Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PUB 500 A1 Originalbetriebsanleitung

Universalbürste
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
SPAZZOLA UNIVERSALE PUB 500 A1
SPAZZOLA UNIVERSALE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
UNIVERSALBÜRSTE
Originalbetriebsanleitung
IAN 308713
ELECTRIC MULTI-PURPOSE BRUSH
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PUB 500 A1

  • Seite 1 SPAZZOLA UNIVERSALE PUB 500 A1 ELECTRIC MULTI-PURPOSE BRUSH SPAZZOLA UNIVERSALE Translation of the original instructions Traduzione delle istruzioni d’uso originali UNIVERSALBÜRSTE Originalbetriebsanleitung IAN 308713...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenuto Introduzione Introduzione ........4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Uso previsto .........4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Contenuto della confezione ..... 5 Questo apparecchio è stato sottoposto a Descrizione del funzionamento ..5 un controllo di qualità durante la produ- Illustrazione ........
  • Seite 5: Descrizione Generale

    • Istruzioni per l’uso Dati tecnici Descrizione del funzionamento Spazzola universale ..PUB 500 A1 Tensione del motore ... 230-240 V~, 50 Hz La spazzola per fughe a mano ha come Potenza P ........500 W attuatore un motore elettrico.
  • Seite 6: Norme Di Sicurezza

    Simboli e pittogrammi Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimen- Simboli graici sull’apparec- to di controllo standardizzato e può essere chio utilizzato per il confronto di un apparec- chio elettrico con un altro. Attenzione! Il valore di emissione di vibrazioni indicato Leggere le istruzioni per può...
  • Seite 7: Norme Generali Di Sicurezza

    Senso di rotazione della 8 anni come anche da persone con capacità isiche, sensoriali spazzola o mentali ridotte o senza espe- rienze e conoscenze, se sono Uso, alloggiamento della Push sorvegliati o istruiti sull’uso spazzola Pull sicuro dell’apparecchio e comp- rendono i pericoli che ne scatu- Simboli riportati nelle istru- zioni...
  • Seite 8 • Non lavorare se l‘apparecchio è lo si pulisce, sottopone a danneggiato, non integro o mo- manu tenzione e prima delle diicato senza l‘approvazione veriiche, del produttore. Non utilizzare lo si trasporta da un punto mai l‘apparecchio con compo- all‘altro, nenti di protezione difettosi.
  • Seite 9 Curare l‘apparecchio: il cavo di prolunga essenzial- • Assicurarsi che le aperture di mente dietro l‘operatore. aerazione dell‘apparecchio non Se il cavo viene danneggiato siano occluse. durante l‘uso, staccarlo subito • Utilizzare solo pezzi di ricam- dalla rete. Non toccare il cavo bio e accessori che sono forniti prima di averlo scollegata dalla e consigliati dal produttore.
  • Seite 10: Rischi Residui

    • Utilizzare solo prolunghe al RISCHI RESIDUI massimo di 75 m di lunghezza e previste per l‘uso all‘aperto. Anche se questo utensile elettrico La sezione del ilo della pro- viene usato conformemente alle lunga deve essere almeno disposizioni, rimangono sempre 2,5 mm .
  • Seite 11: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di - In caso di utilizzo della spazzola di metallo/di nylon montaggio (17/18) portare il rullo di guida L’alloggiamento della spazzola (15), (11) in posizione di lavoro (19). la chiave a brugola esagonale (16), 2. Allentare il rullo di guida (11) pre- la spazzola di metallo (17) e la mendo il tasto di arresto (21) ed spazzola di nylon (18) si trovano nei...
  • Seite 12: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento Impostazioni sull‘apparecchio 1. Per garantire lo scarico della trazione formare con l’estremità della prolunga Regolazione della lunghezza: un occhiello e appenderlo nello dis- il manico telescopico vi aiuta a regolare positivo di scarico della trazione (5). l‘apparecchio in base alla vostra altezza. Vedere l’immagine dei dettagli Allentare il manicotto ilettato (7).
  • Seite 13: Scelta Della Spazzola Adatta

    Pulizia e manutenzione Uso dell‘apparecchio: Durante il lavoro non stroinare Prima di qualsiasi operazione mai la spazzola su pavimenti sull’apparecchio, staccare la spina di rete. di plastica o di altro materiale Altrimenti la supericie può grafiarsi o danneggiarsi. Per questi Rivolgersi al servizio clienti danni non ci assumiamo alcuna autorizzato per i lavori non...
  • Seite 14: Conservazione

