentos Aquecer/manter a temperatura dos líquidos Limpeza e conservação Conservação Receitas Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
  • Seite 24: Utilização Correcta

    MÁQUINA DE Para evitar perigo de queimaduras CONSERVAS KH1135 e de ferimentos: • Pode ser libertado vapor muito quente. Durante o funcionamento, o recipiente fica muito quente. Utilização correcta Use, por isso, luvas de cozinha. • Certifique-se de que o aparelho se encontra A panela eléctrica é...
  • Seite 25: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Nota: Na primeira colocação em funcionamento pode Tampa haver uma ligeira libertação de odores, devido a Pega com isolamento térmico resíduos técnicos da produção. Isso é totalmente inofensivo e desaparece após alguns minutos. Alavanca da torneira Certifique-se de que existe ventilação suficiente, Torneira abra, por exemplo, uma janela.
  • Seite 26: Ferver Alimentos

    Ferver alimentos Temperatura Tempo em Frutos em ˚C minutos O conceito de ferver alimentos consite na conserva- Maçãs 30/40 maduras/duras ção de alimentos através da influência térmica. Dependendo do tipo e dimensão do alimento a ferver, Puré de maçã podemos distinguir os processos de esterilizar e pasteurizar.
  • Seite 27: Aquecer/Manter A Temperatura Dos Líquidos

    Nota: Temperatura Tempo em Legumes em ˚C minutos Os períodos de tempo indicados nas tabelas referem- -se ao tempo de cozedura efectivo. Portanto, o perí- 100 (MAX) Couve-flor odo de tempo começa apenas quando a máquina de conservas tiver alcançado a temperatura ajustada. 100 (MAX) Espargos Com o aparelho cheio este processo pode demorar...
  • Seite 28: Limpeza E Conservação

    4. Posicione o interruptor do som de aviso para Limpe o aparelho com um pano ligeiramente hume- "I“. decido. No caso de sujidade profunda, aplique um 5. Mexa os líquidos regularmente de modo a que detergente suave no pano. o calor se distribua uniformemente. Atenção: 6.
  • Seite 29: Conservação

    Receitas Retirar o calcário As acumulações de calcário no fundo do aparelho provocam perdas de energia e condicionam a Salsicha de pasta de fígado durabilidade do aparelho. Retire o calcário do aparelho, logo que se note 2 kg de barriga de porco com courato uma acumulação do mesmo.
  • Seite 30: Eliminação

    Abóbora agridoce Compota de morango 2 kg de abóbora Remova os pés e lave os morangos. Polvilhe-os com 1/2 l de vinagre açúcar gelificante 1:1 (1000 g de açúcar para 1 l de água 1000 g de morangos ). Deixe-os assentar durante 1/4 l de vinagre de vinho uma noite e, em seguida, mexa bem.
  • Seite 31: Garantia E Assistência Técnica

    Garantia e assistência técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com o BURGSTRASSE 21 máximo cuidado e escrupulosamente testado antes 44867 BOCHUM, ALEMANHA da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra.
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 CONTENT PAGE Correct Usage Safety information Items supplied Technical data Appliance description Commissioning Preserving Heating and keeping liquids warm Cleaning and care Storage Recipe Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 34: Correct Usage

    ELECTRIC JAM MAKER To avoid the risks of fire or injury: KH1135 • Hot steam clouds may be released. Additionally, the appliance becomes very hot during use. Wear oven mitts. Correct Usage • Make certain that the appliance stands firmly and vertically before switching it on.
  • Seite 35: Appliance Description

    Appliance description Note: On the first use the generation of a slight smell can occur, due to residues from the production. It is com- Heat insulated handles pletely harmless and disperses after a short time. Provide for sufficient ventilation, for example, open Pouring lever a window.
  • Seite 36: Preserving

    Temperature in Preserving Fruit Time in minutes ˚C Apple 30/40 To be understood under the term preserving is the soft/hard conservation of foodstuffs by, amongst others, the Apple sauce effects of heat. Dependent upon the type and mass of the items to be preserved, a differentiation is Cherries made between the processes of sterilisation and pasteurisation.
  • Seite 37: Heating And Keeping Liquids Warm

    Temperature in Note: Vegetables Time in minutes ˚C The timespans given in the table refer to the required 100 (MAX) Cauliflower preserving times. Meaning, the respective timespan BEGINS first when the preserving boiler has reached 100 (MAX) Asparagus the selected temperature. With a completely full appliance this preheating 100 (MAX) Peas...
  • Seite 38: Cleaning And Care

