Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
Instruction Manual/Safety instructions
Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Notice d'Utilisation/lndications de sécurité
Bruksanvisning/Sikkerhetsforskrifter
Käyttöohje/Turvallisuusohjeet
Bruksanvisning/Säkerhetsinstruktioner
Instrucciones de manejo/Instrucciones de segurid
Manuale d'lstruzioni/lndicazioni per la sicurezza
Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies
Manual de instruçôes/lnstruçôes de segurança
CROSSLINE LASER
EN
SIGTE-LASERAPPARAT
DA
KREUZLINIENLASER
DE
LASER À RÉTICULE
FR
KRYSSLASER
NO
RISTIKKOLASER
FI
LINJELASER
SV
LÁSER RETICULAR
ES
LASER A FASCI INCROCIATI
IT
DRADENKRUISLASER
NL
LASER DE LINHA CRUZADA
PT
BCLL TOP: 183846
BCLL-G TOP: 351718
Kullanım Kılavuzu/Güvenlik talimatları
Εγχειρίδιο Οδηγιών/Οδηγίες ασφαλείας
Lietošanas rokasgrāmata / drošības norādījumi
Kezelési útmutató/Biztonságtechnikai útmutatások
Korisnički priručnik/sigurnosne upute
Návod na použitie/bezpečnostné pokyny
Manual de operare/Instrucţiuni de securitate
Instrukcja obsługi/instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Naudotojo vadovas / saugos instrukcijos
Návod k použití/Bezpečnostní pokyny
ÇAPRAZ ÇİZGİ LAZERİ
TR
ΑΛΦΑΔΙ ΛΕΪΖΕΡ ΣΤΑΥΡΟΥ
EL
KRUSTLĪNIJU LĀZERS
LV
KERESZTVONALAS LÉZERKÉSZÜLÉK
HU
LASER S KRIŽNIM LINIJAMA
HR
PRIEČNY LASER
SK
LASER LINIAR
RO
KRZYŻOWY LASER LINIOWY
PL
KRYŽMINIS LAZERINIS NIVELYRAS
LT
KŘÍŽOVÝ LASER
CZ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BCLL TOP 183846

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Dansk Deutsch Français Norsk Suomi Svenska Español Italiano Nederlands Português Türkçe Ελληνιka Latviešu Magyar Hrvatski Slovensky Română Polski Lietuvių Česky...
  • Seite 3 a, i (–) (–)
  • Seite 4 < 4°...
  • Seite 6 9 m (30') 1, 2 4, 5...
  • Seite 7 (18') 10 m (33')
  • Seite 8 (18') 10m (33') (18') 10m (33')
  • Seite 55: Technische Daten

    DEUTSCH KREUZLINIEN-LASER BCLL/BCLL-G TOP Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von Berner entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen Berner zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten BCLL TOP BCLL-G TOP Spannung 6,0 V 6,0 V Batteriegröße...
  • Seite 56: Sicherheitsanweisungen Für Laser

    DEUTSCH VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann. HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
  • Seite 57 Fachleuten vorgenommen werden. Reparaturen, Service- oder Wartungsarbeiten, die von nicht qualifi zierten Personen durchgeführtwerden, können zu Verletzungen führen. Die Adresse Ihrer amnächsten gelegenen Berner Kundendienstwerkstatt erfahren Sie von der Liste der autorisierten Berner Kundendienstwerkstätten auf der Rückseite dieser Anleitung oder im Internet unter www.berner.eu.
  • Seite 58: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Laser

    DEUTSCH WARNUNG: Durch Verwendung von Steuerungen oder Anpassung oder Verfahren, die nicht in diesem Dokument angegeben sind, kann der Verwender gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden. WARNUNG: ZERLEGEN SIE DEN LASER NICHT. Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren des Lasers. Eine Zerlegung des Lasers führt zur Nichtigkeit aller Produktgarantien.
  • Seite 59: Restrisiken

    DEUTSCH • Sorgen Sie dafür, dass Kinder den Laser nicht berühren. Restrisiken Folgende Risiken sind mit der Verwendung dieser Geräte untrennbar verbunden: – Verletzungen durch Blick in den Laserstrahl. Bildzeichen am Werkzeug Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht: BCLL-G TOP Art.-Nr.
  • Seite 60: Wichtige Sicherheitsvorschriften Für Batterien

    DEUTSCH Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. Laser-Warnung. Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. LAGE DES DATUMSCODES Der Datumscode, der auch das Herstelljahr enthält, ist an der Innenseite des Batteriefaches aufgedruckt. Beispiel: 2017 XX XX Herstelljahr Wichtige Sicherheitsvorschriften für Batterien WARNUNG: Batterien können explodieren oder auslaufen und zu Verletzungen oder Brand führen.
  • Seite 61: Packungsinhalt

