Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER
SMS 300 B2
USISIVAČ ZA GRINJE
Uputstvo za upotrebu i bezbednosna uputstva
ПРАХОСМУКАЧКА
ПРОТИВ АКАРИ
Ръководство за потребителя и указания за безопасност
MILBENSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 384143_2107
ASPIRATOR ACARIENI
Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă
ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΓΙΑ ΑΚΑΡΕΑ
Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMS 300 B2

  • Seite 1 ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER SMS 300 B2 USISIVAČ ZA GRINJE ASPIRATOR ACARIENI Uputstvo za upotrebu i bezbednosna uputstva Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă ПРАХОСМУКАЧКА ΣΚΟΥΠΑΚΙ ΓΙΑ ΑΚΑΡΕΑ ПРОТИВ АКАРИ Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας Ръководство за потребителя и указания за безопасност...
  • Seite 2 Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Garancija i garantni list ........... 17 │ SMS 300 B2  ...
  • Seite 5: Uvod

    Aparat nije namenjen za komercijalnu ili industrijsku upotrebu. Isključena su potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja usled nenamenske upotrebe, nestruč- nih popravki, nedozvoljenih preduzetih izmena ili korišćenja neodobrenih rezerv- nih delova. Rizik snosi isključivo korisnik. ■ 2  │   SMS 300 B2...
  • Seite 6: Bezbednosne Napomene

    Nipošto ne koristite aparat u blizini vode koja se nalazi u ► kadama, tuš-kabinama, umivaonicima ili drugim posudama. Blizina vode predstavlja opasnost i kada je aparat isključen. Nipošto ne potapajte aparat u tečnost i ne dozvolite da ► tečnosti dospeju u kućište aparata. │ SMS 300 B2    3 ■...
  • Seite 7 U ovaj aparat je ugrađeno svetlosno sredstvo rizične grupe 3. UPOZORENJE – Ovaj proizvod emituje UV zračenje. Izbegavati izlaganje očiju i kože nezaštićenom proizvodu. Ovaj proizvod emituje UV zračenje. UPOZORENJE! Izbegavati izlaganje očiju i kože nezaštićenom proizvodu. ■ 4  │   SMS 300 B2...
  • Seite 8 Nikada ne ostavljajte bez nadzora aparat koji je priključen ► na električnu mrežu ili je uključen. Nikada ne ostavljajte decu bez nadzora, da biste osigurali da se ne igraju aparatom. Nikada ne dozvolite da deca koriste aparat bez nadzora. ► │ SMS 300 B2    5 ■...
  • Seite 9 (npr. prašinu od betona), pepeo ili toner – oštre, tvrde predmete (npr. krhotine stakla) – Ne stavljajte i ne polažite teške predmete na aparat, mrežni ► utikač ili električni kabl. ■ 6  │   SMS 300 B2...
  • Seite 10: Obim Isporuke I Pregled Posle Transporta

    Proverite da li je sadržaj isporuke potpun i da li ima vidljivih oštećenja. ► Obratite se korisničkom servisu u slučaju nepotpunog sadržaja isporuke ili oštećenja izazvanih lošom ambalažom ili transportom (pogledajte poglavlje Servis). │ SMS 300 B2    7 ■...
  • Seite 11: Delovi I Upravljački Elementi

    (sl. A). UV-C lampa uključena Kada sigurnosni prekidači izgube kontakt sa podlogom, automatika isključivanja se aktivira i UV-C lampa prestaje da svetli (sl. B i C). UV-C lampa isključena UV-C lampa isključena ■ 8  │   SMS 300 B2...
  • Seite 12: Rukovanje

    . Pritiskanjem tastera za vibraciju se pali i UV-C lampa 5) Vodite aparat ravnomerno preko površine koja treba da se očisti. 6) Nakon usisavanja, pomerite prekidač za uključi vanje/isključivanje una- zad. 7) Izvucite mrežni utikač iz utičnice. │ SMS 300 B2    9 ■...
  • Seite 13: Saveti Za Primenu

    Ispraznite posudu za prašinu nakon svake primene aparata. HEPA filter prašine mora takođe redovno da se čisti, da bi se izbeglo preopterećenje motora. Pražnjenje posude za prašinu Izvucite posudu za prašinu nagore iz aparata (sl. D). ■ 10  │   SMS 300 B2...
  • Seite 14: Čišćenje Hepa Filtera Prašine

    Po potrebi, možete da isperete HEPA filter prašine čistom, hladnom ili mlakom vodom. Pustite da se HEPA filter prašine zatim potpuno osuši. Nakon čišćenja, ponovo vratite HEPA filter prašine u posudu za prašinu tako da čvrsto nalegne. │ SMS 300 B2    11 ■...
  • Seite 15: Čišćenje Uv-C Lampe

    ćete u poglavlju Tehnički podaci. Odvrnite zavrtanj na poklopcu UV-C lampe odvijačem i skinite poklopac Izvucite UV-C lampu iz utičnih spojeva. Umetnite novu UV-C lampu u utične spojeve. Stavite poklopac i ponovo ga fiksirajte zavrtnjem. ■ 12  │   SMS 300 B2...
  • Seite 16: Čuvanje

    Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ SMS 300 B2    13 ■...
  • Seite 17: Otklanjanje Grešaka

    Isključite aparat, izvucite mrežni utikač neprijatan iz utičnice i obratite se korisničkom miris. Aparat je neispravan. servisu (pogledajte poglavlje Servis). ■ 14  │   SMS 300 B2...
  • Seite 18: Dodatak

    50 i od 60 Hz. Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. Poručivanje rezervnih delova Sledeće rezervne delove možete da poručite za proizvod SMS 300 B2: ► HEPA filter prašine ►...
  • Seite 19: Servis

    Lidl i proizvođač nisu u mogućnosti da garantuju obezbeđivanje servisiranja i do- stupnost rezervnih delova nakon isteka garantog perioda/ perioda saobraznosti. Ukoliko za tim bude potrebe, putem naše Službe za potrošače možete proveriti dostupnost rezervnih delova i opcije za popravku. Hvala na razumevanju. ■ 16  │ SMS 300 B2...
  • Seite 20: Garancija I Garantni List

    Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskal- nog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obave- zi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku. │ SMS 300 B2    17 ■...
  • Seite 21 7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upo- trebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Usisivač za grinje Model: SMS 300 B2 IAN / Serijski broj: 384143_2107 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
  • Seite 22 Importator ............. 36 │ SMS 300 B2  ...
  • Seite 23: Introducere

    Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utiliză- rii neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. ■ 20  │   SMS 300 B2...
  • Seite 24: Indicaţii De Siguranţă

    Nu expuneţi aparatul mediilor umede și nu îl utilizaţi în aer ► liber. Dacă, din întâmplare, în carcasa aparatului se infil- trează lichide, scoateţi imediat ștecărul din priză și predaţi aparatul unui specialist în vederea reparării. │ SMS 300 B2    21 ■...
  • Seite 25 UV-C trebuie instalat corect înaintea utilizării! Utilizaţi aparatul numai în modul descris în aceste instrucţi- uni de utilizare! Nu priviţi niciodată direct în lampa UV-C. Radiaţiile ultravio- lete pot cauza leziuni oculare și cutanate! ■ 22  │   SMS 300 B2...
  • Seite 26 Lăsaţi lampa UV-C să se răcească suficient după utilizarea ► aparatului. În caz contrar există pericol de arsuri. Nu așezaţi niciodată mâna sub aparat cât timp acesta se ► află încă în funcţiune. │ SMS 300 B2    23 ■...
  • Seite 27 Nu încercaţi să ungeţi rolele cu lubrifiant sau ulei. După ► aceea, praful sau impurităţile se vor lipi mai intens de role. Nu curăţaţi aparatul cu substanţe de curăţare agresive, ► chimice sau abrazive. În caz contrar, aparatul se poate defecta. ■ 24  │   SMS 300 B2...
  • Seite 28: Furnitura Și Verificarea Transportului

    Recipient de praf HEPA filtru de praf (în recipientul de praf) Orificiu de aerisire Cablu de alimentare Cap de vibrare Lampă UV-C Orificiu de aspirare Comutatoare de siguranţă Role Tastă de vibrare Capac lampă UV-C │ SMS 300 B2    25 ■...
  • Seite 29: Comutatoare De Siguranţă

