Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER
SMS 300 A1
ANTI DUST MITES HANDHELD
VACUUM CLEANER
Operating instructions and safety instructions
MILBENSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 305356
ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΓΙΆ ΆΚΆΡΕΆ
Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMS 300 A1

  • Seite 1 ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER SMS 300 A1 ANTI DUST MITES HANDHELD ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΓΙΆ ΆΚΆΡΕΆ VACUUM CLEANER Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας Operating instructions and safety instructions MILBENSAUGER Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 305356...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SMS 300 A1 GB │...
  • Seite 5: Introduction

    . The risk is borne solely by the user . ■ 2  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 6: Setting Up

    . ♦ Remove all packaging materials from the appliance . The following components are included in delivery: ▯ Mite vacuum cleaner SMS 300 A1 ▯ Operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and signs of visible damage .
  • Seite 7: Safety Information

    Never use the appliance adjacent to water contained in a ► bath, shower, wash basin or other vessels . The proximity of water is hazardous, even if the appliance is switched off . ■ 4  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 8 Do not allow children to use the appliance as a toy . ► Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised . SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Seite 9 . Switch the appliance off immediately if it sucks onto any body part or object . ■ 6  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 10: Risk Of Fire

    . In case of fire, do not extinguish the appliance with water . ► Asphyxiate flames with a fireproof blanket or use a suitable fire extinguisher . SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  7...
  • Seite 11 This would cause more dust and dirt to stick to the rollers . Do not clean the appliance with aggressive, chemical or ► abrasive cleaning agents . They could damage it . ■ 8  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 12: Parts And Operating Components

    If the safety switches lose contact with the substrate, the automatic switch-off function is activated and the UV-C lamp stops lighting (figs . B and C) . UV-C lamp off UV-C lamp off SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  9...
  • Seite 13: Operation

    5) Move the appliance evenly over the surface to be cleaned . 6) After vacuuming, press the On/Off switch to turn off the appliance . 7) Unplug the appliance from the mains socket . ■ 10  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 14: Usage Recommendations

    . Emptying dust container ♦ Pull the dust container upwards out of the appliance (fig . D) . SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  11...
  • Seite 15: Cleaning The Dust Filter

    Do not clean the dust filter with water . ♦ After cleaning, replace the dust filter in the dust container so that it is firmly seated . ■ 12  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 16: Cleaning The Uv-C Lamp

    This disposal is free of charge for the user . Protect the environment and dispose of this appliance properly . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │...
  • Seite 17: Troubleshooting

    The appliance is out the power plug from the during suction . defective . socket and contact Customer Service (see section Service) . ■ 14  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 18: Appendix

    Power consumption 300 W Protection class II / (double insulation) Light bulb 6 W, G5, UV-C Classification of the UV-C Risk group 3 lamp risk group SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY   │  15 ■...
  • Seite 19: Ordering Spareparts

    NOTE ► Have the IAN number of the appliance ready (can be found on the cover of these operating instructions) when you place your order . ■ 16  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 20: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SMS 300 A1 GB │ IE │ NI │ CY  ...
  • Seite 21: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 18  │   GB │ IE │ NI │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 22 Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SMS 300 A1 GR │...
  • Seite 23: Εισαγωγή

    ρους . Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθεί- σες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών αποκλείονται . Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης . ■ 20  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 24: Έναρξη Λειτουργίας

    συσκευασία . ♦ Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή . Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία: ▯ Συσκευή αναρρόφησης ακάρεων SMS 300 A1 ▯ Οδηγίες χρήσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα, καθώς και για...
  • Seite 25: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ► νερό, το οποίο βρίσκεται σε μπανιέρες, ντους, νιπτήρες ή σε άλλα δοχεία . Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού, ακόμα και όταν η συσκευή είναι εκτός ρεύματος . ■ 22  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 26 κινδύνους . Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή . ► Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν επιτρέπε- ται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση . SMS 300 A1 GR │ CY   │  23 ■...
  • Seite 27 ούτε άλλα άτομα ή ζώα σε άμεσες ή ανακλώμενες ακτίνες . Σε περίπτωση επαφής με τις ακτίνες, αναζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια . Προσέχετε ώστε οι διακόπτες ασφαλείας της λυχνίας UV-C ► να μην μπλοκάρουν . ■ 24  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 28 Μετά τη χρήση της συσκευής, αφήστε τη λυχνία UV-C να ► κρυώσει καλά . Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος . Μην βάζετε ποτέ το χέρι σας κάτω από τη συσκευή, όσο ► αυτή λειτουργεί . SMS 300 A1 GR │ CY   │  25 ■...
  • Seite 29 παντικό ή λάδι . Σε αντίθεση περίπτωση, θα επικαθήσει σκό- νη ή ακαθαρσίες στους κυλινδρίσκους . Μην καθαρίζετε τη συσκευή με επιθετικά, χημικά ή τριβικά ► καθαριστικά μέσα . Διαφορετικά, μπορεί να υποστεί βλάβη . ■ 26  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 30: Εξαρτήματα Και Στοιχεία Χειρισμού

    Εάν οι διακόπτες ασφαλείας χάσουν επαφή με το έδαφος, ενεργοποιείται ο μηχανισμός αυτόματης απενεργοποίησης και η λυχνία UV-C σταματάει να ανάβει (Εικ . B και C) . Λυχνία UV-C σβηστή Λυχνία UV-C σβηστή SMS 300 A1 GR │ CY   │  27 ■...
  • Seite 31: Χειρισμός

