Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KH 1135 Bedienungsanleitung
Silvercrest KH 1135 Bedienungsanleitung

Silvercrest KH 1135 Bedienungsanleitung

Einkochautomat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1135:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

2
Stérilisateur
KH 1135
Stérilisateur
Mode d'emploi
Inmaakautomaat
Gebruiksaanwijzing
Einkochautomat
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1135-12/09-V2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 1135

  • Seite 1 Stérilisateur KH 1135 Stérilisateur Mode d'emploi Inmaakautomaat Gebruiksaanwijzing Einkochautomat Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1135-12/09-V2...
  • Seite 2 KH 1135...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE PAGE Usage conforme Consignes de sécurité Accessoires fournis Caractéristiques techniques Description de l'appareil Mise en service Stériliser Chauffage des liquides / maintien au chaud Nettoyage et entretien Rangement Recettes Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 4: Usage Conforme

    STÉRILISATEUR KH1135 Pour éviter les risques de blessures et d'incendie : • Des vapeurs chaudes peuvent se dégager. Le Usage conforme conteneur est très chaud en cours d'opération. Portez par conséquent des gants de cuisine. Le stérilisateur de conserves est approprié pour : •...
  • Seite 5: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Remarque : En raison de résidus liés à la fabrication, la première Couvercle mise en service peut entraîner la formation de cer- Poignées isolées thermiquement taines odeurs. Ceci n'est pas nocif et s'estompe après quelque temps. Assurez une aération suffisante, par Levier exemple en ouvrant une fenêtre.
  • Seite 6: Stériliser

    Stériliser Température en Temps en Fruits ˚C minutes Pommes 30/40 La stérilisation consiste à conserver des aliments par tendres/dures exposition à la chaleur. Selon le type et la masse Compote de des aliments à stériliser, il est fait la distinction entre pommes les procédés de "stérilisation"...
  • Seite 7: Chauffage Des Liquides / Maintien Au Chaud

    Température en Temps en Remarque : Légumes ˚C minutes Les temps indiqués dans les tableaux se rapportent 100 (MAX) Chou-fleur au temps de mise en conserve effectif. Le temps commence donc uniquement à partir du moment où 100 (MAX) Asperge l'appareil de mise en conserve a atteint la tempéra- ture définie.
  • Seite 8: Nettoyage Et Entretien

    4. Mettez le commutateur du signal sonore Nettoyez l'appareil avec un chiffon légèrement position "I". humidifié. En cas de aches tenaces, appliquez un 5. Remuez régulièrement les liquides, afin de parvenir produit de nettoyage doux. à une répartition uniforme de la chaleur. Attention : 6.
  • Seite 9: Rangement

    Recettes Détartrage Les dépôts de calcaire sur le fond de l'appareil ent- raînent des pertes énergétiques et raccourcissent la Pâté de foie grossier durée de vie de l'appareil. Détartrez l'appareil dès qu'apparaissent des dépôts 2 kg de poitrine de porc avec couenne de calcaire.
  • Seite 10: Confiture De Fraises

    Courge à l'aigre-doux Confiture de fraises 2 kg de courge Retirez les queues des fraises et lavez-les fraises. 1/2 l de vinaigre Recouvrez-les de sucre gélifiant 1:1 (sur 1000 g de 1 l d'eau fraises et 1000 g de sucre). Laissez reposer une nuit 1/4 l de vinaigre de vin et remuez.
  • Seite 11: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Importateur Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à KOMPERNASS GMBH compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- BURGSTRASSE 21 qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant 44867 BOCHUM, GERMANY sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
  • Seite 12 - 10 -...
  • Seite 13 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Veiligheidsvoorschriften Inhoud van het pakket Technische gegevens Apparaatbeschrijving Ingebruikname Inmaken Vloeistoffen verwarmen / warm houden Reinigen en onderhouden Opbergen Recepten Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Seite 14: Gebruik In Overeenstemming Met Gebruiksdoel

    INMAAKAUTOMAAT Om brand- en letselgevaar te KH1135 voorkomen: • er kunnen hete stoomwolken ontsnappen. Het re- servoir is bovendien tijdens het bedrijf erg heet. Gebruik in overeenstemming Draag daarom ovenwanten. met gebruiksdoel • Vergewis u ervan, dat het apparaat stabiel en rechtop staat alvorens het in te schakelen.
  • Seite 15: Apparaatbeschrijving

    Apparaatbeschrijving Opmerking: bij de eerste ingebruikname kan er, veroorzaakt Deksel door restanten van het productieproces, sprake zijn Warmtegeïsoleerde handgrepen van een lichte geurontwikkeling. Dit is volledig on- schadelijk en gaat na enige tijd voorbij. Zorg voor Taphendel voldoende ventilatie, open bijvoorbeeld een raam. Tapkraan Schakelaar geluidssignaal Apparaat aan-/uitzetten...
  • Seite 16: Inmaken

    Temperatuur Inmaken Fruit Tijd in minuten in ˚C Appels 30/40 Met inmaken wordt de conservering van levensmid- zacht/hard delen bedoeld door inwerking van hitte. Afhankelijk Appelmoes van de soort en massa van de levensmiddelen die geconserveerd worden, onderscheidt men tussen Kersen het procedé...
  • Seite 17: Vloeistoffen Verwarmen / Warm Houden

