Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SMS 300 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SMS 300 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SMS 300 A1 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Anti dust mites handheld vacuum cleaner
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER
SMS 300 A1
KVALSTERDAMMSUGARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
NAMŲ DULKIŲ ERKUČIŲ SIURBLYS
Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai
IAN 305356
ODKURZACZ DO ROZTOCZY
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
MILBENSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMS 300 A1

  • Seite 1 ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER SMS 300 A1 KVALSTERDAMMSUGARE ODKURZACZ DO ROZTOCZY Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa NAMŲ DULKIŲ ERKUČIŲ SIURBLYS MILBENSAUGER Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 305356...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SMS 300 A1  ...
  • Seite 5: Inledning

    är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts . Allt ansvar vilar på använda- ren . ■ 2  │   SMS 300 A1...
  • Seite 6: Ta Produkten I Bruk

    Ta upp alla delar och bruksanvisningen ur förpackningen . ♦ Ta bort allt förpackningsmaterial . Leveransen innehåller följande delar: ▯ Kvalsterborttagare SMS 300 A1 ▯ Bruksanvisning OBSERVERA ► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador .
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar

    Ta aldrig i kabeln eller kontakten med fuktiga händer . ► Använd aldrig produkten i närheten av vatten i badkar, ► duschar, tvättställ eller andra kärl . Närhet till vatten utgör en risk även när produkten är avstängd . ■ 4  │   SMS 300 A1...
  • Seite 8 . Barn får inte leka med produkten . Rengöring och allmän ► service får bara göras av barn om en vuxen person håller uppsikt . SMS 300 A1   │  5 ■...
  • Seite 9 Håll djur, hår, smycken, vida kläder, fingrar och alla andra ► kroppsdelar på avstånd från sugöppningen så att de inte sugs fast i produkten . Stäng genast av produkten om den suger sig fast i något . ■ 6  │   SMS 300 A1...
  • Seite 10 ► liga ämnen eller giftiga eller explosiva ångor . Använd inte vatten för att släcka om produkten börjar brin- ► na . Kväv lågorna med en brandfilt eller en lämplig brand- släckare . SMS 300 A1   │  7 ■...
  • Seite 11 Försök inte smörja hjulen med smörjmedel eller olja . Då fast- ► nar damm och smuts på hjulen i ännu större utsträckning . Rengör inte produkten med starka, kemiska eller slipande ► medel . I så fall kan den skadas . ■ 8  │   SMS 300 A1...
  • Seite 12: Delar Och Kontroller

    (bild A) . UV-C-lampa på Om säkerhetsbrytarna förlorar kontakten med underlaget aktiveras den automa- tiska frånkopplingsfunktionen och UV-C-lampan slocknar (bild B och C) . UV-C-lampa av UV-C-lampa av SMS 300 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Användning

    5) För produkten i jämn takt över den yta som ska rengöras . 6) Tryck på På/Av-knappen för att stänga av produkten när du är färdig . 7) Dra ut kontakten ur uttaget . ■ 10  │   SMS 300 A1...
  • Seite 14: Användningstips

    Töm dammbehållaren efter varje användning . Dammfiltret måste också rengöras regelbundet för att motorn inte ska överbelastas . Tömma dammbehållaren ♦ Dra dammbehållaren uppåt och ta ut den ur produkten (bild D) . SMS 300 A1   │  11 ■...
  • Seite 15: Rengöra Dammfiltret

    Rengör dammfiltret med en mjuk borste om det behövs . OBSERVERA ► Rengör inte dammfiltret med vatten . ♦ Sätt tillbaka det rengjorda dammfiltret i dammbehållaren igen och kontrollera att det sitter fast . ■ 12  │   SMS 300 A1...
  • Seite 16: Rengöra Uv-C-Lampan

    Det kostar ingenting att lämna in produkten . Tänk på miljön och kassera produkten på rätt sätt . Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till återvinning . SMS 300 A1   │  13 ■...
  • Seite 17: Åtgärda Fel

    . Det luktar illa om gången . produkten när den används . Stäng av produkten, dra ut Produkten är defekt . kontakten ur uttaget och kontakta kundtjänst (se kapitel Service) . ■ 14  │   SMS 300 A1...
  • Seite 18: Bilaga

    Bilaga Tekniska data Nätspänning 220 – 240 V ∼ (växelström), 50 – 60 Hz Effektförbrukning 300 W Skyddsklass II / (dubbel isolering) Ljuskälla 6 W, G5, UV-C Klassificering av UV-C-lampans Riskkategori 3 riskkategori SMS 300 A1   │  15 ■...
  • Seite 19: Beställa Reservdelar