    Conservazione Smaltimento/ Tutela dell’ambiente • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dal- Introdurre l‘apparecchio, gli accessori e la portata dei bambini. l‘imballaggio nei contenitori adibiti alla rac- • Non esporre l‘apparecchio per lun- colta differenziata. go tempo alla luce solare diretta.
  • Seite 15: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, Su questo apparecchio Le mente secondo severe direttive di qualità viene concessa una garanzia di 3 anni a e controllato con coscienza prima della partire dalla data di acquisto. consegna.
  • Seite 16: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, Assistenza Italia previa consultazione del nostro servi- Tel.: 02 36003201 zio di assistenza tecnica, allegando E-Mail: grizzly@lidl.it la prova d‘acquisto (scontrini iscali) IAN 308713 e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è...
  • Seite 17: Introduction

    Content Introduction Introduction .......17 Congratulations on the purchase of your Use ..........17 new device. With it, you have chosen a General description ....17 high quality product. During production, Extent of the delivery ...... 18 this equipment has been checked for qual- ity and subjected to a inal inspection.
  • Seite 18: Extent Of The Delivery

    - 1 x metal brush Technical data - 1 x nylon brush - Hexagon socket wrench Electric multi-purpose brush ... PUB 500 A1 - Instruction Manual Motor voltage ... 230-240 V~, 50 Hz Functional description Power P ........500 W Protection class .........
  • Seite 19: Safety Instructions

    Warning! Warning: The vibration emission value may differ during actual use Risk of injury from the rotat- of the power tool from the stated ing tool! Keep hands and value depending on the manner in feet away. which the power tool is used. Safety precautions aimed at Do not expose the device protecting the user should be...
  • Seite 20: General Safety Instructions

    Help symbols with informa- - Wear safety goggles. A fail- tion on improving tool han- ure to wear safety goggles dling. can cause eye damages from ejecting objects. - Always wear ear protectors General safety instructions when operating the device. - Wear boots or shoes with an- Operating the trimmer ti-slip soles, long trousers and...
  • Seite 21 • Do not use the equipment while on devices with an engine it is raining, in poor weather speed exceeding the admissible conditions and when the sur- maximum engine speed of the rounding area is wet. Only brush. work when the light conditions •...
  • Seite 22 ment for purposes for which it is • Check that the mains voltage not intended. is the same as indicated on the • Always inspect the equipment rating plate. before it is to be used. Do not • Connect the equipment to a operate the equipment if safety power socked with a residual- devices, parts of the cutting de-...
  • Seite 23: Residual Risks

    Assembly SERVICE instructions • Have your power tool ser- viced by a qualiied repair The brush support (15), the hexagon person using only identi- socket wrench (16), the metal brush cal replacement parts. This (17) and the nylon brush (18) are will ensure that the safety of the situated in the two compartments in power tool is maintained.
  • Seite 24: Mounting The Additional Handle

    Mounting the additional The brush will keep rotating for a handle few seconds after the device has been switched off. Keep the brush 1. Unscrew the additional handle (13) to away from hands and feet. take apart. 2. Insert the additional handle (13) into Do not try to lock the on/off the holder beneath the handle (1).
  • Seite 25: Selecting The Proper Brush

    can cause an electric shock. Narrow nylon brush ( 18): • Always move across the slope Select this brush for removing weed, when working on hills. lichenics and moss from small narrow joints. • Avoid any contact with ixed obstacles (rocks, walls, picket Large plastic brush ( 10): fences, etc.) in order to prevent...
  • Seite 26: Storage

    Disposal and protection • Always inspect the equipment before it is to be used. Do not of the environment operate the equipment if safety devices, parts of the cutting Take the device, accessories and packag- device or bolts are missing, worn ing for environmentally friendly recycling.
  • Seite 27: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked guarantee from the date of purchase. prior to delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 28: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) E-Mail: grizzly@lidl.co.uk and speciication of what constitutes IAN 308713 the defect and when it occurred.
  • Seite 29: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........29 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......29 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 30 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........30 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....30 trolle unterzogen.
  • Seite 30: Allgemeine Beschreibung