    în acest mod pot fi evitate pericolele provocate de radiaţiile ultraviolete. ► Utilizaţi aparatul numai în modul descris în aceste instrucţiuni de utiliza- re. Numai în acest mod pot fi evitate pericolele provocate de radiaţiile ultraviolete. ■ 26  │   SMS 300 B2...
  • Seite 30: Sfaturi Pentru Utilizare

    înlocui în funcţie de utilizare la fiecare 12 –18 luni, lampa UV-C la fiecare 12 – 24 luni. Pentru întrebări privind piesele de schimb adresaţi-vă serviciului clienţi (a se vedea capitolul Service). │ SMS 300 B2    27 ■...
  • Seite 31: Curăţarea

    Golirea recipientului de praf Trageţi recipientul de praf în sus din aparat (fig. D). Introduceţi mâna în orificiul HEPA filtrului de praf și trageţi-l din recipientul de praf (fig. E). ■ 28  │   SMS 300 B2...
  • Seite 32: Curăţarea Hepa Filtrului De Praf

    HEPA filtrul de praf montat înapoi în decupajul pentru recipientul de praf al aparatului. INDICAŢIE ► HEPA filtrele de praf noi pot fi comandate prin intermediul serviciului clienţi (a se vedea capitolul Comandarea pieselor de schimb). │ SMS 300 B2    29 ■...
  • Seite 33: Curăţarea Lămpii Uv-C

    Scoateţi lampa UV-C din conectori. Introduceţi o lampă UV-C nouă în conectori. Așezaţi capacul și fixaţi-l din nou cu șurubul. Depozitarea Păstraţi aparatul într-un loc uscat și curat, ferit de radiaţia solară directă. ■ 30  │   SMS 300 B2...
  • Seite 34: Eliminarea

    Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. │ SMS 300 B2    31 ■...
  • Seite 35: Remedierea Defecţiunilor

    Opriţi aparatul, scoateţi ștecărul din miros neplăcut Aparatul este defect. priză și adresaţi-vă serviciului clienţi din aparat. (a se vedea capitolul Service). ■ 32  │   SMS 300 B2...
  • Seite 36: Anexă

    între 50 Hz și 60 Hz. Produsul se adaptează atât pentru 50 Hz, cât și pentru 60 Hz. Comandarea pieselor de schimb Pentru produsul SMS 300 B2 pot fi comandate următoarele piese de schimb: ► HEPA filtru de praf ►...
  • Seite 37: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. ■ 34  │   SMS 300 B2...
  • Seite 38 fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introdu- cerea numărului de articol (IAN) 384143_2107. │ SMS 300 B2    35 ■...
  • Seite 39: Service-Ul

    Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 36  │   SMS 300 B2...
  • Seite 40 Вносител ............. . 54 │ SMS 300 B2  ...
  • Seite 41: Въведение

    условия. Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаря- ща на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се поема единствено от потребителя. ■ 38  │   SMS 300 B2...
  • Seite 42: Указания За Безопасност

    или други съдове. Близостта до вода представлява опасност дори когато уредът е изключен. В никакъв случай не потапяйте уреда в течност и не до- ► пускайте течности да попаднат в корпуса на уреда. │ SMS 300 B2    39 ■...
  • Seite 43 рия на риска 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Ултравиолетово лъчение, генерирано от продукта. Избягвайте експозиция на очите и кожата поради неекранирания продукт. Ултравиолетово лъчение, генерирано от продукта. Избягвайте експозиция на очите и кожата поради неекранирания продукт. ■ 40  │   SMS 300 B2...
  • Seite 44 Внимавайте свързаният мрежов кабел да не представля- ► ва опасност от спъване. Никога не оставяйте без наблюдение свързан към елек- ► трическата мрежа или включен уред. Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не играят с уреда. │ SMS 300 B2    41 ■...
  • Seite 45 тлееща жар, незагасени цигари, клечки кибрит и др. – течности или мокри вещества (напр. мокър шампоан – за килими) много фин прах (напр. бетонов прах), пепел или тонер – остри, твърди предмети (напр. стъклени парчета) – ■ 42  │   SMS 300 B2...
  • Seite 46: Окомплектовка На Доставката И Инспекция След Транспортиране

