Seite 1
DMC/01 DMVC/01 Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d’Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador DMVC/01 DMC/01 03-08-11/24804050...
• Al termine dell’installazione, verificare sempre il corretto funzionamento dell’apparecchiatura e dell’impianto nel suo • Avant d’ e ffectuer toute opération de nettoyage ou d’ e ntretien, couper l’alimentation électrique du dispositif ; insieme; • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement d’un dispositif, le débrancher du réseau électrique, sans tenter • Prima di effettuare qualunque operazione di pulizia o di manutenzione, togliere l’alimentazione al dispositivo; aucune réparation ; • In caso di guasto e/o cattivo funzionamento di un dispositivo, distaccarlo dall’alimentazione e non manometterlo; • Pour toute réparation, adressez-vous uniquement à un centre d’assistance technique agréé par le fabricant et dans tous • Per l’ e ventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e co- les cas utiliser toujours des pièces de rechange fournies par Bpt s.p.a. ; munque utilizzare sempre i ricambi forniti da Bpt s.p.a.; • L’appareil n’ e st destiné qu’à l’utilisation pour laquelle il a été expressément conçu. • L’apparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso per il quale è stato espressamente concepito. • Le non-respect des prescriptions susmentionnées pourrait compromettre la sécurité de l’appareil. • Il mancato rispetto delle prescrizioni sopra elencate può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. • Le fabricant ne pourra dans tous les cas être retenu responsable des dommages dérivant d’une utilisation incorrecte ou • Il costruttore non può comunque essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronée. erronei ed irragionevoli.
UTILIZZO POSTI ESTERNI CON VA/01 USE OF ENTRY PANELS WITH VA/01 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT VA/01 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEURS AVEC VA/01 USO DE PLACAS EXTERIORES CON VA/01 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COM VA/01...
BIN1 BIN2 BIN3 BOUT +12V – + – MINI USB PROG DATA +12V VLS/300 PROG MIC PUSH BUTTON KEYBOARD RFID DMVC/01 DMC/01 BIN1 BIN2 BIN3 BOUT +12V VA/01 VLS/101 MINI USB PROG DATA PROG MIC PUSH BUTTON KEYBOARD RFID DMVC/01...
Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01- Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 FUNZIONE DEI MORSETTI TERMINAL FUNCTION BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN FONCTIONS DES BORNES FUNCIÓN DE LOS BORNES FUNÇÃO DOS BORNES Morsettiera M1...
Seite 12
Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01 Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 ESEMPI DI COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLES VERBINDUNGS-BEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION EJEMPLOS DE CONEXIÓN EXEMPLOS DE CONEXÃO VA/01 MINI USB...
Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01- Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 SCHEMA DI COLLEGAMENTO TASTIERA GENERICA AL SCHÉMA DE RACCORDEMENT DU CLAVIER GÉNÉRIQUE CONNETTORE KEYBOARD AU CONNECTEUR KEYBOARD WIRING DIAGRAM FOR A GENERIC KEYPAD TO KEYBO-...
Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01 Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Prima programmazione con UN posto esterno Première programmation avec UN poste extérieur Initial programming with ONE entry panel Primera programación con UNA placa exterior Erstprogrammierung mit EINER Außenstation...
Seite 15
Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01- Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Uscita dalla Programmazione. Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore: i led PROG e i led dei posti esterni si spengono. NOTA. In assenza di VA/01 qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti. PROG PROG Exiting programming. Briefl y press the PROG key on the power supplier: the PROG LED and entry panel LEDs will turn off . NOTE. If no action is performed, the procedure will automatically end after 30 minutes.
Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01 Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Prima programmazione con PIÙ posti esterni Première programmation avec PLUSIEURS postes extérieurs Initial programming with MULTIPLE entry panels Primera programación con VARIAS placas exteriores Erstprogrammierung mit MEHREREN Außenstationen...
Seite 17
Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01- Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Uscita dalla Programmazione. Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore: i led PROG e i led dei posti esterni si spengono. NOTA. In assenza di VA/01 qualsiasi manovra, la procedura termina automaticamente dopo 30 minuti. PROG PROG Exiting programming. Briefl y press the PROG key on the power supplier: the PROG LED and entry panel LEDs will turn off . NOTE. If no action is performed, the procedure will automatically end after 30 minutes.
Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01 Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Procedura di Riprogrammazione Procédure de Reprogrammation Reprogramming procedure Procedimiento de Reprogramación Neuprogrammierung Processo de Reprogramação Ingresso in Programmazione. Premere il tasto PROG dell’alimentatore...
Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01- Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Programmazione con tastiera Programmierung mit Tastatur Programación con teclado Programming with keypad Programmation avec clavier Programação com teclado - Per questo tipo di confi gurazioni dei Posti esterni fare riferimento alle procedure precedentemente...
Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01 Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Inserimento Codici Insertion des Codes Code entry Adición de Códigos Code- Eingabe Introdução Códigos - Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizione “...
Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01- Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Cancellazione Codici Eff acement des Codes Code deletion Eliminación de Códigos Löschen der Codes Eliminação Códigos - Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizione “...
Seite 22
Utilizzo Posti Esterni con VA/01-Use of entry panels with VA/01-Benutzung der außenstationen mit VA/01 Utilisation des postes extérieurs avec VA/01-Uso de placas exteriores con VA/01-Utilização das placas botoneiras com VA/01 Posti esterni con tastiera: digitare il codice chiamata seguita dal tasto relativo al GRUPPO di cui si vogliono cancellare i codici e, dopo il beep, digitare beep nuovamente il codice chiamata dal tasto . In questo modo verranno cancellati TUTTI i codici di qualsiasi tipo del GRUPPO. 12345 Entry panels with keypad: enter the call code followed by the key relative to the GROUP for which you want to cancel the codes and, after the beep, enter the call code again followed by the key . This will delete ALL codes of any type of the GROUP.
UTILIZZO POSTI ESTERNI CON VAS/100.30 USE OF ENTRY PANEL WITH VAS/100.30 BENUTZUNG DER AUSSENSTATIONEN MIT VAS/100.30 UTILISATION DES POSTES EXTÉRIEUR AVEC VAS/100.30 USO DE PLACAS EXTERIORES CON VAS/100.30 UTILIZAÇÃO DAS PLACAS BOTONEIRAS COM VAS/100.30...
VAS/100.30 2 1 2 VLS/101 MINI USB PROG DATA PROG MIC PUSHBUTTON KEYBOARD RFID DMVC/01 DMC/01 FUNZIONE DEI MORSETTI TERMINAL FUNCTION BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN FONCTIONS DES BORNES FUNCIÓN DE LOS BORNES FUNÇÃO DOS BORNES Morsettiera M1 Terminal block M1 Klemmenbrett M1...
Seite 25
Utilizzo Posti Esterni con VAS/100.30-Use of entry panels with VAS/100.30-Benutzung der außenstationen mit VAS/100.30 Utilisation des postes extérieurs avec VAS/100.30-Uso de placas exteriores con VAS/100.30-Utilização das placas botoneiras com VAS/100.30 MINI USB PROG DATA PROG PUSH BUTTON KEYBOARD RFID Connettori Connectors Steckverbinder Connecteurs...
Utilizzo Posti Esterni con VAS/100.30-Use of entry panels with VAS/100.30-Benutzung der außenstationen mit VAS/100.30 Utilisation des postes extérieurs avec VAS/100.30-Uso de placas exteriores con VAS/100.30-Utilização das placas botoneiras com VAS/100.30 ESEMPI DI COLLEGAMENTO CONNECTION EXAMPLES VERBINDUNGS-BEISPIELE EXEMPLES DE CONNEXION EJEMPLOS DE CONEXIÓN EXEMPLOS DE CONEXÃO VAS/100.30 MINI USB...
Première programmation et Reprogrammation Initial programming and Reprogramming procedure Primera programación y Reprogramación Erstprogrammierung und Neuprogrammierung Primeira programação e Reprogramação Ingresso in Programmazione. Premere per almeno 3 s il tasto PROG e rilascire entro 6 s. L’ e ventuale spegnimento immediato del Led PROG segnala DMVC/01 un malfunzionamento. Verifi care le connessioni e rientrare in programmazione. I led dei posti esterni si accenderanno come illustrato in fi gura e proseguire DMC/01 MINI USB >3’’ come sotto indicato. PROG DATA <6’’...
Seite 28
Utilizzo Posti Esterni con VAS/100.30-Use of entry panels with VAS/100.30-Benutzung der außenstationen mit VAS/100.30 Utilisation des postes extérieurs avec VAS/100.30-Uso de placas exteriores con VAS/100.30-Utilização das placas botoneiras com VAS/100.30 Programmazione della telecamera dei posti esterni.Durante la programmazione dei tasti chiamata è possibile regolare il “ campo visivo” della teleca- mera da un qualsiasi derivato (con cornetta sollevata, se presente) premendo il tasto “ Autoinserimento ” . A partire dalla confi gurazione di default è pos- sibile scorrere le successive premendo il tasto AUX1 oppure tornare alle precedenti con il tasto AUX2 : l’impostazione viene automaticamente salvata.
Seite 30
SMALTIMENTO DISPOSAL ENTSORGUNG ELIMINATION ELIMINACION ELIMINAÇÃO Assicurarsi . che . il . mate- Do . n ot . l itter . t he . e nviron- Vergewissern . Sie . sich, . S’assurer .que .le .matériel . Comprobar . que . no . se . Assegurar-se .
Seite 32
BPT . S . p . A . Via .Cornia, .1 33079 .Sesto .al .Reghena-PN-Italy www . b pt . i t-info@bpt . i t .