    5) Περάστε τη συσκευή ομοιόμορφα επάνω από την επιφάνεια που πρόκειται να καθαριστεί . 6) Πιέστε μετά την αναρρόφηση το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης  , ώστε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή . 7) Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα . ■ 28  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 32: Υποδείξεις Χρήσης

    πρέπει να καθαρίζεται τακτικά, ώστε να αποφεύγεται υπερφόρτωση του μοτέρ . Άδειασμα δοχείου σκόνης ♦ Τραβήξτε προς τα επάνω και έξω το δοχείο σκόνης από τη συσκευή (Εικ . D) . SMS 300 A1 GR │ CY   │  29 ■...
  • Seite 33: Καθαρισμός Φίλτρου Σκόνης

    με μία μαλακή βούρτσα . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μην καθαρίζετε το φίλτρο σκόνης με νερό . ♦ Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε πάλι το φίλτρο σκόνης στο δοχείο σκόνης και βεβαιωθείτε ότι έχει «κάτσει» καλά . ■ 30  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 34: Καθαρισμός Λυχνίας Uv-C

    περιβάλλον και απορρίπτετε σωστά τα διάφορα υλικά . Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας . SMS 300 A1 GR │ CY   │...
  • Seite 35: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    ή η συ- εξυπηρέτησης πελατών σκευή είναι ελαττωματική . (βλ . Κεφάλαιο Σέρβις) . Η κεφαλή δόνησης Η λειτουργία δόνησης Πιέστε το πλήκτρο δόνη- δεν δονείται . δεν έχει ενεργοποιηθεί . σης  ■ 32  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 36: Παράρτημα

    Τάση δικτύου 50 – 60 Hz Κατανάλωση ρεύματος 300 W Κατηγορία προστασίας II / (διπλή μόνωση) Μέσο φωτισμού 6 W, G5, UV-C Ταξινόμηση ομάδας Ομάδα κινδύνου 3 κινδύνου της λυχνίας UV-C SMS 300 A1 GR │ CY   │  33 ■...
  • Seite 37: Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Παραγγείλτε τα ανταλλακτικά μέσω της ανοιχτής γραμμής σέρβις (βλ . Κεφάλαιο «Σέρβις») ή μέσω της ιστοσελίδας μας www .kompernass .com . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Για την παραγγελία απαιτείται ο αριθμός ΙΑΝ που βρίσκεται στο εξώφυλλο αυτών των οδηγιών χρήσης . ■ 34  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 38: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . SMS 300 A1 GR │ CY   │...
  • Seite 39: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com ■ 36  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 40 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 SMS 300 A1 DE │...
  • Seite 41: Einleitung

    . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausge- schlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 38  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät . Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Milbensauger SMS 300 A1 ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden .
  • Seite 43: Sicherheitshinweise

    Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist . Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen . ■ 40  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 44 Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden . UV-Strahlung durch dieses Produkt. WARNUNG Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden. SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  41 ■...
  • Seite 45 Lassen Sie das am Stromnetz angeschlossene oder einge- ► schaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt . Kinder sollten be- aufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen . ■ 42  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 46 Substanzen oder giftige oder explosive Dämpfe befinden . Löschen Sie das Gerät im Brandfall nicht mit Wasser . ► Ersticken Sie Flammen mit einer feuerfesten Decke oder ei- nem geeigneten Feuerlöscher . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  43 ■...
  • Seite 47 . Danach würde Staub oder Schmutz verstärkt an den Rollen haften bleiben . Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen ► oder scheuernden Reinigungsmitteln . Andernfalls könnten Sie es beschädigen . ■ 44  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 48: Teile Und Bedienelemente

    Verlieren die Sicherheitsschalter den Kontakt zum Untergrund, wird die Abschalt- automatik aktiviert und die UV-C-Lampe hört auf zu leuchten (Abb . B und C) . UV-C-Lampe aus UV-C-Lampe aus SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  45...
  • Seite 49: Bedienung

    5) Führen Sie das Gerät gleichmäßig über die zu reinigende Fläche . 6) Drücken Sie nach dem Saugen den Ein-/Ausschalter , um das Gerät auszuschalten . 7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . ■ 46  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 50: Anwendungstipps

    Überlastung des Motors zu vermeiden . Staubbehälter leeren ♦ Ziehen Sie den Staubbehälter nach oben aus dem Gerät (Abb . D) . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  47 ■...
  • Seite 51: Staubfilter Reinigen

    Reinigen Sie den Staubfilter nicht mit Wasser . ♦ Setzen Sie den Staubfilter nach der Reinigung wieder in den Staub- behälter , so dass er fest sitzt . ■ 48  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 52: Uv-C-Lampe Reinigen

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 53: Fehlerbehebung

    Gerät ist service (siehe Kapitel Service) . defekt . Der Vibrations- Die Vibrationsfunktion kopf Drücken Sie die Vibrationstaste ist nicht eingeschaltet . v ibriert nicht . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 54: Anhang

    220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme 300 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Leuchtmittel 6 W, G5, UV-C Klassifizierung Risikogruppe Risikogruppe 3 der UV-C-Lampe SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Seite 55: Ersatzteile Bestellen

    Webseite unter www .kompernass .com . HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 56: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 57: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 54  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 58 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: SMS300A1-072018-2 IAN 305356...

Inhaltsverzeichnis