    ръководство за потребителя УКАЗАНИЕ ► Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспортирането, се обърнете към сервиза (вж. глава Сервизно обслужване). │ SMS 300 B2    43 ■...
  • Seite 47: Части И Елементи За Обслужване

    бъде оставен на равна повърхност (фиг. A). UV-C лампа вкл. Когато предпазните изключватели загубят контакт с основата, автоматичното изключване се активира и UV-C лампата престава да свети (фиг. Б и В). Б В UV-C лампа изкл. UV-C лампа изкл. ■ 44  │   SMS 300 B2...
  • Seite 48: Работа С Уреда

    на вибрационния бутон се включва също UV-C лампата 5) Прокарайте уреда равномерно по повърхността за почистване. 6) След изсмукването преместете назад превключвателя за включване/ изключване , за да изключите уреда. 7) Изключете щепсела от контакта. │ SMS 300 B2    45 ■...
  • Seite 49: Съвети За Употреба

    след всяка употреба на уреда. HEPA праховият филтър също трябва да се почиства редовно, за да се предотврати претоварване на двигателя. Изпразване на контейнера за прах Издърпайте контейнера за прах нагоре от уреда (фиг. Г). Г ■ 46  │   SMS 300 B2...
  • Seite 50: Почистване На Hepa Праховия Филтър

    с чиста студена или хладка вода. След това оставете HEPA праховия филтър да изсъхне напълно. След почистване поставете отново HEPA праховия филтър в контей- нера за прах така, че да е разположен стабилно. │ SMS 300 B2    47 ■...
  • Seite 51: Почистване На Uv-C Лампата

    Издърпайте UV-C лампата от щекерните съединения. Поставете нова UV-C лампа в щекерните съединения. Поставете капака и го фиксирайте отново с винта. Съхранение Съхранявайте уреда на чисто и сухо място без пряка слънчева светлина. ■ 48  │   SMS 300 B2...
  • Seite 52: Предаване За Отпадъци

    изисква-ния. Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. │ SMS 300 B2    49 ■...
  • Seite 53: Отстраняване На Неизправности

    често се появява на уреда. изсмукването миризма. излиза неприят- Изключете уреда, издърпайте щеп- на миризма от села от контакта и се обърнете уреда. Уредът е повреден. към сервизната служба (вж. глава Сервизно обслужване). ■ 50  │   SMS 300 B2...
  • Seite 54: Приложение

    От страна на потребителя не е необходимо действие за пренастройка на продукта между 50 и 60 Hz. Продуктът е подходящ както за 50, така и за 60 Hz. Поръчка на резервни части Към продукта SMS 300 B2 можете да поръчате следните резервни части: ► HEPA прахов филтър ►...
  • Seite 55: Гаранция

    и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопакова- нето. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане. ■ 52  │   SMS 300 B2...
  • Seite 56: Обхват На Гаранцията

    нителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принад- лежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка. │ SMS 300 B2    53 ■...
  • Seite 57: Ремонтен Сервиз / Извънгаранционно Обслужване

    1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие; 2. значимостта на несъответствието; 3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него. ■ 54  │   SMS 300 B2...
  • Seite 58 продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │ SMS 300 B2    55 ■...
  • Seite 59 ■ 56  │   SMS 300 B2...
  • Seite 60 Εισαγωγέας ............75 GR │ CY │ SMS 300 B2    57...
  • Seite 61: Εισαγωγή

