Herunterladen Inhalt Diese Seite drucken

Beko DRYPOINT M PLUS Installation Und Betriebsanleitung

Membrantrockner mit integriertem nanofilter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DRYPOINT M PLUS:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
DE - Deutsch
EN - English
FR - Français
IT - Italiano
Membrantrockner mit integriertem Nanofilter | Membrane dryer with integrated nanofilter|
Sécheur à membrane avec nanofiltre intégré | Essiccatore a membrana con nanofiltro integrato
Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
Manuale d'installazione e d'uso
DRYPOINT
DM 10 - 34 C (A, B, C) - N
DM 10 - 41 C (A, B, C) - N
DM 10 - 47 C (A, B, C) - N
DM 20 - 48 C (A, B, C) - N
DM 20 - 53 C (A, B, C) - N
DM 20 - 60 C (A, B, C) - N
DM 20 - 67 C (A, B, C) - N
DM 40 - 61 C (A, B, C) - N
DM 40 - 75 C (A, B, C) - N
DM 40 - 90 C (A, B, C) - N
M PLUS
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko DRYPOINT M PLUS

  • Seite 1 DE - Deutsch EN - English FR - Français IT - Italiano Installations- und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructions de montage et de service Manuale d’installazione e d’uso Membrantrockner mit integriertem Nanofilter | Membrane dryer with integrated nanofilter| Sécheur à...
  • Seite 2 Installations- und Betriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für DRYPOINT M PLUS - Druckluft-Membrantrockner mit integriertem Nanofilter entschieden haben. ® Bitte lesen Sie vor Montage und Inbetriebnahme diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie unsere Hinweise. Nur bei Beachtung der Vorschriften und Hinweise ist eine einwandfreie Funktion des DRYPOINT M PLUS - ®...
  • Seite 3 EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N, DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Installations- und Betriebsanleitung Inhalt 1. Allgemeine Informationen ..6 1.1 Piktogramme und Symbole ....6 1.2 Signalworte nach ANSI ....6 1.3 Sachmängelhaftung ......8 2. Sicherheitshinweise ....8 3. Produktbeschreibung ..12 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 12 3.2 nicht bestimmungsgemäße Verwen- dung .............12 3.3 Funktion .........14 3.4 Maßzeichnung: Ausführung ohne Spülluftabsperrung .......16 3.5.
  • Seite 5 EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento Content Sommaire Contenuto 1. General information ....7 1. Informations générales ..7 1. Informazioni generali .....6 1.1 Pictograms and symbols ....7 1.1 Pictogrammes et symboles ....7 1.1 Pittogrammi e simboli .......6 1.2 Signal words in accordance with...
  • Seite 6: Allgemeine Informationen

    Installations- und Betriebsanleitung 1. Allgemeine Informationen 1.1 Piktogramme und Symbole Allgemeines Gefahrensymbol (Gefahr, Warnung, Vorsicht) Installations- und Betriebsanlei- tung beachten! Hinweis Augenschutz tragen Gehörschutz tragen Handschutz tragen Atemschutz tragen Installations- und Betriebsanlei- tung beachten! (auf Typenschild) Das Gerät ist wartungsfrei. Gerät nicht öffnen! Wartungsinformation Nanofilter: Angabe des nächsten...
  • Seite 7: General Information

    EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento 1. Informations générales 1. General information 1. Informazioni generali 1.1 Pictogrammes et symboles 1.1 Pictograms and symbols 1.1 Pittogrammi e simboli Simbolo di pericolo generico Symbole Danger en général...
  • Seite 8: Sachmängelhaftung

    Tausch der Filterelemente besteht auf den Membrantrockner ein Anspruch auf Beseitigung von Sachmängeln inner- halb von zwei Jahren ab Rechnungsda- tum. BEKO TECHNOLOGIES haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung, Abnutzung, Lagerung oder sonstige Handlungen des Bestellers oder Dritter auftreten.
  • Seite 9: Liability For Defects

    BEKO TECHNOLOGIES will not accept une période de deux ans, à compter de la anni dalla data della fattura. liability for damage that occurs as a re- date de facturation.
  • Seite 10 Bei Unklarheiten oder Fragen zu dieser Anleitung setzen Sie sich bitte mit BEKO TECHNOLOGIES in Verbindung. DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N,...
  • Seite 11 à mem- si a BEKO TECHNOLOGIES. brane. Les notices doivent être If you have any queries regarding disponibles et accessibles à tout these instructions, please contact moment sur le lieu d‘utilisation de...
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    Installations- und Betriebsanleitung 3. Produktbeschreibung Der Membrantrockner DRYPOINT ® PLUS dient der Trocknung von Druckluft. Durch den integrierten Nanofilter wer- den vor dem Trocknungsprozess zusätz- lich Aerosole und Partikel aus der Druck- luft gefiltert. Die Ausführung mit Spülluftabsperrung sorgt zudem für geringeren Spülluftbe- darf bei gleichbleibend hoher Qualität der Trocknung.
  • Seite 13: Product Description

    EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento 3. Product description 3. Description du produit 3. Descrizione del prodotto The DRYPOINT M PLUS membrane dry- Le sécheur à...
  • Seite 14: Funktion

    Installations- und Betriebsanleitung 3.3 Funktion Feuchte Druckluft (2) tritt durch den Ge- häusekopf (1) ein und strömt durch das Kernrohr des Membranelements (5) nach unten. Im Austritt des Kernrohres ist ein Nanofilter (6) fixiert, der die Druckluft von restlichen Aerosolen und Partikeln befreit. Abgeschiedenes Kondensat fließt am Bo- den ab (7).
  • Seite 15: Function

    EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento 3.3 Function 3.3 Fonctionnement 3.3 Funzionamento Humid compressed air (2) enters through L‘air comprimé humide (2) entre par la tête L’aria compressa umida (2) entra attraver- the housing head (1) and flows down- du sécheur (1) et circule à...
  • Seite 16: Maßzeichnung: Ausführung Ohne Spülluftabsperrung

    Installations- und Betriebsanleitung 3.4 Maßzeichnung: Ausführung ohne Spülluftabsperrung Spülluftausgang Purge air outlet Sortie de l'air de balayag Uscita aria di lavaggio 2.91 1.77 3.5. Maßzeichnung: Ausführung mit Spülluftabsperrung Unterschied Maß A im Vergleich zu DM Plus ohne Spülluftabsperrung: Baugröße Abmessungen / Di- Size mensions Modèle...
  • Seite 17: Dimension Drawing: Version Without A Purge-Air Shutoff

    EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento 3.4 Dimension drawing: version 3.4 Dessin coté : Exécution sans 3.4 Disegno quotato: versione without a purge-air shutoff coupure de l’air de balayage senza barriera aria di lavaggio Abmessungen / Dimensions...
  • Seite 18: Technische Daten

    Installations- und Betriebsanleitung 3.6 Technische Daten Die Leistungsdaten und Drucktaupunktabsenkungen beziehen sich auf einen Eintrittsdrucktaupunkt der Druckluft von +35 °C und einen Druck von 7 bar. The performance data and the lowering of the pressure dew point (PDP) relate to compressed air with an inlet pressure dew point of +35 °C and a pressure of 7 bar.
  • Seite 19: Technical Data

    EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento 3.6 Technical Data 3.6 Caracteristiques techniques 3.6 Caratteristiche tecniche Bei abweichenden Betriebsdrücken von 7 bar sind nachfolgende Korrekturfaktoren für den Volumenstrom einzusetzen : With operating pressures other than 7 bar, the following correction factors should be used for the volumetric flow : Lorsque la pression de service diverge de la pression nominale de 7 bar, il faut multiplier le débit par les facteurs de correction suivants :...
  • Seite 20 Installations- und Betriebsanleitung Druckbereich / Temperatur Druckluft 1) Pressure range / Compressed-air temperature 4...12,5 bar / +50 °C Plage de pression / Température air 4...7 bar / +60 °C comprimé Intervallo di pressioni/temperatura aria compressa Umgebungstemperatur Ambient temperature +2 ... +60 °C Température ambiante Temperatura ambientale Druckverlust...
  • Seite 21 EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento Werkstoffe / Materials / Matériaux / Materiali Membran Polyethersulfon Membrane Polyether sulphone Membrane Polyéthersulfone Membrana: Polietere solfone Vergussmaterial Polyurethan Cast material...
  • Seite 22: Typenschild

    58 ... 180 psig / 122° F) (58 ... 102 psig / 140 °F) READ MANUAL FIRST READ MANUAL FIRST CHANGE FILTER ELEMENT EVERY 12 MONTHS LATEST BEKO TECHNOLOGIES BEKO TECHNOLOGIES www.beko-technologies.com www.beko-technologies.com 3.8 Lieferumfang Die nebenstehende Tabelle zeigt die Anschlussfitting für Filter...
  • Seite 23: Type Plate

    EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento 3.7 Type plate 3.7 Plaque signalétique 3.7 Targhetta identificativa La plaque signalétique de trouve sur le Sul corpo è presente una targhetta identi- The type plate is on the housing.
  • Seite 24: Lager Und Transport

    M PLUS nach ® dem Transport und Entfernen des Verpa- ckungsmaterials auf mögliche Transport- schäden überprüft werden. Jede Beschä- digung ist unverzüglich dem Spediteur, der BEKO TECHNOLOGIES oder deren Vertretung mitzuteilen. VORSICHT! Beschädigung möglich Durch unsachgemäßen Transport, Lagerung oder die Verwendung von falschen Hebewerkzeugen können Beschädigungen des...
  • Seite 25: Storage And Transport

    Chaque endommagement doit être immé- deve essere immediatamente segnalato formed immediately about any kind of diatement signalé au transporteur, à la so- alla società di trasporti, a BEKO TECH- damage ciété BEKO TECHNOLOGIES ou à son NOLOGIES o ai loro rappresentanti.
  • Seite 26: Montage Und Installation

    Installations- und Betriebsanleitung 4. Montage und Installation GEFAHR! Entweichende Druckluft! Durch Kontakt mit schnell oder schlagar- tig entweichender Druckluft oder durch berstende Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzungen oder Tod. Maßnahmen: • Absperrventile nicht schlagartig öff- nen. • Max. Betriebsdruck und -tempera- tur nicht überschreiten (siehe Typen- schild)! •...
  • Seite 27: Installation

    EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento 4. Installation 4. Montage und Installation 4. Montaggio e installazione DANGER! DANGER ! PERICOLO! Escaping compressed air! Échappement d‘air comprimé...
  • Seite 28: Installation Spülluftabsperrung

    Installations- und Betriebsanleitung Durchströmrichtung / Flow direction / Die Montage des Membrantrockners Durchströmrichtung / Flow direction / Circulation / Direzione del flusso DRYPOINT M PLUS muss in Abhängig- Circulation / Direzione del flusso ® L → R keit zur Strömungsrichtung der Druckluft R →...
  • Seite 29: Installation Purge-Air Shutoff

    EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento The installation of the DRYPOINT Le montage du sécheur à membrane DRY- ® PLUS membrane dryer must be carried POINT M PLUS doit s‘effectuer en fonction L’essiccatore a membrana DRYPOINT...
  • Seite 30: Kontrolle Und Wartung

    Installations- und Betriebsanleitung 5. Kontrolle und Wartung GEFAHR! Druckluft! Durch Kontakt mit schnell oder schlagar- tig entweichender Druckluft oder durch berstende Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzungen oder Tod. Maßnahmen: • Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur im drucklosen Zustand durchführen. • Absperreinheiten nicht schlagartig öff- nen! •...
  • Seite 31: Check And Maintenance

    EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento 5. Check and maintenance 5. Contrôle et maintenance 5. Controllo e manutenzione DANGER! DANGER ! Compressed Air! PERICOLO! Air comprimé...
  • Seite 32: Wechsel Filterelement

    Installations- und Betriebsanleitung 6. Abbau und Entsorgung Bei Abbau des Druckluft-Membrantrock- ners DRYPOINT M PLUS müssen alle ® dazugehörigen Teile und Betriebsmedien getrennt und gesondert entsorgt werden. Die Entsorgung muss fach- und umwelt- gerecht sowie gem. der aktuell gültigen regionalen und nationalen Bestimmungen erfolgen.
  • Seite 33: Replacement Filter Element

    EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento 5.2 Replacement filter element 5.2 Remplacement Élément filtrant 5.2 Cambio dell’elemento filtrante The filter element needs to be replaced L‘élément filtrant doit être remplacé...
  • Seite 34: Herstellererklärung

    Installations- und Betriebsanleitung 8. Herstellererklärung DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N, DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N...
  • Seite 35: Manufactuerer's Declaration

    EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento 8. Manufactuerer’s 8. Déclaration du fabricant 8. Dichiarazione del Declaration produttore DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N, DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N...
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    Installations- und Betriebsanleitung 9. Konformitätserklärung DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N, DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N...
  • Seite 37: Declaration Of Conformity

    Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento 9. Declaration of Conformity 9. Déclaration de 9. Dichiarazione di Conformité conformità BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss GERMANY Tel: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com...
  • Seite 38 Installations- und Betriebsanleitung DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N, DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N...
  • Seite 39 EN | FR | IT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Manuale di installazione e funzionamento DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N, DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N...
  • Seite 40 Tel. +91 40 23080275 / tim.chan@beko-technologies.com +91 40 23081107 Madhusudan.Masur@bekoindia.com BEKO TECHNOLOGIES S.r.l BEKO TECHNOLOGIES K.K BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. Via Peano 86/88 KEIHIN THINK Building 8 Floor ul. Pańska 73 I - 10040 Leinì (TO) 1-1 Minamiwatarida-machi PL - 00-834 Warszawa Tel.

Inhaltsverzeichnis