    Temperatuur Opmerking: Groente Tijd in minuten in ˚C de in de tabel opgegeven tijden hebben betrekking 100 (MAX) Bloemkool op de feitelijke inmaaktijd. De tijd begint dus pas, als het weckapparaat de ingestelde temperatuur 100 (MAX) Asperges heeft bereikt. Het opwarmen kan bij een vol apparaat tot wel 100 (MAX) Erwten 90 minuten duren!
  • Seite 18: Reinigen En Onderhouden

    4. Zet de schakelaar voor het geluidssignaal op „I“. Reinig het apparaat met een licht vochtige doek. 5. Roer de vloeistoffen regelmatig om, zodat de Bij hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op warmte zich gelijkmatig verdeelt. het doek. 6.
  • Seite 19: Opbergen

    Recepten Ontkalken Verkalking van de bodem van het apparaat leidt tot energieverlies en benadeelt de levensduur van het Grove leverworst apparaat. Ontkalk het apparaat zodra kalkafzetting zichtbaar 2 kg varkensbuik met zwoerd wordt. 500 g varkenslever 500 g uien • Gebruik een ontkalker die in de handel te verkrijgen 100 g reuzel is.
  • Seite 20: Milieurichtlijnen

    Pompoen, zoet-zuur Aardbeienjam 2 kg pompoen Verwijder de steeltjes en was de aardbeien. Strooi 1/2 l azijn er geleisuiker overheen in de verhouding 1:1 1 l water (1000 g suiker op 1000 g aardbeien). Laat dit een 1/4 l wijnazijn nacht trekken en roer het dan om.
  • Seite 21: Garantie En Service

    Garantie en service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mo- BURGSTRASSE 21 gelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de 44867 BOCHUM, GERMANY levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs.
  • Seite 22 - 20 -...
  • Seite 23 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Einkochen Flüssigkeiten aufwärmen / warmhalten Reinigen und Pflegen Aufbewahren Rezepte Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 24: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    EINKOCHAUTOMAT Um Brand- und Verletzungsgefahr KH1135 zu vermeiden: • Es können heiße Dampfschwaden entweichen. Der Behälter ist zudem im Betrieb sehr heiß. Tra- Bestimmungsgemäßer gen Sie daher Topf-Handschuhe. Gebrauch • Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und senkrecht steht, bevor Sie dieses einschalten. Der Einkochautomat eignet sich zum: •...
  • Seite 25: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Hinweis: Bei der ersten Inbetriebnahme kann es, bedingt Deckel durch fertigungstechnische Rückstände, zu leichter wärmeisolierte Griffe Geruchsentwicklung kommen. Das ist völlig un- schädlich und vergeht nach einiger Zeit. Sorgen Sie Zapfhebel für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel Zapfhahn ein Fenster.
  • Seite 26: Einkochen

    Temperatur in Einkochen Obst Zeit in Minuten ˚C Äpfel 30/40 Unter Einkochen versteht man die Konservierung weich/hart von Lebensmitteln durch Hitzeeinwirkung. Je nach Apfelmus Art und Masse des Einkochgutes unterscheidet man die Verfahren Sterilisieren und Pasteurisieren. Kirschen Beim Sterilisieren wird das Einkochgut auf minde- stens 100°C erhitzt.
  • Seite 27: Flüssigkeiten Aufwärmen / Warmhalten

    Temperatur in Hinweis: Gemüse Zeit in Minuten ˚C Die in den Tabellen angegebenen Zeitspannen be- 100 (MAX) Blumenkohl ziehen sich auf die tatsächliche Einkochzeit. Die Zeitspanne beginnt also erst, wenn der Einkochauto- 100 (MAX) Spargel mat die eingestellte Temperatur erreicht hat. Das Aufheizem kann bei vollem Gerät bis zu 90 Mi- 100 (MAX) Erbsen...
  • Seite 28: Reinigen Und Pflegen

    4. Stellen Sie den Signaltonschalter auf „I“. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuch- 5. Rühren Sie die Flüssigkeiten regelmäßig um, da- teten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen ge- mit sich die Wärme gleichmäßig verteilt. ben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch. 6.
  • Seite 29: Aufbewahren

    Rezepte Entkalken Kalkablagerungen am Geräteboden führen zu Ener- gieverlusten und beeinträchtigen die Lebensdauer Grobe Leberwurst des Gerätes. Entkalken Sie das Gerät, sobald sich Kalkablage- 2 kg Schweinebauch mit Schwarte rungen zeigen. 500 g Schweineleber 500 g Zwiebeln • Benutzen Sie einen handelsüblichen Entkalker. 100 g Schweineschmalz Gehen Sie so vor, wie in der Anleitung des Ent- 2 TL zerstoßener Piment...
  • Seite 30: Kürbis Süß-Sauer

    Kürbis süß-sauer Erdbeer-Konfitüre 2 kg Kürbis Entfernen Sie die Stiele und waschen Sie die Erd- 1/2 l Essig beeren. Pürieren Sie die Erdbeeren. Überstreuen Sie 1 l Wasser sie mit Gelierzucker 1:1 (auf 1000 g Erdbeeren 1/4 l Weinessig 1000 g Zucker). Lassen Sie sie eine Nacht ziehen 1 kg Zucker und rühren Sie sie um.
  • Seite 31: Garantie Und Service

    Garantie und Service Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Tel.: +49 (0) 180 5 008107 Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. aus den Mobilfunknetzen) Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532...

Inhaltsverzeichnis