Herunterladen Diese Seite drucken

Conseils D'utilisation Et De Sécurité; Possibilités D'utilisation; Installation; Branchements Des Appareils - Monacor TVMP-2216COL Bedienungsanleitung

16-kanal-triplex-farbmultiplexer

Werbung

F
2
Conseils d'utilisation et de sécurité
Le multiplexeur et le bloc secteur livré répondent à
B
la norme européenne 89/336/CEE relative à la
CH
compatibilité électromagnétique ; le bloc secteur ré-
pond de plus, à la norme 73/23/CEE portant sur les
appareils à basse tension.
Attention ! Le bloc secteur est alimenté par une
tension en 230 V~. Ne touchez jamais
l'intérieur de l'appareil car en cas de
mauvaise manipulation vous pourriez
subir une décharge électrique mor-
telle. En outre, l'ouverture du multiple-
xeur et du bloc secteur rend tout droit
à la garantie caduque.
Respectez les points suivants :
Le multiplexeur et le bloc secteur ne sont conçus
que pour une utilisation en intérieur. Protégez-les
de tout type de projections d'eau, des éclabous-
sures, d'une humidité élevée et la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée :
0 – 40 °C).
Ne faites jamais fonctionner le multiplexeur et
débranchez immédiatement le bloc secteur lors-
que :
1. des dommages sur le multiplexeur ou le bloc
secteur apparaissent
2. après une chute..., l'appareil présente un dé-
faut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si le multiplexeur ou le bloc secteur
sont utilisés dans un but autre que celui pour le-
quel ils ont été conçus, s'ils ne sont pas correcte-
ment branchés, utilisés ou réparés par une per-
sonne habilitée.
2

Avvertenze di sicurezza

I
Il multiplexer e l'alimentatore sono conformi alla diret-
tiva 89/336/CEE sulla compatibilità elettromagne-
tica. L'alimentatore è anche conforme alla direttiva
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! L'alimentatore funziona con tensione
di rete di 230 V~. Non intervenire mai
al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
pericolose. Se il multiplexer o l'ali-
mentatore vengono aperti, cessa
ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
Il multiplexer e l'alimentatore sono previsti solo
per l'uso all'interno di locali. Proteggerli dall'acqua
gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, dall'umidità e
dal calore (temperatura d'impiego ammessa fra
0 °C e 40 °C).
Non mettere in funzione il multiplexer oppure stac-
care subito l'alimentatore dalla spina rete se:
1. l'alimentatore o il multiplexer presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte del multiplexer o dell'alimentatore
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni.
Se si desidera eliminare il multiplexer e l'alimenta-
tore definitivamente, consegnarli per lo smalti-
mento ad un'istituzione locale per il riciclaggio.
20
Lorsque le multiplexeur et le bloc secteur sont dé-
finitivement retirés du circuit, vous devez les dé-
poser dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer à leur élimination non polluante.
3
Possibilités d'utilisation
Le multiplexeur triplex couleur TVMP-2216 COL est
spécialement conçu pour une utilisation dans des
centrales d'alarme et de surveillance vidéo avec
16 caméras de surveillance maximum ; il peut traiter
des signaux vidéo des normes CCIR/PAL et EIA/
NTSC. La fonction triplex permet trois types de fon-
ctionnement en simultané :
1. L'enregistrement de 16 images des caméras au
plus en mode multiplex temps sur un magnétos-
cope longue durée, c'est-à-dire que toutes les
images des caméras sont envoyées au ma-
gnétoscope, comme image unique l'une après
l'autre, avec un codage ajouté.
2. La lecture d'un enregistrement multiplex, d'un se-
cond magnétoscope longue durée, si besoin,
pour ne pas interrompre un enregistrement en
cours. Dans ce cas, le signal mixé de l'enregis-
trement est décodé par le multiplexeur. Les ima-
ges enregistrées des caméras peuvent être vi-
sualisées sur le moniteur, seules ou dans
plusieurs formats d'affichage différents (voir
schémas 3a à 3h).
3. La surveillance live de toutes les caméras reliées
sous plusieurs formats d'affichage (schémas 3a
à 3h) ; un enregistrement en cours n'est pas in-
fluencé par le changement de format d'affichage
ou de canaux de caméras.
Pour chaque canal de caméra, un détecteur de mou-
vements digital interne peut être activé, il augmente
la séquence d'images du signal multiplexeur pour
l'enregistrement lorsqu'un mouvement est reconnu.
De plus, une entrée d'alarme est attribuée à cha-
que canal de caméra, pour l'évaluation d'une alarme
externe, à laquelle on peut connecter un détecteur
de mouvements. En cas d'alarme, le multiplexeur
3
Possibilità d'impiego
Il multiplexer triplex a colori TVMP-2216COL è stato
realizzato per l'impiego in impianti di sorveglianza e
d'allarme con un massimo di 16 telecamere. È in
grado di elaborare segnali video degli standard
CCIR/PAL e EIA/NTSC. La funzione triplex permette
il funzionamento contemporanea di tre modalità:
1. registrazione su un solo videoregistratore time
lapse di un massimo di 16 immagini delle teleca-
mere: tutte le immagini sono rappresentate codi-
ficate, una dopo l'altra, sul videoregistratore;
2. riproduzione di una registrazione multiplex, even-
tualmente da un secondo videoregistratore time
lapse per non interrompere la registrazione at-
tuale. In questo caso, l'insieme dei segnali viene
decodificato dal multiplexer. In questo modo è
possibile osservare sul monitor le immagini regi-
strate singolarmente o in diversi formati di visua-
lizzazione (figg. 3a a 3h);
3. sorveglianza dal vivo di tutte le telecamere colle-
gate in diversi formati di visualizzazione (figg. 3a
a 3h). Il cambio del formato o del canale non ha
nessun effetto su una registrazione in corso.
Per ogni canale si può attivare un rilevatore digitale
interno di movimento che accelera la sequenza del
segnale multiplex se riconosce un movimento.
In aggiunta, ad ogni canale è assegnato un in-
gresso d'allarme per l'elaborazione di un allarme
esterno dove è possibile collegare, per esempio, un
sensore di movimento. In caso di allarme, il multi-
plexer attiva la rappresentazione a 16 canali, si
sente un segnale acustico (disattivabile) e la se-
quenza delle immagini accelera secondo le im-
postazioni fatte nel menù principale. In più, i canali
interessati dall'allarme vengono registrati con fre-
quenza maggiore. Gli allarmi esterni e tutte le inter-
ruzioni dei segnali video vengono protocollati, e gli
ultimi 50 eventi saranno memorizzati in modo dura-
turo. All'uscita relè per allarme, senza potenziale, si
può collegare un altro segnalatore.
commute sur la visualisation 16 canaux, un signal
sonore (déconnectable) retentit, la séquence d'ima-
ges pour l'enregistrement augmente selon le ré-
glage dans le menu principal. De plus, les canaux
de caméras concernés par l'alarme sont enregistrés
plus fréquemment. Les événements d'alarme exter-
nes et toutes les interruptions de signal vidéo sont
recensés et les 50 derniers événements sont mé-
morisés de manière permanente. A la sortie relais
alarme flottante, un émetteur de signal supplémen-
taire peut être connecté.
4

