Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER
SMS 300 B2
ATKÁK ELLENI PORSZÍVÓ
Használati útmutató és biztonsági utasítások
ANTIBAKTERIÁLNÍ VYSAVAČ
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
IAN 384143_2107
SESALNIK ZA PRŠICE
Navodila za uporabo in varnostni napotki
MILBENSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMS 300 B2

  • Seite 1 ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER SMS 300 B2 ATKÁK ELLENI PORSZÍVÓ SESALNIK ZA PRŠICE Használati útmutató és biztonsági utasítások Navodila za uporabo in varnostni napotki ANTIBAKTERIÁLNÍ VYSAVAČ MILBENSAUGER Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 384143_2107...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Jótállási tájékoztató ......... . . 16 │ SMS 300 B2  ...
  • Seite 5: Bevezető

    A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A nem rendelte- tésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. ■ 2  │   SMS 300 B2...
  • Seite 6: Biztonsági Utasítások

    Soha ne fogja meg nedves kézzel a hálózati kábelt vagy ► a hálózati csatlakozódugót. Soha ne használja a készüléket fürdőkádban, zuhanyzó- ► ban, mosdókagylóban vagy egyéb edényekben lévő víz közelében. A víz közelsége kikapcsolt készüléknél is ve- szélyt jelent. │ SMS 300 B2    3 ■...
  • Seite 7 őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Felügyelet ► nélküli gyermekek nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek karbantartást. ■ 4  │   SMS 300 B2...
  • Seite 8 A beszívás megakadályozása érdekében, tartsa távol a ► készülék szívónyílásától az állatokat, hajat, ékszert, bő ruházatot, ujjakat és egyéb testrészeket. Ha a készülék mégis beszív valamit, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket. │ SMS 300 B2    5 ■...
  • Seite 9 Ne használja a készüléket olyan helyiségekben, ahol gyúl- ► ékony anyagok, illetve mérgező vagy robbanékony gőzök vannak. Tűz esetén ne vízzel oltsa a készüléket. A lángokat tűzálló ► takaróval vagy megfelelő tűzoltókészülékkel fojtsa el. ■ 6  │   SMS 300 B2...
  • Seite 10: A Csomag Tartalma És Hiánytalanságának Ellenőrzése

    Vegye ki a csomagolásból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót. Távolítson el minden csomagolóanyagot a készülékről. A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk (a képeket lásd a kihajtható oldalon): ▯ atkák elleni porszívó ▯ HEPA porszűrő (2x) ▯ használati útmutató │ SMS 300 B2    7 ■...
  • Seite 11: Alkatrészek És Kezelőelemek

    Ezzel kikapcsolja az UV-C-lámpa automatikus kikapcsolását. Ez automatikusan történik, ha a bekapcsolt készüléket egy sima felületre helyezik (A ábra). UV-C lámpa be ■ 8  │   SMS 300 B2...
  • Seite 12: Használat

    UV-C lámpa is bekapcsol. 5) Vezesse végig a készüléket egyenletesen a tisztítandó felület felett. 6) A készülék kikapcsolásához a szívás után tolja vissza a be-, kikapcsolót 7) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. │ SMS 300 B2    9 ■...
  • Seite 13: Használati Tippek

    A készülék minden használata után ürítse ki a portartályt . A motor túlter- helésének megelőzése érdekében a HEPA porszűrőt is rendszeresen meg kell tisztítani. Portartály ürítése Húzza ki a portartályt felfelé a készülékből (D ábra). ■ 10  │   SMS 300 B2...
  • Seite 14: Hepa Porszűrő Tisztítása

    Ezt követően hagyja teljesen megszáradni a HEPA porszűrőt A tisztítás után helyezze vissza a HEPA porszűrőt a portartályba úgy, hogy az stabilan illeszkedjen. Helyezze vissza a kiürített portartályt behelyezett HEPA porszűrővel együtt a portartály vágataiba a készüléken. │ SMS 300 B2    11 ■...
  • Seite 15: Uv-C-Lámpa Tisztítása

    Húzza ki az UV-C lámpát a dugós csatlakozásokból. Helyezzen be egy új UV-C lámpát a dugós csatlakozásokba. Helyezze fel a fedelet és rögzítse a csavarral. Tárolás A készüléket tiszta és száraz helyen tárolja, közvetlen napfénytől védve. ■ 12  │   SMS 300 B2...
  • Seite 16: Ártalmatlanítás

    Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok. │ SMS 300 B2    13 ■...
  • Seite 17: Hibaelhárítás

    Szívás közben szagképződés. kellemetlen szag Kapcsolja ki a készüléket, húzza ki távozik a a hálózati csatlakozódugót a csatla- készülékből. A készülék kozóaljzatból és forduljon az ügyfél- meghibásodott. szolgálathoz(lásd a Jótállási tá- jékoztató fejezetet). ■ 14  │   SMS 300 B2...
  • Seite 18: Függelék

    TUDNIVALÓ ► A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a termék 50 és 60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik. Pótalkatrészek rendelése Az alábbi alkatrészek rendelhetők a SMS 300 B2 termékhez: ► HEPA porszűrő ► UV-C-lámpa A termékhez bármikor kényelmesen rendelhet pótalkatrészeket a...
  • Seite 19: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Atkák elleni porszívó 384143_2107 A termék típusa: SMS 300 B2 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Seite 20 A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: │ SMS 300 B2    17 ■...
  • Seite 21 ■ 18  │   SMS 300 B2...
  • Seite 22 Garancijski list ............33 │ SMS 300 B2  ...
  • Seite 23: Uvod

    Naprava ni predvidena za uporabo v poslovne ali industrijske namene. Kakršni koli zahtevki zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomest- nih delov, so izključeni. Tveganje nosi izključno uporabnik. ■ 20  │   SMS 300 B2...
  • Seite 24: Varnostna Navodila

    Električnega kabla ali vtiča električnega kabla se nikoli ne ► dotikajte z vlažnimi rokami. Naprave nikakor ne uporabljajte v bližini vode, ki je v ► kopalni kadi, prhi, umivalniku ali drugih posodah. Bližina vode pomeni nevarnost, tudi ko je naprava izklopljena. │ SMS 300 B2    21 ■...
  • Seite 25 V tej napravi je vgrajena sijalka iz skupine tveganja 3. OPOZORILO – izdelek oddaja UV-žarke. Preprečite izpostavljenost oči in kože zaradi nezaščitenega izdelka. OPOZO- Izdelek oddaja UV-žarke. Preprečite RILO izpostavljenost oči in kože zaradi nezaščitenega izdelka. ■ 22  │   SMS 300 B2...
  • Seite 26 Otrokom nikoli ne dovolite, da bi napravo uporabljali brez ► nadzora. Po uporabi naprave počakajte, da se UV-C-luč dovolj ► ohladi. Drugače obstaja nevarnost opeklin. Med delovanjem naprave nikoli ne položite roke pod ► napravo. │ SMS 300 B2    23 ■...
  • Seite 27 Ne poskušajte kolesc premazati z mazivom ali oljem. ► Zaradi tega bi se na kolesca še močneje prilepil prah ali umazanija. Naprave ne čistite z agresivnimi, kemičnimi ali ostrimi čistili. ► Tako jo lahko poškodujete. ■ 24  │   SMS 300 B2...
  • Seite 28: Vsebina Kompleta In Pregled Po Prevozu

    (slike so na zloženi strani) držalo stikalo za vklop/izklop posoda za prah HEPA filter za prah (v posodi za prah) prezračevalna odprtina električni kabel vibracijska glava UV-C-luč sesalna odprtina varnostni stikali kolesca vibracijska tipka pokrov UV-C-luči │ SMS 300 B2    25 ■...
  • Seite 29: Varnostni Stikali

    Če v motor naprave vdre umazanija, se lahko motor poškoduje. ► Pazite, da varnostni stikali UV-C-luči na spodnji strani naprave nista blokirani. ► Napravo najprej poskusno uporabite na manjšem skritem predelu. ■ 26  │   SMS 300 B2...
  • Seite 30: Nasveti Za Uporabo

    Napravo očistite le z mehko, rahlo navlaženo krpo. Po vsaki uporabi naprave izpraznite posodo za prah . Tudi HEPA filter za prah je treba redno čistiti, da ne pride do preobremenitve motorja. │ SMS 300 B2    27 ■...
  • Seite 31: Praznjenje Posode Za Prah

    S suho krpo za prah obrišite tudi pokrov posode za prah Pokrov posode za prah zdaj znova namestite. Pazite na to, da je pokrov povsem potisnjen v posodo za prah in jo trdno zapira. ■ 28  │   SMS 300 B2...
  • Seite 32: Čiščenje Hepa Filtra Za Prah

    Z izvijačem odvijte vijak na pokrovu UV-C-luči in snemite pokrov UV-C-luč  potegnite iz vtičnih spojev. Novo UV-C-luč  vtaknite v vtične spoje. Namestite pokrov in ga znova pritrdite z vijakom. │ SMS 300 B2    29 ■...
  • Seite 33: Shranjevanje

    Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite med seboj. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali. ■ 30  │   SMS 300 B2...
  • Seite 34: Odpravljanje Napak

    Med sesanjem prihaja iz Napravo izklopite, povlecite naprave električni vtič iz vtičnice in se neprijeten vonj. Naprava je okvarjena. obrnite na servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser). │ SMS 300 B2    31 ■...
  • Seite 35: Priloga

    ► Uporabniku ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. Izdelek se sam prila- godi na 50 ali na 60 Hz. Naročanje nadomestnih delov Za izdelek SMS 300 B2 lahko naročite naslednje nadomestne dele: ► HEPA filter za prah ►...
  • Seite 36: Proizvajalec

    5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. │ SMS 300 B2    33 ■...
  • Seite 37 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 34  │   SMS 300 B2...
  • Seite 38 Dovozce ............. . . 51 │ SMS 300 B2  ...
  • Seite 39: Úvod

    Přístroj není vhodný k použití v živnostenských ani v průmyslových oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel. ■ 36  │   SMS 300 B2...
  • Seite 40: Bezpečnostní Pokyny

    Nikdy se kabelu ani zástrčky nedotýkejte vlhkýma rukama. ► Přístroj v žádném případě nepoužívejte v blízkosti vody, ► která je obsažena ve vanách, sprchách, umyvadlech a jiných nádobách. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. │ SMS 300 B2    37 ■...
  • Seite 41 Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu přístroje ► nesmí provádět děti bez dozoru. ■ 38  │   SMS 300 B2...
  • Seite 42 Zvířata, vlasy, šperky, volné oblečení, prsty a jiné části těla ► udržujte v bezpečné vzdálenosti od sacího otvoru přístroje, aby nedošlo k jejich přisátí. Pokud se přístroj přesto přisaje, okamžitě jej vypněte. │ SMS 300 B2    39 ■...
  • Seite 43: Nebezpečí Požáru

    Přístroj během provozu nezakrývejte, aby nedošlo k jeho ► požáru. Přístroj nepoužívejte v místnostech obsahujících vysoce ► hořlavé látky nebo toxické nebo výbušné výpary. V případě požáru nehaste přístroj vodou. Plameny uhaste ► ohnivzdornou pokrývkou nebo vhodným hasicím přístrojem. ■ 40  │   SMS 300 B2...
  • Seite 44: Rozsah Dodávky A Kontrola Po Přepravě

    HEPA prachový filtr (2x) ▯ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte zákaznický servis (viz kapitola Servis). │ SMS 300 B2    41 ■...
  • Seite 45: Díly A Ovládací Prvky

    . To se děje automaticky, když se zapnutý přístroj umístí na rovnou plochu (obr. A). UVC lampa zapnutá Pokud bezpečnostní spínače ztratí kontakt se zemí, aktivuje se vypínací automatika a UVC lampa přestane svítit (obr. B a C). UVC lampa vypnutá UVC lampa vypnutá ■ 42  │   SMS 300 B2...
  • Seite 46: Obsluha

    čištění natřese a rozvířený prach se nasaje přes sací otvor Stisknutím tlačítka vibrací se zapne také UVC lampa 5) Veďte přístroj rovnoměrně nad povrchem, který se má čistit. 6) Po vysátí přístroj vypněte stisknutím vypínače zpět. 7) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. │ SMS 300 B2    43 ■...
  • Seite 47: Tipy K Použití

    Po každém použití přístroje vyprázdněte nádobu na prach . Aby se zabránilo přetížení motoru, musí se pravidelně čistit také HEPA prachový filtr  Vyprázdnění nádoby na prach Vytáhněte nádobu na prach směrem nahoru z přístroje (obr. D). ■ 44  │   SMS 300 B2...
  • Seite 48: Čištění Hepa Prachového Filtru

    Po čištění opět vložte HEPA prachový filtr do nádoby na prach , aby pevně seděl. Vyprázdněnou nádobu na prach s nasazeným HEPA prachovým fil- trem  opět vložte do vybrání pro nádobu na prach na přístroji. │ SMS 300 B2    45 ■...
  • Seite 49: Čištění Uvc Lampy