    ρους. Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθεί- σες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 58  │   GR │ CY SMS 300 B2...
  • Seite 62: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ► νερό, το οποίο βρίσκεται σε μπανιέρες, ντους, νιπτήρες ή σε άλλα δοχεία. Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού, ακόμα και όταν η συσκευή είναι εκτός ρεύματος. GR │ CY │ SMS 300 B2    59 ■...
  • Seite 63 από έναν ενήλικα και έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύνους. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. ► Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν επιτρέπε- ται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση. ■ 60  │   GR │ CY SMS 300 B2...
  • Seite 64 ούτε άλλα άτομα ή ζώα σε άμεσες ή ανακλώμενες ακτίνες. Σε περίπτωση επαφής με τις ακτίνες, αναζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια. Προσέχετε ώστε οι διακόπτες ασφαλείας της λυχνίας UV-C ► να μην μπλοκάρουν. GR │ CY │ SMS 300 B2    61 ■...
  • Seite 65 Μετά τη χρήση της συσκευής, αφήστε τη λυχνία UV-C να ► κρυώσει καλά. Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος. Μην βάζετε ποτέ το χέρι σας κάτω από τη συσκευή, όσο ► αυτή λειτουργεί. ■ 62  │   GR │ CY SMS 300 B2...
  • Seite 66 παντικό ή λάδι. Σε αντίθεση περίπτωση, θα επικαθήσει σκό- νη ή ακαθαρσίες στους κυλινδρίσκους. Μην καθαρίζετε τη συσκευή με επιθετικά, χημικά ή τριβικά ► καθαριστικά μέσα. Διαφορετικά, μπορεί να υποστεί βλάβη. GR │ CY │ SMS 300 B2    63 ■...
  • Seite 67: Παραδοτέος Εξοπλισμός Και Έλεγχος Μεταφοράς

    Λαβή Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Δοχείο σκόνης HEPA φίλτρο σκόνης (στο δοχείο σκόνης) Άνοιγμα αερισμού Καλώδιο δικτύου Κεφαλή δόνησης Λυχνία UV-C Άνοιγμα αναρρόφησης Διακόπτης ασφαλείας Κυλινδρίσκοι Πλήκτρο δόνησης Κάλυμμα της λυχνίας UV-C ■ 64  │   GR │ CY SMS 300 B2...
  • Seite 68: Διακόπτης Ασφαλείας

    Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο εάν είναι σωστά συναρμολογημένη. Μόνο έτσι αποφεύγονται κίνδυνοι από την ακτινοβολία UV. ► Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όπως περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Μόνο έτσι αποφεύγονται κίνδυνοι από την ακτινοβολία UV. GR │ CY │ SMS 300 B2    65 ■...
  • Seite 69: Υποδείξεις Χρήσης

    θα πρέπει, αναλόγως της χρήσης, να αλλάζει κάθε 12 –18 μήνες, ενώ η λυχνία UV-C κάθε 12 – 24 μήνες. Σε περίπτωση ερωτήσεων σχετικά με τα ανταλλακτικά, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτη- σης πελατών (βλ. Κεφάλαιο Σέρβις). ■ 66  │   GR │ CY SMS 300 B2...
  • Seite 70: Καθαρισμός

    Τραβήξτε προς τα επάνω και έξω το δοχείο σκόνης από τη συσκευή (Εικ. D). Πιάστε το άνοιγμα του φίλτρου σκόνης και τραβήξτε το έξω από το δοχείο σκόνης (Εικ. E). GR │ CY │ SMS 300 B2    67 ■...
  • Seite 71: Καθαρισμός Hepa Φίλτρου Σκόνης

    με τοποθετημένο το HEPA φίλτρο σκόνης μέσα στην εγκοπή του δοχείου σκόνης στη συσκευή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Μπορείτε να παραγγείλετε καινούρια HEPA φίλτρα σκόνης μέσω του τμήματος εξυπηρέτησης πελατών (βλ. Κεφάλαιο Παραγγελία ανταλλα- κτικών). ■ 68  │   GR │ CY SMS 300 B2...
  • Seite 72: Καθαρισμός Λυχνίας Uv-C

    Τοποθετήστε μια καινούργια λυχνία UV-C στις συνδέσεις φις. Τοποθετήστε το κάλυμμα και στερεώστε το ξανά με τη βίδα. Φύλαξη Φυλάξτε τη συσκευή σε ένα καθαρό και στεγνό μέρος χωρίς άμεση ηλιακή ακτινοβολία. GR │ CY │ SMS 300 B2    69 ■...
  • Seite 73: Απόρριψη

    υπόψη τη σήμανση στα διαφορετικά υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. ■ 70  │   GR │ CY SMS 300 B2...
  • Seite 74: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    φηση εξέρχεται από τη συσκευή Απενεργοποιήστε τη συσκευή, μία δυσάρεστη αποσυνδέστε το βύσμα από Η συσκευή είναι οσμή. την πρίζα και απευθυνθείτε στο ελαττωματική. τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (βλ. Κεφάλαιο Σέρβις). GR │ CY │ SMS 300 B2    71 ■...
  • Seite 75: Παράρτημα