    Beställ dina reservdelar via vår service hotline (se kapitel "Service") eller vår webbsida www .kompernass .com . OBSERVERA ► Ha IAN-numret i beredskap när du beställer . Du hittar det på omslaget till den här bruksanvisningen . ■ 16  │   SMS 300 A1...
  • Seite 20: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt . Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial . SMS 300 A1   │...
  • Seite 21: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 305356 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 18  │   SMS 300 A1...
  • Seite 22 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SMS 300 A1  ...
  • Seite 23: Wstęp

    . Wszelkiego rodzaju roszczenia z tytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem, nieprawi- dłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopusz czonych części zamiennych są wykluczone . Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 20  │   SMS 300 A1...
  • Seite 24: Uruchomienie

    Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi z opakowania . ♦ Usuń z urządzenia całe opakowanie . Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: ▯ Ssawka do roztoczy SMS 300 A1 ▯ Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń...
  • Seite 25: Wskazówki Bezpieczeństwa

    . Pod żadnym pozorem nie używaj urządzenia w pobliżu ► wody, na przykład wanny, brodzika prysznicowego, umywalki lub innych naczyń . Bliskość wody stanowi poważ- ne zagrożenie nawet przy wyłączonym urządzeniu . ■ 22  │   SMS 300 A1...
  • Seite 26 . Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem . Czyszczenie ► i konserwacja należące do użytkownika nie mogą być wy konywane przez dzieci bez nadzoru . SMS 300 A1   │  23 ■...
  • Seite 27 Trzymaj zwierzęta, włosy, biżuterię, luźne ubrania, palce i ► wszystkie inne części ciała z dala od otworu ssącego urządzenia, aby zapobiec zassaniu . Jeśli urządzenie utknie na skutek zassania, należy je natychmiast wyłączyć . ■ 24  │   SMS 300 A1...
  • Seite 28: Niebezpieczeństwo Pożaru

    . Nie używaj urządzenia w pomieszczeniach zawierających ► substancje wysoce łatwopalne, toksyczne lub wybuchowe opary . W przypadku pożaru nie gasić urządzenia wodą . Zdusić ► płomienie ognioodpornym kocem lub odpowiednią gaśnicą . SMS 300 A1   │  25 ■...
  • Seite 29 Nie próbuj smarować rolek smarem lub olejem . Pył lub ► brud przylegałby wówczas w większym stopniu do rolek . Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać agresyw- ► nych, chemicznych ani ściernych środków czyszczących . W przeciwnym razie można je uszkodzić . ■ 26  │   SMS 300 A1...
  • Seite 30: Części I Elementy Obsługowe

    Lampa UV-C wł . Jeśli wyłączniki bezpieczeństwa stracą kontakt z podłożem, włącza się funkcja automatycznego wyłączania i lampa UV-C gaśnie (rys . B i C) . Lampa UV-C wył . Lampa UV-C wył . SMS 300 A1   │  27 ■...
  • Seite 31: Obsługa

    UV-C 5) Urządzenie należy prowadzić równomiernie po czyszczonej powierzchni . 6) Po zakończeniu pracy naciśnij włącznik/wyłącznik , by wyłączyć urządzenie . 7) Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda . ■ 28  │   SMS 300 A1...
  • Seite 32: Porady Dotyczące Stosowania

    . Należy również regularnie czyścić filtr pyłów , aby uniknąć przeciążenia silnika . Opróżnianie pojemnika na pył ♦ Wyciągnij pojemnik na pył do góry z urządzenia (rys . D) . SMS 300 A1   │  29 ■...
  • Seite 33: Czyszczenie Filtra Pyłów

    W razie potrzeby oczyść filtr pyłów miękką szczoteczką . WSKAZÓWKA ► Nie czyść filtra pyłów wodą . ♦ Włóż ponownie filtr pyłów po czyszczeniu ponownie do pojemnika na pył tak, by był pewnie osadzony . ■ 30  │   SMS 300 A1...
  • Seite 34: Czyszczenie Lampy Uv-C

    . Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna . Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób . Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta . SMS 300 A1   │  31 ■...
  • Seite 35: Usuwanie Usterek

    . z urządzenia wy- Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyk dostaje się nieprzy- Urządzenie jest sieciowy z gniazda i skontaktuj jemny zapach . uszkodzone . się z serwisem (patrz rozdz . Serwis) . ■ 32  │   SMS 300 A1...
  • Seite 36: Załącznik

    220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Pobór mocy 300 W Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Źródło światła 6 W, G5, UV-C Klasyfikacja grupy ryzyka Grupa ryzyka 3 lampy UV-C SMS 300 A1   │  33 ■...
  • Seite 37: Zamawianie Części Zamiennych

    Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię serwisową (patrz rozdz . „Serwis″) lub na naszej stronie internetowej pod adresem www .kompernass .com . WSKAZÓWKA ► Zamawiając części zamienne, miej pod ręką numer IAN, który można znaleźć na okładce tej instrukcji obsługi . ■ 34  │   SMS 300 A1...
  • Seite 38: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . SMS 300 A1   │  35...
  • Seite 39: Serwis

    IAN 305356 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 36  │   SMS 300 A1...
  • Seite 40 Importuotojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 SMS 300 A1  ...
  • Seite 41: Įžanga

    Prietaisas neskirtas komercinio ar pramoninio naudojimo reikmėms . Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios prietaisą naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai taisant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis . Riziką prisiima tik naudotojas . ■ 38  │   SMS 300 A1...
  • Seite 42: Naudojimo Pradžia

    Iš pakuotės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją . ♦ Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas . Tiekiamo rinkinio dalys: ▯ Antibakterinis dulkių siurblys SMS 300 A1 ▯ Naudojimo instrukcija NURODYMAS ► Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų .
  • Seite 43: Saugos Nurodymai

    Niekada nelieskite maitinimo laido ar tinklo kištuko drėgno- ► mis rankomis . Prietaiso niekada nenaudokite šalia vandens pripildytos ► vonios, kriauklės, kitos talpyklos ar dušo . Šalia esantis vanduo kelia pavojų net ir tada, kai prietaisas išjungtas . ■ 40  │   SMS 300 A1...
  • Seite 44 . Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama . Prietaiso valymo ► ir techninės priežiūros darbų neleidžiama atlikti neprižiūri- miems vaikams . SMS 300 A1   │  41 ■...
  • Seite 45 Pasirūpinkite, kad gyvūnai, taip pat papuošalai, platūs dra- ► bužiai, plaukai, pirštai ir visos kitos kūno dalys būtų atokiai nuo prietaiso siurbimo angos ir siurblys prie jų neprisisiurbtų . Jei siurblys vis dėlto prisisiurbtų, prietaisą nedelsdami išjunkite . ■ 42  │   SMS 300 A1...
  • Seite 46 Neuždenkite naudojamo prietaiso, kad jis neužsidegtų . ► Nenaudokite prietaiso patalpose, kuriose yra labai degių ► medžiagų arba nuodingų ar sprogių garų . Kilus gaisrui, negesinkite prietaiso vandeniu . Liepsnas užge- ► sinkite nedegia antklode ar tinkamu gesintuvu . SMS 300 A1   │  43 ■...
  • Seite 47 Ratukų niekada netepkite tepalu ar alyva . Antraip dulkės ar ► nešvarumai dar tvirčiau prikibs prie ratukų . Prietaiso nevalykite agresyviomis, cheminėmis ar šveičiamo- ► siomis valymo priemonėmis . Antraip galite jį sugadinti . ■ 44  │   SMS 300 A1...
  • Seite 48: Dalys Ir Valdymo Elementai

    įjungtą prietaisą pastačius ant lygaus paviršiaus (A pav .) . UVC lempa įjungta Jei apsauginiai jungikliai prie pagrindo nesiliečia, įsijungia automatinio išjungimo sistema ir UVC lempa užgęsta (B ir C pav .) . UVC lempa išjungta UVC lempa išjungta SMS 300 A1   │  45 ■...
  • Seite 49: Naudojimas

    . Paspaudus vibravimo funkcijos mygtuką įsijungia ir UVC lempa 5) Tolygiai stumdykite prietaisą valomu paviršiumi . 6) Baigę siurbti, paspauskite įjungimo/išjungimo jungiklį ir išjunkite prietai- są . 7) Ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo . ■ 46  │   SMS 300 A1...
  • Seite 50: Naudojimo Patarimai

    Kas kartą panaudoję prietaisą ištuštinkite dulkių surinkimo talpyklą Kad išvengtumėte variklio perkrovos, reguliariai valykite ir dulkių filtrą Dulkių surinkimo talpyklos ištuštinimas ♦ Dulkių surinkimo talpyklą iš prietaiso ištraukite keldami aukštyn (D pav .) . SMS 300 A1   │  47 ■...
  • Seite 51: Dulkių Filtro Valymas

    ♦ Prireikus dulkių filtrą valykite minkštu šepečiu . NURODYMAS ► Neplaukite dulkių filtro vandeniu . ♦ Išvalytą dulkių filtrą į dulkių surinkimo talpyklą vėl įdėkite taip, kad jis tvirtai laikytųsi . ■ 48  │   SMS 300 A1...
  • Seite 52: Uvc Lempos Valymas

    įprastomis buitinėmis atliekomis, o būtina jį pristatyti į tam skirtą surinkimo vietą, perdirbimo centrą arba atliekų utilizavimo įmonę . Jums šalinimas yra nemokamas . Saugokite aplinką ir tinkamai išmeskite prietaisą . Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje . SMS 300 A1   │  49 ■...
  • Seite 53: Trikčių Šalinimas

    Apsauginiai jungikliai) . sistema . Kreipkitės į klientų aptarnavimo lempa UVC lempa arba tarnybą (žr . skyrių Klientų prietaisas sugedo . aptarnavimas) . Nevibruoja Neįjungta vibravimo Paspauskite vibravimo funkcijos vibruojančioji funkcija . mygtuką galvutė ■ 50  │   SMS 300 A1...
  • Seite 54: Priedas

    220 – 240 V ∼ (kintamoji srovė), 50 – 60 Hz Galia 300 W Apsaugos klasė II / (dviguba izoliacija) Lempa 6 W, G5, UVC UVC lempos klasifikavimas 3 rizikos grupė pagal rizikos grupę SMS 300 A1   │  51 ■...
  • Seite 55: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Atsarginių dalių galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr . skyrių „Klientų aptarnavimas″) arba patogiai mūsų svetainėje adresu www .kompernass .com . NURODYMAS ► Užsisakydami turėkite IAN numerį, nurodytą šios naudojimo instrukcijos atlanke . ■ 52  │   SMS 300 A1...
  • Seite 56: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama . Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms . Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba . SMS 300 A1   │  53...
  • Seite 57: Priežiūra

    IAN 305356 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com ■ 54  │   SMS 300 A1...
  • Seite 58 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 SMS 300 A1 DE │...
  • Seite 59: Einleitung

    . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausge- schlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 56  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 60: Inbetriebnahme

    Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät . Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Milbensauger SMS 300 A1 ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden .
  • Seite 61: Sicherheitshinweise

    Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist . Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen . ■ 58  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 62 Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden . UV-Strahlung durch dieses Produkt. WARNUNG Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden. SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  59 ■...
  • Seite 63 Lassen Sie das am Stromnetz angeschlossene oder einge- ► schaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt . Kinder sollten be- aufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen . ■ 60  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 64 Substanzen oder giftige oder explosive Dämpfe befinden . Löschen Sie das Gerät im Brandfall nicht mit Wasser . ► Ersticken Sie Flammen mit einer feuerfesten Decke oder ei- nem geeigneten Feuerlöscher . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  61 ■...
  • Seite 65 . Danach würde Staub oder Schmutz verstärkt an den Rollen haften bleiben . Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen ► oder scheuernden Reinigungsmitteln . Andernfalls könnten Sie es beschädigen . ■ 62  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 66: Teile Und Bedienelemente

    Verlieren die Sicherheitsschalter den Kontakt zum Untergrund, wird die Abschalt- automatik aktiviert und die UV-C-Lampe hört auf zu leuchten (Abb . B und C) . UV-C-Lampe aus UV-C-Lampe aus SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  63...
  • Seite 67: Bedienung

    5) Führen Sie das Gerät gleichmäßig über die zu reinigende Fläche . 6) Drücken Sie nach dem Saugen den Ein-/Ausschalter , um das Gerät auszuschalten . 7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . ■ 64  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 68: Anwendungstipps

    Überlastung des Motors zu vermeiden . Staubbehälter leeren ♦ Ziehen Sie den Staubbehälter nach oben aus dem Gerät (Abb . D) . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Seite 69: Staubfilter Reinigen

    Reinigen Sie den Staubfilter nicht mit Wasser . ♦ Setzen Sie den Staubfilter nach der Reinigung wieder in den Staub- behälter , so dass er fest sitzt . ■ 66  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 70: Uv-C-Lampe Reinigen

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 71: Fehlerbehebung

    Gerät ist service (siehe Kapitel Service) . defekt . Der Vibrations- Die Vibrationsfunktion kopf Drücken Sie die Vibrationstaste ist nicht eingeschaltet . v ibriert nicht . ■ 68  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 72: Anhang

    220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme 300 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Leuchtmittel 6 W, G5, UV-C Klassifizierung Risikogruppe Risikogruppe 3 der UV-C-Lampe SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 73: Ersatzteile Bestellen

    Webseite unter www .kompernass .com . HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit . ■ 70  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 74: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 75: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 72  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: SMS300A1-072018-2 IAN 305356...

Inhaltsverzeichnis