Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installation Purge-Air Shutoff; Further Safety Instructions; Installation Coupure De L'air De Balayage; Instalação Do Sistema De Bloqueio Do Ar De Limpeza - Beko DRYPOINT M PLUS series Installation Und Betriebsanleitung

Druckluft-membrantrockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DRYPOINT M PLUS series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN | FR | PT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Instruções de instalação e de operação
The installation of the DRYPOINT
PLUS membrane dryer must be carried
out in dependence on the flow direction
of the compressed air. Use the directional
arrows on the housing cover for orienta-
tion.

4.3 Installation purge-air shutoff

DANGER!
Supply voltage
Contact with non-insulated parts
carrying supply voltage involves
the risk of an electric shock result-
ing in injuries and death.
Measures:
• Observe all regulations in effect du-
ring the electrical installation (e.g. VDE
0100/IEC 60364).
• Any electrical works must only be car-
ried out by authorised and skilled per-
sonnel.
• Read the permissible supply voltage
from the type plate and make sure this
voltage is observed.
• Do not install when energised.
• For the supply voltage, a reliably acces-
sible separator must be provided close-
by (e.g. power plug or switch), which se-
parates all current-carrying conductors.

Further safety instructions:

• During installation and operation, the
national and regional regulations and
safety instructions in force also need to
be observed.
• Only use original spare parts. Perfect
functioning can only be guaranteed in
this manner.
For the connecting lead, a cable that cor-
responds to the employment conditions at
the place of installation must be chosen.
1. Unscrew the screws (7) and withdraw
the coupler socket from the soleno-
id valve
2. Remove the contact insert (2) from the
cap (6)
3. Unscrew union nut (9) and gasket (8)
4. Lead the corresponding cable through
the union nut (9), gasket (8), and cap (6)
5. Connect the leads according to the il-
lustration:
(3) - PE
(4) - ~ / -
(5) - ~ / +
6. Insert the contact insert (2) into the cap
(6)
7. Tighten the union nut (9) and gasket (8)
with a sealing effect
8. Insert the flat gasket (1) and tighten the
screw (7)
DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N,
DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N
M
Le montage du sécheur à membrane DRY-
®
POINT
M PLUS doit s'effectuer en fonction
®
du sens de circulation de l'air comprimé. Pour
s'orienter, se servir des flèches figurant sur le
couvercle du corps du sécheur à membrane.
4.3 Installation Coupure de l'air de
balayage
DANGER !
Alimentation électrique : tension
secteur
Tout contact avec des éléments non
isolés et sous tension présente un
risque de choc électrique pouvant pro-
voquer des blessures ou entraîner la
mort.
Mesures préventives :
• Lors de la réalisation de l'installation élec-
trique, respecter toutes les prescriptions en
vigueur (p. ex. VDE 0100 / IEC 60364).
• Tous les travaux électriques doivent être réa-
lisés exclusivement par un personnel quali-
fié et habilité.
• Relever la tension secteur admissible men-
tionnée sur la plaque signalétique et la res-
pecter impérativement.
• Ne pas effectuer l'installation SOUS TEN-
SION.
• Pour l'alimentation électrique, il est impéra-
tif de prévoir à proximité un dispositif de sec-
tionnement accessible (par ex. une fiche
secteur ou un interrupteur), qui coupe tous
les conducteurs véhiculant le courant élec-
trique.
Autres consignes de sécurité :
• Lors de l'installation et de l'exploitation, il faut
également respecter les directives et consi-
gnes de sécurité en vigueur au niveau natio-
nal et régional.
• Utiliser exclusivement des pièces de re-
change d'origine.Seul le respect scrupuleux
des consignes données peut garantir le par-
fait fonctionnement de l'appareil.
1. Dévisser la vis (7) et retirer la boîte de con-
nexion enfichable de l'électrovanne.
2. Retirer l'insert à contacts (2) du capuchon (6)
3. Desserrer la bague de serrage (9) et le joint
(8)
4. Enfiler le câble adéquat à travers la bague
de serrage (9), le joint (8) et le capuchon (6)
5. Raccorder les conducteurs selon le sché-
ma :
(3) - PE
(4) - ~ / -
(5) - ~ / +
6. Remettre l'insert à contacts (2) en place
dans le capuchon (6)
7. Serrer la bague de serrage (9) et le joint (8)
afin d'assurer l'étanchéité
8. Mettre en place le joint plat (1) et serrer la
vis (7)
• Instalar de modo que, quando da troca
do filtro, o secador de membrana não
seja danificado.
A montagem do secador de membrana
DRYPOINT
M PLUS deverá ser feita em
®
função do sentido do fluxo do ar compri-
mido. Para orientação, utilizar as setas de
direção existentes na tampa da carcaça.
4.3. Instalação do sistema de
bloqueio do ar de limpeza
PERIGO!
Tensão da rede
Devido ao contato com peças não
isoladas e condutoras da tensão
de rede existe o perigo de choque
elétrico com ferimentos e morte.
Medidas a serem tomadas:
Quando da instalação elétrica deve-
rão ser observadas todas as direti-
vas vigentes(p. ex. VDE 0100 / IEC
60364).
Todos os trabalhos elétricos só pode-
rão ser efetuados por pessoal espe-
cializado e autorizado.
Consultar na placa de identificação a
tensão de rede admissível e respeitá-
-la sem falta.
Não instalar sob tensão.
Para a alimentação de tensão, nas
proximidades deve ser previsto um
dispositivo de corte acessível (por. ex.
ficha de rede ou interruptor) que pos-
sa cortar todos os condutores que
conduzam corrente.
Outras indicações de segurança:
Durante a instalação e a operação
também devem ser observadas a di-
retivas e instruções de segurança na-
cionais e regionais.
Utilizar exclusivamente peças de re-
posição originais. Só assim ficará ga-
rantido um funcionamento perfeito.
Para o condutor de conexão é necessá-
rio escolher um cabo adequado às condi-
ções operacionais existentes no local de
implantação.
1. Soltar os parafusos (7) e retirar a ficha
fêmea da válvula solenóide
2. Retirar o conector de inserção (2) da
tampa (6)
3. Soltar a porca de capa (9) e a veda-
ção (8)
4. Passar o cabo correspondente atra-
vés da porca de capa (9), vedação (8)
e tampa (6)
5. Conectar os condutores tal como está
ilustrado:
(3) - PE
(4) - ~ / -
(5) - ~ / +
6. Colocar o conector de inserção (2) na
tampa (6)
7. Apertar a porca de capa (9) e a veda-
ção (8) até vedar
8. Inserir a junta de vedação plana (1) e
apertar o parafuso (7)
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis