Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Requirements; Instructions For Mounting; Montage Und Installation; Conditions À Remplir - Beko DRYPOINT M PLUS series Installation Und Betriebsanleitung

Druckluft-membrantrockner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DRYPOINT M PLUS series:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN | FR | PT Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Instruções de instalação e de operação
4. Installation
DANGER!
Escaping compressed air!
Risk of serious injury or death through
contact with quickly or suddenly escaping
compressed air, or through bursting plant
components.
Measures:
• Do not abruptly open the shut-off
valves.
• Do not exceed the max. operating pres-
sure and temperature (see type plate)!
• Make sure that persons or objects can-
not be hit by escaping compressed air.
• Only use pressure-resistant installation
material.
Caution!
Risk of injury!
Wear the required protective shielding du-
ring installation and maintenance works
(safety goggles, light breathing protection,
gloves, and ear protectors).

4.1 Requirements

Particles, oil shares, and liquid conden-
sate must be reliably retained. For this
purpose, a CLEARPOINT
nanofilter
®
(0.01 µm) is integrated into the housing
of the membrane dryer. At high levels of
contamination or strong condensate ac-
cumulation, the additional employment
of CLEAPOINT
fine filters (1 µm) and
®
CLEAPOINT
water separators (if neces-
®
sary) will be required.
The necessary prefiltration can be taken
from the overview on the left.

4.2 Instructions for mounting

• For maintenance works, the installation
of a bypass line (1) is recommended.
• Purge air must be allowed to freely flow
off the area which is covered with a
screen (2).
• The place of installation or the contai-
ned systems and equipment must not
release chemical substances.
• The place of installation must be frost-
free, and the temperatures at the place
of installation and of the compressed air
must lie between+2 and +60°C.
• Thoroughly clean the line network.
(e.g. through blowing-out)
• Seal all threads with Teflon tape.
--> do not use liquid sealing materials
• Carry out the installation in such a man-
ner that no damage can occur to the
membrane dryer during the filter repla-
cement.
DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N,
DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N

4. Montage und Installation

DANGER !
Échappement d'air comprimé !
Tout contact avec de l'air comprimé s'échap-
pant rapidement ou de façon brutale ou tout
contact avec des parties de l'installation pré-
sentant un risque d'éclatement peut causer de
graves blessures ou entraîner la mort.
Mesures préventives :
• Ne pas ouvrir brusquement les vannes
d'arrêt !
• Ne pas dépasser la pression de service
max. et la température de service max. (voir
plaque signalétique) !
• Veiller à ce qu'aucune personne ni objet ne
risque d'être touché par l'air comprimé qui
s'échappe !.
• N'utiliser que du matériel d'installation résis-
tant à la pression !
Prudence !
Risque de blessure !
Lors des opérations d'installation et de mainte-
nance, porter les équipements de protection in-
dividuelle (lunettes de protection, masque de
protection respiratoire, gants, protection audi-
tive).
4.1 Conditions à remplir
Les particules solides, les particules d'huile
et le condensat liquide doivent être retenu-
es en toute fiabilité. Pour ce faire, un nanofiltre
CLEARPOINT
(0,01 µm) est intégré dans le
®
corps du sécheur à membrane. En cas de for-
tes concentrations en impuretés et de produc-
tion importante de condensat, il faut utiliser en
plus un filtre micronique CLEAPOINT
et le cas échéant un séparateur d'eau
CLEAPOINT
WS.
®
La préfiltration recommandée peut être relevée
sur la vue d'ensemble ci-contre.

4.2 Consignes de montage

• Pour permettre les travaux d'entretien et de
maintenance, l'installation d'un bypass (1)
est recommandée.
• L'air de balayage doit pouvoir s'échapper
librement de la zone (2) recouverte d'un ta-
mis.
• Le local d'installation ou les installations et
équipements qui s'y trouvent ne doivent pas
diffuser de substances chimiques.
• Le lieu d'installation doit être à l'abri du gel,
les températures ambiantes ainsi que cel-
le de l'air comprimé doivent être comprises
entre +2 et +60 °C.
• Nettoyer soigneusement le réseau de con-
duites. (par ex., les souffler à l'air comprimé)
• Assurer l'étanchéité de tous les filetages
avec du ruban de téflon.
--> N'utiliser aucun produit d'étanchéité li-
quide
• Réaliser l'installation de telle sorte que le sé-
cheur à membrane ne risque pas d'être en-
dommagé lors du remplacement des élé-
ments filtrants.
4. Montagem e instalação
PERIGO!
Ar comprimido escapando!
O contato com ar comprimido escapando
rápida ou repentinamente ou peças que
rebentam podem provocar ferimentos gra-
ves ou a morte.
Medidas a serem tomadas:
As válvulas de fechamento não de-
vem ser abertas repentinamente.
Não ultrapassar a pressão máxima
de serviço (ver placa de identifica-
ção)!
Impedir que pessoas ou objetos pos-
sam ser atingidos pelo ar comprimido
que escapa.
Só usar material de montagem à pro-
va de pressão.
Cuidado!
Perigo de ferimentos!
Durante os trabalhos de manutenção e
conservação deve ser usado o equipa-
mento de proteção necessário
(óculos de proteção, máscara leve de pro-
teção respiratória, luvas, protetores auri-
culares).
4.1 Pré-requisitos
Partículas, resíduos de óleo e condensa-
do líquido deverão ser retidos de modo
seguro. Para esse fim, na carcaça do se-
cador de membrana está integrado um
nanofiltro CLEARPOINT
(1 µm)
µm). No caso de elevada sujeira ou da
®
ocorrência de grande quantidade de con-
densado, poderá ser utilizado suplemen-
tarmente um filtro fino CLEAPOINT
µm) ou um separador de água CLEA-
POINT
.
®
A pré-filtragem necessária pode ser con-
sultada na sinopse seguinte.
4.2 Indicações relativas à
montagem
• Para trabalhos de manutenção e assis-
tência recomenda-se a instalação de
uma tubulação bypass (1).
• O ar de limpeza tem que escoar sem
obstáculos da área coberta pelo cri-
vo (2).
• O local de implantação e/ou as instala-
ções e equipamentos aí existentes não
deverão liberar substâncias químicas.
• O local de implantação não deverá es-
tar exposto à geada, as temperaturas e
o ar comprimido deverão situar-se entre
+2 e +60 °C.
• Limpar bem a redxe de tubulações.
(p. ex. mediante sopro)
• Vedar todas as rosca com fita teflon.
--> não utilizar agentes de vedação lí-
quidos
-Nanofilter (0,01
®
(1
®
27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis