Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER
SMS 300 A1
ASPIRATOR ACARIENI
Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă
ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΓΙΆ ΆΚΆΡΕΆ
Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας
IAN 330175_1907
ПРАХОСМУКАЧКА
ПРОТИВ АКАРИ
Ръководство за потребителя и указания за безопасност
MILBENSAUGER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMS 300 A1

  • Seite 1 ANTI DUST MITES HANDHELD VACUUM CLEANER SMS 300 A1 ASPIRATOR ACARIENI ПРАХОСМУКАЧКА ПРОТИВ АКАРИ Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă Ръководство за потребителя и указания за безопасност ΣΚΟΥΠΆΚΙ ΓΙΆ ΆΚΆΡΕΆ MILBENSAUGER Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 SMS 300 A1  ...
  • Seite 5: Introducere

    Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utiliză- rii neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate . Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator . ■ 2  │   SMS 300 A1...
  • Seite 6: Punerea În Funcţiune

    Scoateţi din ambalaj toate componentele aparatului și instrucţiunile de utilizare . ♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat . Furnitura conţine următoarele componente: ▯ Aspirator pentru acarieni SMS 300 A1 ▯ Filtru de praf (2x) ▯ Instrucţiuni de utilizare INDICAŢIE ►...
  • Seite 7: Indicaţii De Siguranţă

    ștecăr . Nu utilizaţi aparatul în niciun caz în apropierea recipiente- ► lor cu apă precum căzi, dușuri, chiuvete etc . Apropierea de apă este periculoasă chiar dacă aparatul este oprit . ■ 4  │   SMS 300 A1...
  • Seite 8 și au înţeles pericolele cu privire la acesta . Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul . Curăţarea ► și întreţinerea aparatului nu se vor efectua de către copii, fără supraveghere . SMS 300 A1   │  5 ■...
  • Seite 9 îmbrăcămintea largă, dege- tele și toate celelalte părţi ale corpului pentru a evita rămâ- nerea lipită de aparat . Dacă totuși rămâne ceva lipit de aparat, opriţi-l imediat . ■ 6  │   SMS 300 A1...
  • Seite 10 Nu utilizaţi aparatul în spaţii în care se află substanţe ușor ► inflamabile sau vapori toxici sau explozivi . În cazul incendierii aparatului, nu stingeţi cu apă . Înăbușiţi ► flăcările cu o pătură ignifugă sau cu un extinctor adecvat . SMS 300 A1   │  7 ■...
  • Seite 11 . Nu curăţaţi aparatul cu substanţe de curăţare agresive, ► chimice sau abrazive . În caz contrar, aparatul se poate defecta . ■ 8  │   SMS 300 A1...
  • Seite 12: Piese Și Elemente De Operare

    În cazul în care comutatoarele de siguranţă pierd contactul cu suprafaţa, sistemul au- tomat de deconectare se activează și lampa UV-C nu mai luminează (fig . B și C) . Lampa UV-C oprită Lampa UV-C oprită SMS 300 A1   │  9 ■...
  • Seite 13: Operarea

    . La apăsarea tastei de vibrare pornește și lampa UV-C 5) Dirijaţi aparatul uniform pe suprafaţa de curăţat . 6) După aspirare apăsaţi comutatorul Pornit/Oprit pentru a opri aparatul . 7) Scoateţi ștecărul din priză . ■ 10  │   SMS 300 A1...
  • Seite 14: Sfaturi Pentru Utilizare

    . De aseme- nea, filtrul de praf trebuie curăţat periodic pentru a evita suprasolicitarea motorului . Golirea recipientului de praf ♦ Trageţi recipientul de praf în sus din aparat (fig . D) . SMS 300 A1   │  11 ■...
  • Seite 15 Ștergeţi și capacul recipientului de praf cu o lavetă uscată . ♦ Introduceţi la loc capacul recipientului de praf . Asiguraţi-vă ca acesta să fie complet introdus în recipientul de praf și să îl închidă etanș . ■ 12  │   SMS 300 A1...
  • Seite 16: Curăţarea Filtrului De Praf

    ♦ Ștergeţi lampa UV-C cu o lavetă uscată . INDICAŢIE ♦ Aveţi grijă să nu atingeţi lampa UV-C cu degetele . ♦ Așezaţi capacul și fixaţi-l din nou cu șurubul . SMS 300 A1   │  13 ■...
  • Seite 17: Înlocuirea Lămpii Uv-C

    Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs . Contribuiţi la prote- jarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a deșeurilor . Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală . ■ 14  │   SMS 300 A1...
  • Seite 18: Remedierea Defecţiunilor

    . ratului . degajat un Opriţi aparatul, scoateţi ștecărul din miros neplăcut Aparatul este defect . priză și adresaţi-vă serviciului clienţi din aparat . (a se vedea capitolul Service) . SMS 300 A1   │  15 ■...
  • Seite 19: Anexă

    (a se vedea capitolul Service) sau, confortabil, de pe pagina noastră web www .kompernass .com . INDICAŢIE ► Păstraţi la îndemână numărul IAN care poate fi consultat pe coperta acestor instrucţiuni de utilizare, în vederea plasării comenzii dvs . ■ 16  │   SMS 300 A1...
  • Seite 20: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale . În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea . SMS 300 A1   │  17...
  • Seite 21: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service . Contactaţi mai întâi centrul de service indicat . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 18  │   SMS 300 A1...
  • Seite 22 Вносител . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 SMS 300 A1  ...
  • Seite 23: Въведение

    условия . Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаря- ща на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени . Рискът се поема единствено от потребителя . ■ 20  │   SMS 300 A1...
  • Seite 24: Пускане В Експлоатация

    Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя от опаковката . ♦ Отстранете всички опаковъчни материали от уреда . Окомплектовката на доставката се състои от следните компоненти: ▯ уред за премахване на акари SMS 300 A1 ▯ прахов филтър (2x) ▯ ръководство за потребителя УКАЗАНИЕ...
  • Seite 25: Указания За Безопасност

    или други съдове . Близостта до вода представлява опасност дори когато уредът е изключен . В никакъв случай не потапяйте уреда в течност и не до- ► пускайте течности да попаднат в корпуса на уреда . ■ 22  │   SMS 300 A1...
  • Seite 26 рия на риска 3 . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Ултравиолетово лъчение, генерирано от продукта . Избягвайте експозиция на очите и кожата поради неекранирания продукт . ПРЕДУ- Ултравиолетово лъчение, ПРЕЖДЕ- генерирано от продукта. Избягвайте НИЕ експозиция на очите и кожата поради неекранирания продукт. SMS 300 A1   │  23 ■...
  • Seite 27 отвор на уреда, за да предотвратите засмукване . В слу- чай на засмукване изключете незабавно уреда . По време на работа не докосвайте вибрационната ► глава . Внимавайте свързаният мрежов кабел да не представля- ► ва опасност от спъване . ■ 24  │   SMS 300 A1...
  • Seite 28 Не използвайте уреда в помещения, в които се намират ► леснозапалими вещества или отровни или експлозивни пари . В случай на пожар не гасете уреда с вода . Потушете ► пламъците с огнеустойчиво одеяло или подходящ пожа- рогасител . SMS 300 A1   │  25 ■...
  • Seite 29 масло . След това прах или замърсявания ще полепват по-силно по ролките . Не почиствайте уреда с агресивни, химически или ► абразивни почистващи препарати . В противен случай е възможно да го повредите . ■ 26  │   SMS 300 A1...
  • Seite 30: Части И Елементи За Обслужване

    Когато предпазните изключватели загубят контакт с основата, автоматичното изключване се активира и UV-C лампата престава да свети (фиг . Б и В) . Б В UV-C лампа изкл . UV-C лампа изкл . SMS 300 A1   │  27 ■...
  • Seite 31: Работа С Уреда

    се включва също UV-C лампата 5) Прокарайте уреда равномерно по повърхността за почистване . 6) След изсмукването натиснете превключвателя за включване/изключване , за да изключите уреда . 7) Изключете щепсела от контакта . ■ 28  │   SMS 300 A1...
  • Seite 32: Съвети За Употреба

    Праховият филтър също трябва да се почиства редовно, за да се предотврати претоварване на двигателя . Изпразване на контейнера за прах ♦ Издърпайте контейнера за прах нагоре от уреда (фиг . Г) . Г SMS 300 A1   │  29 ■...
  • Seite 33 Избършете също капака на контейнера за прах със суха кърпа за прах . ♦ Поставете отново капака на контейнера за прах . Внимавайте капакът да е изцяло поставен в контейнера за прах и да го затваря плътно . ■ 30  │   SMS 300 A1...
  • Seite 34: Почистване На Праховия Филтър

    и свалете капака ♦ Избършете UV-C лампата със суха кърпа за прах . УКАЗАНИЕ ♦ Внимавайте да не докосвате с пръсти UV-C лампата ♦ Поставете капака и го фиксирайте отново с винта . SMS 300 A1   │  31 ■...
  • Seite 35: Смяна На Uv-C Лампата

    Това предаване за отпадъци е безплатно за вас . Пазете окол- ната среда и предавайте отпадъците според правилата . Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа . ■ 32  │   SMS 300 A1...
  • Seite 36: Отстраняване На Неизправности

    изсмукването миризма . излиза неприят- Изключете уреда, издърпайте щеп- на миризма от села от контакта и се обърнете уреда . Уредът е повреден . към сервизната служба (вж . глава Сервизно обслужване) . SMS 300 A1   │  33 ■...
  • Seite 37: Приложение

    (вж . глава Сервизно обслужване) или удобно на нашия уебсайт www .kompernass .com . УКАЗАНИЕ ► За поръчката имайте готовност да съобщите IAN номера, който е посочен на обложката на това ръководство за потребителя . ■ 34  │   SMS 300 A1...
  • Seite 38: Гаранция

    или такива произведени от стъкло) . Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка . За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване . SMS 300 A1   │  35...
  • Seite 39: Процедура При Гаранционен Случай

    с указание за дефекта . Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат . Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди . ■ 36  │   SMS 300 A1...
  • Seite 40: Сервизно Обслужване

    (3) След изтичането на срока по ал . 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл . 114 . SMS 300 A1   │...
  • Seite 41 продавача и потребителя за решаване на спора . (3) Упражняването на правото на потребителя по ал . 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал . 1 . ■ 38  │   SMS 300 A1...
  • Seite 42 Εισαγωγέας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 SMS 300 A1 GR │...
  • Seite 43: Εισαγωγή

    ρους . Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από μη σύμφωνη με τους κανονισμούς χρήση, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθεί- σες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών αποκλείονται . Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης . ■ 40  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 44: Έναρξη Λειτουργίας

    Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από τη συσκευασία . ♦ Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή . Ο παραδοτέος εξοπλισμός αποτελείται από τα ακόλουθα στοιχεία: ▯ Συσκευή αναρρόφησης ακάρεων SMS 300 A1 ▯ Φίλτρο σκόνης (2x) ▯ Οδηγίες χρήσης ΥΠΟΔΕΙΞΗ...
  • Seite 45: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ► νερό, το οποίο βρίσκεται σε μπανιέρες, ντους, νιπτήρες ή σε άλλα δοχεία . Υπάρχει κίνδυνος από την ύπαρξη νερού, ακόμα και όταν η συσκευή είναι εκτός ρεύματος . ■ 42  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 46 κινδύνους . Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή . ► Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν επιτρέπε- ται να διεξάγονται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση . SMS 300 A1 GR │ CY   │  43 ■...
  • Seite 47 ούτε άλλα άτομα ή ζώα σε άμεσες ή ανακλώμενες ακτίνες . Σε περίπτωση επαφής με τις ακτίνες, αναζητήστε άμεσα ιατρική βοήθεια . Προσέχετε ώστε οι διακόπτες ασφαλείας της λυχνίας UV-C ► να μην μπλοκάρουν . ■ 44  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 48 Μετά τη χρήση της συσκευής, αφήστε τη λυχνία UV-C να ► κρυώσει καλά . Αλλιώς, υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος . Μην βάζετε ποτέ το χέρι σας κάτω από τη συσκευή, όσο ► αυτή λειτουργεί . SMS 300 A1 GR │ CY   │  45 ■...
  • Seite 49 παντικό ή λάδι . Σε αντίθεση περίπτωση, θα επικαθήσει σκό- νη ή ακαθαρσίες στους κυλινδρίσκους . Μην καθαρίζετε τη συσκευή με επιθετικά, χημικά ή τριβικά ► καθαριστικά μέσα . Διαφορετικά, μπορεί να υποστεί βλάβη . ■ 46  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 50: Εξαρτήματα Και Στοιχεία Χειρισμού

    Εάν οι διακόπτες ασφαλείας χάσουν επαφή με το έδαφος, ενεργοποιείται ο μηχανισμός αυτόματης απενεργοποίησης και η λυχνία UV-C σταματάει να ανάβει (Εικ . B και C) . Λυχνία UV-C σβηστή Λυχνία UV-C σβηστή SMS 300 A1 GR │ CY   │  47 ■...
  • Seite 51: Χειρισμός

    5) Περάστε τη συσκευή ομοιόμορφα επάνω από την επιφάνεια που πρόκειται να καθαριστεί . 6) Πιέστε μετά την αναρρόφηση το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης  , ώστε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή . 7) Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα . ■ 48  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 52: Υποδείξεις Χρήσης

    πρέπει να καθαρίζεται τακτικά, ώστε να αποφεύγεται υπερφόρτωση του μοτέρ . Άδειασμα δοχείου σκόνης ♦ Τραβήξτε προς τα επάνω και έξω το δοχείο σκόνης από τη συσκευή (Εικ . D) . SMS 300 A1 GR │ CY   │  49 ■...
  • Seite 53 με ένα στεγνό ξεσκονόπανο . ♦ Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα του δοχείου σκόνης . Φροντίζετε ώστε το κάλυμμα να μπαίνει καλά μέσα στο δοχείο σκόνης και να το κλείνει καλά . ■ 50  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 54: Καθαρισμός Φίλτρου Σκόνης

    Σκουπίστε τη λυχνία UV-C με ένα στεγνό ξεσκονόπανο . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ♦ Μην αγγίζετε τη λυχνία UV-C με τα δάχτυλα . ♦ Τοποθετήστε το κάλυμμα και στερεώστε το ξανά με τη βίδα . SMS 300 A1 GR │ CY   │  51 ■...
  • Seite 55: Αλλαγή Λυχνίας Uv-C

    περιβάλλον και απορρίπτετε σωστά τα διάφορα υλικά . Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας . ■ 52  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 56: Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    από τη συσκευή Απενεργοποιήστε τη συσκευή, μία δυσάρεστη αποσυνδέστε το βύσμα από Η συσκευή είναι οσμή . την πρίζα και απευθυνθείτε στο ελαττωματική . τμήμα εξυπηρέτησης πελατών (βλ . Κεφάλαιο Σέρβις) . SMS 300 A1 GR │ CY   │  53 ■...
  • Seite 57: Παράρτημα

    Παραγγείλτε τα ανταλλακτικά μέσω της ανοιχτής γραμμής σέρβις (βλ . Κεφάλαιο Σέρβις) ή μέσω της ιστοσελίδας μας www .kompernass .com . ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Για την παραγγελία απαιτείται ο αριθμός ΙΑΝ που βρίσκεται στο εξώφυλλο αυτών των οδηγιών χρήσης . ■ 54  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 58: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . SMS 300 A1 GR │ CY   │...
  • Seite 59: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    IAN 330175_1907 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις . Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www .kompernass .com ■ 56  │   GR │ CY SMS 300 A1...
  • Seite 60 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 SMS 300 A1 DE │...
  • Seite 61: Einleitung

    . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs- gemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenomme- ner Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausge- schlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 58  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 62: Inbetriebnahme

    ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät . Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Milbensauger SMS 300 A1 ▯ Staubfilter (2x) ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ►...
  • Seite 63: Sicherheitshinweise

    Gerät ausgeschaltet ist . Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen ► und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen . ■ 60  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 64 Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden . UV-Strahlung durch dieses Produkt. WARNUNG Die Exposition von Auge und Haut durch das unabgeschirmte Produkt vermeiden. SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  61 ■...
  • Seite 65 Lassen Sie das am Stromnetz angeschlossene oder ein- ► geschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt . Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen . ■ 62  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 66 Substanzen oder giftige oder explosive Dämpfe befinden . Löschen Sie das Gerät im Brandfall nicht mit Wasser . ► Ersticken Sie Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem geeigneten Feuerlöscher . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Seite 67 . Danach würde Staub oder Schmutz verstärkt an den Rollen haften bleiben . Reinigen Sie das Gerät nicht mit aggressiven, chemischen ► oder scheuernden Reinigungsmitteln . Andernfalls könnten Sie es beschädigen . ■ 64  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 68: Teile Und Bedienelemente

    Verlieren die Sicherheitsschalter den Kontakt zum Untergrund, wird die Abschalt- automatik aktiviert und die UV-C-Lampe hört auf zu leuchten (Abb . B und C) . UV-C-Lampe aus UV-C-Lampe aus SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  65...
  • Seite 69: Bedienung

    5) Führen Sie das Gerät gleichmäßig über die zu reinigende Fläche . 6) Drücken Sie nach dem Saugen den Ein-/Ausschalter , um das Gerät auszuschalten . 7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . ■ 66  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 70: Anwendungstipps

    Überlastung des Motors zu vermeiden . Staubbehälter leeren ♦ Ziehen Sie den Staubbehälter nach oben aus dem Gerät (Abb . D) . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71 ♦ Setzen Sie die Abdeckung des Staubbehälters wieder ein . Achten Sie darauf, dass die Abdeckung komplett in den Staubbehälter eingescho- ben ist und diesen fest verschließt . ■ 68  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 72: Staubfilter Reinigen

    ♦ Achten Sie darauf, die UV-C-Lampe nicht mit den Fingern zu berühren . ♦ Setzen Sie die Abdeckung auf und fixieren Sie diese wieder mit der Schraube . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 73: Uv-C-Lampe Wechseln

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei . Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 70  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 74: Fehlerbehebung

    Wenden Sie sich an den Kunden- oder das Gerät ist service (siehe Kapitel Service) . defekt . Der Vibrations- Die Vibrationsfunktion kopf Drücken Sie die Vibrationstaste ist nicht eingeschaltet . vibriert nicht . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  71 ■...
  • Seite 75: Anhang

    Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 /60 Hz Leistungsaufnahme 300 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Leuchtmittel 6 W, G5, UV-C Klassifizierung Risikogruppe Risikogruppe 3 der UV-C-Lampe ■ 72  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 76: Ersatzteile Bestellen

    Webseite unter www .kompernass .com . HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit . SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  73...
  • Seite 77: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 74  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 78: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SMS 300 A1 DE │ AT │ CH   │  75 ■...
  • Seite 79 ■ 76  │   DE │ AT │ CH SMS 300 A1...
  • Seite 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: SMS300A1-092019-2 IAN 330175_1907...

Inhaltsverzeichnis