Herunterladen Diese Seite drucken

Face Arrière; Pannello Posteriore - Monacor TVMP-2216COL Bedienungsanleitung

16-kanal-triplex-farbmultiplexer

Werbung

magnétoscope, sélectionnez-la avec la touche
numérique (12) correspondante.
Pour un format images multiples, une image
de magnétoscope apparaît dans tous les seg-
ments après une pression sur la touche
le symbole
respectif clignote. Un ou plu-
sieurs segments peuvent également être uti-
lisés pour une surveillance live parallèle, voir
chapitre 6.5.
Pour revenir à la surveillance live, enfoncez la
touche LIVE (4).
6 Touche
pour augmenter la taille d'une image
(fonction zoom) :
Une fois la touche
enfoncée, sélectionnez le
canal de caméra avec une des touches
numériques "1" – "16" (12). Les touches
à
(11) servent maintenant pour déplacer le
segment de zoom. Pour l'orientation, une pe-
tite image complète est incrustée dans l'agran-
dissement.
Pour désactiver la fonction agrandissement, en-
foncez la touche
(2).
Lorsque le menu principal est appelé et une ligne
du menu activée, cette touche sert à diminuer
une valeur (
).
7 Touche
pour afficher une image
image plein écran (image dans l'image, voir
schéma 3b).
Pour choisir l'image, enfoncez les touches
et LIVE (4) simultanément : la désignation de
caméra pour l'image plein écran clignote. Avec
les touches numériques (12), sélectionnez le
numéro voulu ; avec la touche
activez la sélection pour l'image
touches numériques, sélectionnez le canal de
caméra ; terminez la sélection avec la touche
(2).
L'image
1
/
peut être déplacée avec les touches
16
(8) à
(11) dans une zone non importante.
Pour revenir à la visualisation précédente, en-
foncez la touche
(2).
Per guardare un'altra immagine del registratore
occorre selezionarla con il relativo tasto nume-
rico (12).
Nel caso di un formato ad immagini multipli,
dopo aver premuto il tasto
magine del registratore in tutti i settori e il rela-
tivo simbolo
lampeggia. Per una sorveglian-
za parallela dal vivo si possono usare uno a più
settori; vedi cap. 6.5.
Per ritornare alla sorveglianza dal vivo premere il
tasto LIVE (4).
6 Tasto
per ingrandire un'immagine (funzione
zoom):
Dopo aver premuto il tasto
nale con i tasti numerici "1" – "16" (12). I tasti
(8) a
(11) servono a questo punto per spo-
stare il particolare ingrandito. Per facilitare
l'orientamento, nell'ingrandimento è inserita
una piccola immagine completa.
Per disattivare la funzione di ingrandimento pre-
mere il tasto
(2).
Se è presente il menù principale e se è attiva una
riga del menù, il tasto serve per ridurre un va-
lore (
).
7 Tasto
per inserire un'immagine di
immagine a schermo intero (immagine nell' im-
magine, vedi. fig. 3b).
Per selezionare l'immagine premere contempo-
raneamente i tasti
(1) e LIVE (4): il nome
della telecamera per l'immagine intera lampeg-
gia. Con i tasti numerici (12) selezionare il nu-
mero desiderato. Con il tasto
attivare la selezione dell'immagine a
lezionare il canale con i tasti numerici. Termi-
nare la selezionare con il tasto
1
L'immagine a
/
può essere spostata in un set-
16
tore meno interessante servendosi dei tasti
(8) a
(11).
Per ritornare alla visualizzazione precedente
premere il tasto
(2).
Lorsque le menu principal est appelé, et une li-
gne du menu activée, cette touche sert à aug-
menter une valeur (
8 Touche
voir schéma 3c.
et
Lorsque le menu principal est appelé, cette tou-
che sert à activer/désactiver une fonction.
9 Touche
voir schéma 3d.
Lorsque le menu principal est appelé, cette tou-
che sert à activer/désactiver une fonction
10 Touche
voir schéma 3e.
Lorsque le menu principal est appelé, cette tou-
che sert à sélectionner une ligne du menu (cur-
(8)
seur
).
11 Touche
ges : pour ce faire, une fois cette touche activée,
enfoncez la touche numérique correspondante
(12) :
touche "4" pour afficher 4 images :
la fonction de la touche
touche "7" pour afficher 7 images :
voir schéma 3 f
touche "9" pour afficher 9 images :
la fonction de la touche
1
/
dans une
16
touche "10" pour afficher 10 images :
voir schéma 3g
(1)
touche "13" pour afficher 13 images :
voir schéma 3h
touche "16" pour afficher 16 images :
la fonction de la touche
(6) ou
(7),
Lorsque le menu principal est appelé, cette tou-
1
/
et avec les
16
che sert à sélectionner une ligne du menu (cur-
seur
).
12 Touches numériques "1" à "16" pour sélectionner
un canal de caméra pour la visualisation en for-
mat plein écran : selon le type de fonctionnement
sélectionné, les touches numériques servent
également pour les différentes fonctions de
sélection.
Se è presente il menù principale e se è attiva una
riga del menù, il tasto serve per aumentare un
valore (
8 Tasto
si vede un'im-
Se è presente il menù principale, il tasto serve
per attivare e disattivare una funzione.
9 Tasto
Se è presente il menù principale, il tasto serve
per attivare e disattivare una funzione.
10 Tasto
per visualizzare 16 immagini, vedi fig. 3e.
Se è presente il menù principale, il tasto serve per
selezionare una riga del menù (tasto cursor
11 Tasto
selezionare il ca-
magini; dopo aver azionato il tasto premere il re-
lativo tasto numerico (12):
tasto "4" per visualizzare 4 immagini;
la funzione del tasto
tasto "7" per visualizzare 7 immagini, vedi fig. 3f
tasto "9" per visualizzare 9 immagini;
la funzione del tasto
tasto "10" per visualizzare 10 immagini,
vedi fig. 3g
tasto "13" per visualizzare 13 immagini,
vedi fig. 3h
1
/
in un'
16
tasto "16" per visualizzare 16 immagini;
la funzione del tasto
Se è presente il menù principale, il tasto serve per
selezionare una riga del menù (tasto cursor
12 Tasti numerici "1" a "16" per selezionare un ca-
nale per la visualizzazione a schermo intero;
(6) o
(7)
i tasti numerici servono anche per diverse sele-
1
/
e se-
zioni, a seconda della modalità prescelta.
16
(2).
).
pour afficher 4 images,
pour afficher 9 images,
pour afficher 16 images,
pour afficher 4, 7, 9, 10, 13 ou 16 ima-
(8) est activée
(9) est activée
(10) est activée
).
per visualizzare 4 immagini, vedi fig. 3c.
per visualizzare 9 immagini, vedi fig. 3d.
per visualizzare 4, 7, 9, 10, 13 0 16 im-
(8) viene attivata
(9) viene attivata
(10) viene attivata
1.2
Face arrière
13 Prises d'entrée BNC INPUT 1 à 16 pour bran-
cher les caméras
14 Prises de sortie BNC LOOP 1 à 16 pour diriger
les signaux de repiquage des prises d'entrée des
caméras (13)
15 Prise d'entrée BNC VCR IN pour brancher un
magnétoscope longue durée pour la lecture d'un
enregistrement au format FBAS
16 Prise de sortie VCR OUT pour brancher un ma-
gnétoscope longue durée pour l'enregistrement
en mode FBAS
17 Prise de sortie BNC CALL pour brancher un mo-
niteur pour visualiser toutes les images des
caméras au format plein écran avec commuta-
tion séquencée des images
18 Prise de sortie BNC MONITOR pour brancher le
moniteur principal pour visualiser les images des
caméras sous diverses vues, pour insérer le
menu de réglage et pour la lecture des enregis-
trements vidéo
19 Prise d'entrée mini DIN/Hosiden SVHS IN pour
brancher un magnétoscope longue durée pour la
lecture d'un enregistrement au format S-VHS
20 Prise d'entrée mini DIN/Hosiden SVHS OUT
pour brancher un magnétoscope longue durée
pour un enregistrement au format S-VHS
21 Prise "DC 12 V" pour brancher le bloc secteur
12 V livré ; contact médian = pôle plus
22 Prise Sub-D 25 pôles ALARMS avec différentes
entrées et sorties pour l'évaluation d'alarme,
pour une entrée de commande pour la synchro-
nisation du multiplexeur par un magnétoscope et
une interface pour brancher à un ordinateur. La
configuration de branchement est présenté sur
le schéma 4 (visualisation du côté de la prise).
Un adaptateur est livré avec l'appareil.
23 Interrupteur ON/OFF marche/arrêt
24 Vis pour établir une connexion masse avec le
boîtier de l'appareil
1.2