Installation

Le TVMP-2216COL peut être posé directement sur
une table ou placé dans un rack (482 mm/19"). Pour
le montage en rack, 2 unités sont nécessaires (une
unité : 44,45 mm). Vissez les deux étriers de mon-
tage livrés avec des vis à l'avant des faces gauche
et droite de l'appareil. Les vis de fixation adéquates
sont livrées avec les étriers.
5

Branchements des appareils

Le schéma 5 présente les divers branchements pos-
sibles, il n'est pas nécessaire de tous les utiliser.
5.1
Caméras
Reliez les caméras de surveillance aux prises d'en-
trée INPUT 1 à 16 (13).
5.2

Moniteurs

Reliez le moniteur (principal) pour l'affichage direct
des images des caméras (surveillance live) sous dif-
férentes vues, à la prise MONITOR (18). Via ce mo-
niteur, il est possible d'afficher les menus de réglage
et de visualiser les enregistrements vidéo.
Pour une visualisation complémentaire de toutes
les caméras en format plein écran avec commuta-
tion séquencée des images, il est possible de relier
un second moniteur à la prise CALL (17). Les ca-
4

Collocamento del multiplexer

Il TVMP-2216COL può essere collocato liberamente
su un tavolo oppure sistemato in un rack (482 mm/
19"). Nel rack sono richieste due unità di altezza
(2 x 44,45 mm). Avvitare le due staffe di montaggio in
dotazione davanti sui lati destro e sinistro dell'appa-
recchio. Le viti di montaggio sono pure in dotazione.
5

Collegamento degli apparecchi

La figura 5 indica i collegamenti possibili; comunque
non è necessario sfruttarli tutti.
5.1

Telecamere

Collegare le telecamere di sorveglianza con le prese
d'ingresso INPUT 1 a 16 (13).
5.2

Monitor

Per la visualizzazione diretta delle immagini (sor-
veglianza dal vivo) in differenti formati, collegare il
monitor principale con la presa MONITOR (18). Con
questo monitor si possono vedere anche i menù di
impostazione e delle registrazioni video.
Per un'osservazione aggiuntiva di tutte le teleca-
mere con immagini a schermo intero e in ordine se-
quenziale è possibile collegare un secondo monitor
alla presa CALL (17). Durante la rappresentazione
sequenziale, i canali non usati vengono saltati.
Se certe immagini devono essere sorvegliate
continuamente a schermo intero (fig. 3a), alle prese
LOOP 1 a 16 (14) si possono collegare altri monitor.
In alternativa, a queste prese si può collegare anche
un secondo multiplexer per un secondo posto di sor-
veglianza.
5.3

Videoregistratori time lapse

Per documentare le immagini, è possibile registrarle
con un videoregistratore time lapse. Con un tale regi-
stratore si può fare una registrazione ininterrotta fino
a 960 ore (40 giorni!) con una cassetta di 180 minuti.

Werbung

loading