    4. Place the signal tone switch auf "I". Clean the appliance with a lightly moist cloth. For 5. Regularly stir the liquid so that the heat is evenly stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. distributed. Attention : 6.
  • Seite 39: Scale Removal

    Recipe Scale removal Deposits of scale on the bottom of the appliance lead to increased energy consumption and reduce Coarse Liver Sausage the service life of the appliance. Descale the appliance as soon as scale deposits 2 kg Pork belly with rind become apparent.
  • Seite 40: Strawberry Jam

    Sweet-sour Pumpkin Strawberry Jam 2 kg Pumpkin Remove the stalks and wash the strawberries. Sprin- 1/2 l Vinegar kle them with preserving sugar at a ratio of 1:1 (for 1 l Water 1000 g strawberries 1000 g sugar). Leave them to 1/4 l Wine vinegar marinade overnight and stir them from time to time.
  • Seite 41: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. The appliance has been ma- BURGSTRASSE 21 nufactured with care and meticulously examined be- 44867 BOCHUM, GERMANY fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Einkochen Flüssigkeiten aufwärmen / warmhalten Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 44: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    EINKOCHAUTOMAT Um Brand- und Verletzungsgefahr KH1135 zu vermeiden: • Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Der Behälter ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tra- Bestimmungsgemäßer gen Sie daher Topf-Handschuhe. Gebrauch • Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht, bevor Sie dieses einschalten. Der Einkochautomat eignet sich zum: •...
  • Seite 45: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Hinweis: Bei der ersten Inbetriebnahme kann es, bedingt Deckel durch fertigungstechnische Rückstände, zu leichter wärmeisolierte Griffe Geruchsentwicklung kommen. Das ist völlig un- schädlich und vergeht nach einiger Zeit. Sorgen Sie Zapfhebel für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel Zapfhahn ein Fenster.
  • Seite 46: Einkochen

    Temperatur in Einkochen Obst Zeit in Minuten ˚C Äpfel 30/40 Unter Einkochen versteht man die Konservierung weich/hart von Lebensmitteln durch Hitzeeinwirkung. Je nach Apfelmus Art und Masse des Einkochgutes unterscheidet man die Verfahren Sterilisieren und Pasteurisieren. Kirschen Beim Sterilisieren wird das Einkochgut auf minde- stens 100°C erhitzt.
  • Seite 47: Flüssigkeiten Aufwärmen / Warmhalten

    Temperatur in Hinweis: Gemüse Zeit in Minuten ˚C Die in den Tabellen angegebenen Zeitspannen be- 100 (MAX) Blumenkohl ziehen sich auf die tatsächliche Einkochzeit. Die Zeitspanne beginnt also erst, wenn der Einkochauto- 100 (MAX) Spargel mat die eingestellte Temperatur erreicht hat. Das Aufheizem kann bei vollem Gerät bis zu 90 Mi- 100 (MAX) Erbsen...
  • Seite 48: Reinigen Und Pflegen

    4. Stellen Sie den Signaltonschalter auf „I“. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuch- 5. Rühren Sie die Flüssigkeiten regelmäßig um, da- teten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen ge- mit sich die Wärme gleichmäßig verteilt. ben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. 6.
  • Seite 49: Aufbewahren

    Rezepte Entkalken Kalkablagerungen am Geräteboden führen zu Ener- gieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer Grobe Leberwurst des Gerätes. Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablage- 2 kg Schweinebauch mit Schwarte rungen zeigen. 500 g Schweineleber 500 g Zwiebeln • Benutzen Sie einen handelsüblichen Entkalker. 100 g Schweineschmalz Gehen Sie so vor, wie in der Anleitung des Ent- 2 TL zerstoßener Piment...
  • Seite 50: Kürbis Süß-Sauer

    Kürbis süß-sauer Erdbeer-Konfitüre 2 kg Kürbis Entfernen Sie die Stiele und waschen Sie die Erd- 1/2 l Essig beeren. Pürieren Sie die Erdbeeren. Überstreuen Sie 1 l Wasser sie mit Gelierzucker 1:1 (auf 1000 g Erdbeeren 1/4 l Weinessig 1000 g Zucker). Lassen Sie sie eine Nacht ziehen 1 kg Zucker und rühren Sie sie um.
  • Seite 51: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. aus den Mobilfunknetzen) Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532...

Inhaltsverzeichnis