Pannello posteriore

13 Prese d'ingresso BNC INPUT 1 a 16 per il colle-
gamento delle telecamere
14 Prese d'uscita BNC LOOP 1 a 16, per fare uscire
i segnali inseriti nelle prese d'ingresso (13)
15 Presa d'ingresso BNC VCR IN per il collega-
mento di un videoregistratore time lapse per la ri-
produzione di una registrazione nel formato
FBAS
16 Presa d'uscita BNC VCR OUT per il collega-
mento di un videoregistratore time lapse per la
registrazione nel formato FBAS
).
17 Presa d'uscita BNC CALL per il collegamento di
un monitor per osservare tutte le immagini a
schermo intero, una dopo l'altra
18 Presa d'uscita BNC MONITOR per il collega-
mento del monitor principale per osservare le im-
magini con diverse visualizzazioni, per visualiz-
zare i menù di impostazione e per la riprodu-
zione delle registrazioni video
19 Presa d'ingresso mini-DIN/Hosiden SVHS IN
per il collegamento di un videoregistratore time
lapse per la riproduzione di una registrazione
fatta nel formato S-VHS
20 Presa d'uscita mini-DIN/Hosiden SVHS OUT
per il collegamento di un videoregistratore time
lapse per la registrazione nel formato S-VHS
21 Presa "DC 12 V" per il collegamento dell'alimen-
tatore 12 V in dotazione;
).
contatto centrale = positivo
22 Presa Sub-D a 25 poli ALARMS con differenti in-
gressi ed uscite per l'elaborazione degli allarmi,
con un ingresso di comando per la sincronizza-
zione del multiplexer per mezzo di un videoregi-
stratore e con un'interfaccia per il collegamento
con un computer. I contatti sono rappresentati in
fig. 4 (vista dal lato femmina). Un connettore è in
dotazione.
23 Interruttore ON/OFF
24 Vite per creare un collegamento della massa con
il contenitore.
F
B
CH
I
19

Werbung

loading