    Για την εναλλαγή του προϊόντος μεταξύ 50 και 60 Hz δεν απαιτείται κάποια ενέργεια από τον χρήστη. Το προϊόν προσαρμόζεται τόσο στα 50 όσο και στα 60 Hz. Παραγγελία ανταλλακτικών Μπορείτε να παραγγείλετε τα ακόλουθα ανταλλακτικά για το προϊόν SMS 300 B2: ► HEPA φίλτρο σκόνης ►...
  • Seite 76: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμε- νες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποι- ούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. GR │ CY │ SMS 300 B2    73 ■...
  • Seite 77: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτη- σης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 384143_2107 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. ■ 74  │   GR │ CY SMS 300 B2...
  • Seite 78: Σέρβις

    Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 384143_2107 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com GR │ CY │ SMS 300 B2    75 ■...
  • Seite 79 ■ 76  │   GR │ CY SMS 300 B2...
  • Seite 80 Importeur ............. . 94 DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    77...
  • Seite 81: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenomme- nen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausge- schlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 78  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 82: Sicherheitshinweise

    Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Ge- fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    79 ■...
  • Seite 83 WARNUNG – UV-Strahlung durch dieses Produkt. Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden. UV-Strahlung durch dieses Produkt. WARNUNG Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden. ■ 80  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 84 ► schaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät ► benutzen. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    81 ■...
  • Seite 85 Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner – spitze, harte Gegenstände (z. B. Glassplitter) – Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf das ► Gerät, den Netzstecker oder das Netzkabel. ■ 82  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 86: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an den Kundenservice (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    83 ■...
  • Seite 87: Teile Und Bedienelemente

    UV-C-Lampe an Verlieren die Sicherheitsschalter den Kontakt zum Untergrund, wird die Abschalt- automatik aktiviert und die UV-C-Lampe hört auf zu leuchten (Abb. B und C). UV-C-Lampe aus UV-C-Lampe aus ■ 84  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 88: Bedienung

    5) Führen Sie das Gerät gleichmäßig über die zu reinigende Fläche. 6) Schieben Sie nach dem Saugen den Ein-/Ausschalter zurück, um das Gerät auszuschalten. 7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    85 ■...
  • Seite 89: Anwendungstipps

    Anwendung des Gerätes. Auch der HEPA-Staubfilter muss regelmäßig gereinigt werden, um eine Über- lastung des Motors zu vermeiden. Staubbehälter leeren Ziehen Sie den Staubbehälter nach oben aus dem Gerät (Abb. D). ■ 86  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 90: Hepa-Staubfilter Reinigen

    Plastikbeutel wieder und entsorgen Sie ihn anschließend. Bei Bedarf können Sie den HEPA-Staubfilter mit klarem, kaltem oder lau- warmem Wasser abspülen. Lassen Sie den HEPA-Staubfilter anschließend vollständig trocknen. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    87 ■...
  • Seite 91: Uv-C-Lampe Reinigen

    Ziehen Sie die UV-C-Lampe aus den Steckverbindungen. Setzen Sie eine neue UV-C-Lampe in die Steckverbindungen. Setzen Sie die Abdeckung auf und fixieren Sie diese wieder mit der Schraube. ■ 88  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 92: Aufbewahrung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    89 ■...
  • Seite 93: Fehlerbehebung

    Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie ruch aus dem den Netzstecker aus der Steck dose Das Gerät ist defekt. Gerät aus. und wenden Sie sich an den Kunden- service (siehe Kapitel Service). ■ 90  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 94: Anhang

    Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    91 ■...
  • Seite 95: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SMS 300 B2 bestellen: ► HEPA-Staubfilter ► UV-C-Lampe Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet. Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Web- seite www.kompernass.com und können die für dieses...
  • Seite 96: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    93 ■...
  • Seite 97: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 384143_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 94  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 98 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2021 · Ident.-No.: SMS300B2-092021-1 IAN 384143_2107...

Inhaltsverzeichnis