    • Innensechskantschlüssel 21 Arretiertaste, Führungsrolle • Betriebsanleitung Technische Daten Funktionsbeschreibung Universalbürste ..PUB 500 A1 Die handgeführte Fugenbürste besitzt als Motorspannung U ..230-240V~, 50 Hz Antrieb einen Elektromotor. Leistung P ........500 W Zum Säubern von Fugen und Flächen kön- Schutzklasse ........
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Lärm- und Vibrationswerte Sicherheitsmaßnahmen zu wurden entsprechend den in der beachten. Konformitätserklärung genannten Normen Lesen Sie alle diese Hinweise, und Bestimmungen ermittelt. bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Der angegebene Schwingungsemissions- Sicherheitshinweise gut auf. wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Symbole und Bildzeichen ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem...
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitshinweise

    mentalen Fähigkeiten oder Elektrogeräte gehören nicht Mangel an Erfahrung und Wis- in den Hausmüll. sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich Schutzklasse II des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden Laufrichtung Bürste und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder Bedienung, Push dürfen nicht mit dem Gerät...
  • Seite 33 oder ohne die Zustimmung des - es von einer Stelle zur Herstellers umgebauten Gerät. anderen transportieren, Benutzen Sie das Gerät nie mit - Sie die Arbeitsbürste defekter Schutzausrüstung. Prü- abnehmen oder auswechseln. fen Sie vor dem Gebrauch den • Versuchen Sie niemals, die Bürste Sicherheitszustand des Gerätes, mit der Hand anzuhalten.
  • Seite 34 • Benutzen Sie nur Ersatz- und gegen folgende Einwirkungen Zubehörteile, die vom Hersteller geschützt sind: geliefert und empfohlen werden. - hohe Luftfeuchte, Hitze, • Versuchen Sie nicht, das Gerät Wasser oder andere selbst zu reparieren. Sämtliche Flüssigkeiten, welche eine Arbeiten, die nicht in dieser Beschädigung der Bürste Anleitung angegeben werden, hervorrufen könnten...
  • Seite 35: Restrisiken

    Netzanschlussleitungen erhöhen Verlängerungsleitung. Führen das Risiko eines elektrischen Sie die Verlängerungsleitung Schlages. grundsätzlich hinter der • Wenn die Anschlussleitung Bedienungsperson. Die dieses Gerätes beschädigt wird, Verlängerungsleitung kann muss sie durch den Hersteller versehentlich durchtrennt werden. oder seinen Kundendienst • Verwenden Sie für oder eine ähnlich qualiizierte die Anbringung des Person durch eine besondere...
  • Seite 36: Montageanleitung

    c) Augenschäden, falls kein am Motorkopf (12) (siehe A ). Lassen geeigneter Augenschutz Sie die Bürstenaufnahme (15) los, sie getragen wird. springt in die Ausgangsstellung zurück. 2. Setzen Sie die gewünschte Bürste Warnung! Dieses (17/18) ein. Elektrowerkzeug erzeugt 3. Zum Herausnehmen der Bürste während des Betriebs ein drücken Sie die Bürstenaufnahme (15) elektromagnetisches Feld.
  • Seite 37: Ein- Und Ausschalten

    Einstellungen am Gerät tionsfähigkeit. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät stets Augenschutz. Länge verstellen: Der Teleskopstiel erlaubt es Ihnen, das Vor allen Arbeiten an dem Gerät auf Ihre individuelle Größe einzu- Gerät den Netzstecker ziehen. stellen. Es besteht Verletzungsgefahr. Lösen Sie die Schraubhülse (7).
  • Seite 38: Wahl Der Passenden Bürste

    Reinigung und Wartung Arbeiten mit dem Gerät: Schleifen Sie bei der Arbeit auf Vor allen Arbeiten an dem keinen Fall mit der Bürste über Gerät den Netzstecker ziehen. Kunststoff- oder anderes Fußboden- Material. Sie könnten sonst die Lassen Sie Arbeiten, die Oberläche verkratzen oder nicht in dieser Anleitung beschädigen.
  • Seite 39: Lagerung

    Entsorgung / • Kontrollieren Sie die Bürste vor ihrer Verwendung. Verwenden Umweltschutz Sie keine beschädigten Bürsten. Wechseln Sie eine beschädigte oder abgenutzte Bürste aus. Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- Lagerung wertung zu. • Bewahren Sie das Gerät an einem Elektrogeräte gehören nicht in den trockenen und staubgeschützten Ort Hausmüll.
  • Seite 40: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 41: Reparatur-Service

    Service-Center formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Tel.: 0800 54 35 111 Kundenservice, unter Beifügung des E-Mail: grizzly@lidl.de Kaufbelegs (Kassenbons) und der IAN 308713 Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie Service Österreich portofrei an die Ihnen mitgeteilte...
  • Seite 43: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Spazzola universale serie di costruzione PUB 500 A1 numero di serie 201812000001 - 201812048000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 44: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conirm that the Electric multi-purpose brush model PUB 500 A1 Serial number 201812000001 - 201812048000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 45: Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Universalbürste Modell PUB 500 A1 Seriennummer 201812000001 - 201812048000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
  • Seite 48 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 12/2018 Ident.-No.: 75040248122018-IT IAN 308713...