    UV-C lampu vytáhněte z konektorů. Do konektorů nasaďte novou UV-C lampu Nasaďte kryt a opět jej zajistěte šroubem. Uložení Přístroj uchovávejte na čistém a suchém místě bez přímého slunečního záření. ■ 46  │   SMS 300 B2...
  • Seite 50: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. │ SMS 300 B2    47 ■...
  • Seite 51: Odstranění Závad

    Během sání objevuje při prvním použití přístroje. se z přístroje použití nových přístrojů. uvolňuje nepříjemný Přístroj vypněte, vytáhněte zástrčku zápach. Přístroj je vadný. ze síťové zásuvky a kontaktujte zákaz- nický servis (viz kapitola Servis). ■ 48  │   SMS 300 B2...
  • Seite 52: Příloha

    K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. Objednávání náhradních dílů K produktu SMS 300 B2 lze objednat následující náhradní díly: ► HEPA prachový filtr ►...
  • Seite 53: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. ■ 50  │   SMS 300 B2...
  • Seite 54: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 384143_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SMS 300 B2    51 ■...
  • Seite 55 ■ 52  │   SMS 300 B2...
  • Seite 56 Importeur ............. . 70 DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    53...
  • Seite 57: Einleitung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenomme- nen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausge- schlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 58: Sicherheitshinweise

    Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Ge- fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    55 ■...
  • Seite 59 WARNUNG – UV-Strahlung durch dieses Produkt. Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden. UV-Strahlung durch dieses Produkt. WARNUNG Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden. ■ 56  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 60 ► schaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät ► benutzen. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    57 ■...
  • Seite 61 Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner – spitze, harte Gegenstände (z. B. Glassplitter) – Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf das ► Gerät, den Netzstecker oder das Netzkabel. ■ 58  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 62: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an den Kundenservice (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    59 ■...
  • Seite 63: Teile Und Bedienelemente

    UV-C-Lampe an Verlieren die Sicherheitsschalter den Kontakt zum Untergrund, wird die Abschalt- automatik aktiviert und die UV-C-Lampe hört auf zu leuchten (Abb. B und C). UV-C-Lampe aus UV-C-Lampe aus ■ 60  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 64: Bedienung

    5) Führen Sie das Gerät gleichmäßig über die zu reinigende Fläche. 6) Schieben Sie nach dem Saugen den Ein-/Ausschalter zurück, um das Gerät auszuschalten. 7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    61 ■...
  • Seite 65: Anwendungstipps

    Anwendung des Gerätes. Auch der HEPA-Staubfilter muss regelmäßig gereinigt werden, um eine Über- lastung des Motors zu vermeiden. Staubbehälter leeren Ziehen Sie den Staubbehälter nach oben aus dem Gerät (Abb. D). ■ 62  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 66: Hepa-Staubfilter Reinigen

    Plastikbeutel wieder und entsorgen Sie ihn anschließend. Bei Bedarf können Sie den HEPA-Staubfilter mit klarem, kaltem oder lau- warmem Wasser abspülen. Lassen Sie den HEPA-Staubfilter anschließend vollständig trocknen. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    63 ■...
  • Seite 67: Uv-C-Lampe Reinigen

    Ziehen Sie die UV-C-Lampe aus den Steckverbindungen. Setzen Sie eine neue UV-C-Lampe in die Steckverbindungen. Setzen Sie die Abdeckung auf und fixieren Sie diese wieder mit der Schraube. ■ 64  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 68: Aufbewahrung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    65 ■...
  • Seite 69: Fehlerbehebung

    Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie ruch aus dem den Netzstecker aus der Steck dose Das Gerät ist defekt. Gerät aus. und wenden Sie sich an den Kunden- service (siehe Kapitel Service). ■ 66  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 70: Anhang

    Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    67 ■...
  • Seite 71: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SMS 300 B2 bestellen: ► HEPA-Staubfilter ► UV-C-Lampe Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem im Internet unter www.kompernass.com dauerhaft nachbestellen. Scannen Sie diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone oder Tablet. Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere Web- seite www.kompernass.com und können die für dieses...
  • Seite 72: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SMS 300 B2    69 ■...
  • Seite 73: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 384143_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 70  │   DE │ AT │ CH SMS 300 B2...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stand der Informationen: 11 / 2021 · Ident.-No.: SMS300B2-092021-1 IAN 384143_2107...

Inhaltsverzeichnis