    DEUTSCH • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie dieses für mehrere Monate nicht benutzen. Packungsinhalt Die Packung enthält: 1 Kreuzlinien-Laser 1 Wandbefestigung 4 LR6 (AA-Größe) Batterien 1 Transportkoff er 1 Betriebsanleitung 1 Streifen mit Sicherheitsetikettens •...
  • Seite 62 DEUTSCH WARNUNG: Überprüfen Sie, dass die Sicherheitswarnungen auf dem Schild in Ihrer Sprache abgefasst sind. Die Warnhinweise sollten wie folgt lauten: LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN KLASSE 2 LASERPRODUKT • Wenn die Warnhinweise in einer Fremdsprache abgefasst sind, gehen Sie wie folgt vor: –...
  • Seite 63: Tipps Zum Betrieb

    DEUTSCH Tipps zum Betrieb • Verwenden Sie für beste Ergebnisse nur neue, hochwertige Markenbatterien. • Vergewissern Sie sich, dass die Batterien in einem einwandfreien Zustand sind. Wenn die rote Batteriestandsanzeige blinkt, müssen die Batterien ausgetauscht werden. • Für eine längere Lebensdauer der Batterien sollten Sie den Laser ausschalten, wenn Sie ihn nicht benutzen.
  • Seite 64: Beschreibung (Abb. 1)

    DEUTSCH durch leere Batterien verursacht; siehe Anzeige „Außerhalb des Nivellierungsbereichs“.) Beschreibung (Abb. 1) WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Elektrowerkzeug oder seinen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen. a. Batteriefachdeckel b. Rote Anzeigelampe c EIN/AUS-TASTE, horizontale Laserlinie d.
  • Seite 65: Betrieb

    DEUTSCH BETRIEB Ein- und Ausschalten des Lasers (Abb. 1) Stellen Sie den Laser auf eine ebene Fläche. Dieses Modell besitzt drei EIN/AUS-TASTEN, eine für eine horizontale Laserlinie (c), eine für eine vertikale Laserlinie (d) und eine für eine seitlich-vertikale Laserlinie (e). Jede Laserlinie wird durch Drücken auf die jeweilige EIN-/AUS-Taste aktiviert.
  • Seite 66 DEUTSCH Schwenkhalter (f) dauerhaft angebracht. Dieser Halter wird zur Befestigung an aufrechten Flächen aus Stahl oder Eisen verwendet. Zu geeigneten Flächen gehören Stahlrahmenpfosten, Stahltürrahmen und Stahlkonstruktionen. Der Halter besitzt auch ein Schlüsselloch (g), mit dem das Gerät mittels eines Nagels oder einer Schraube an eine beliebige Fläche gehängt werden kann.
  • Seite 67: Nivellierung Des Lasers

    Sie häufi g, ob der Laser korrekt kalibriert ist. Siehe Vor-Ort- Kalibrierungstest. • Kalibrierungstests und andere Wartungsarbeiten können von Ihrer Berner Kundendienstwerkstatt vorgenommen werden. • Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es in seiner Kiste auf. Lagern Sie den Laser nicht bei Temperaturen unter –20 °C oder über 60 °C.
  • Seite 68 DEUTSCH durchgeführt werden, der nicht geringer als der Abstand für die Anwendungen ist, für die das Gerät verwendet wird. TABELLE 1 Abstand Zulässiger Abstand zwischen Wänden zwischen Markierungen 9,0 m (30‘) 3,0 mm (1/8˝) 12,0 m (40‘) 4,0 mm (5/32˝) 15,0 m (50‘) 5,0 mm (7/32˝) 1.
  • Seite 69 DEUTSCH TABELLE 2 Abstand Zulässiger Abstand zwischen Wänden zwischen Markierungen 9,0 m (30‘) 6,0 mm (1/4˝) 12,0 m (40‘) 8,0 mm (5/16˝) 15,0 m (50‘) 10,0 mm (13/32˝) 1. Befestigen Sie den Laser mit dem Schwenkhalter an einem Ende der Wand. 2.
  • Seite 70 DEUTSCH Anwendungen ist, für die das Gerät verwendet wird. TABELLE 3 Zulässiger Abstand Deckenhöhe zwischen Markierungen 2,5 m (8‘) 1,5 mm (1/16˝) 3,0 m (10‘) 2,0 mm (3/32˝) 4,0 m (14‘) 2,5 mm (1/8˝) 6,0 m (20‘) 4,0 mm (5/32˝) 9,0 m (30‘) 6,0 mm (1/4˝) 1.
  • Seite 71 DEUTSCH TABELLE 4 Abstand Zulässiger Abstand von A nach B zwischen Markierungen 4,0 m (14‘) 3,5 mm (5/32“) 5,0 m (17‘) 4,5 mm (3/16“) 6,0 m (20‘) 5,5 mm (7/32“) 7,0 m (23‘) 6,0 mm (1/4“) 1. Richten Sie den Laser in einer Ecke des Bodens ein und schalten Sie den vorwärts gerichteten vertikalen Strahl ein.
  • Seite 72: Laserzubehör (Optionales)

    Oberfl äche relativ fl ach ist, so dass der Laser stabil ist. Laserzubehör (Optionales) DIGITALER LASERDETEKTOR: BCLLD/BCLLD-G (DETECTOR) (ABB. 9) Der Berner Digitale Laserdetektor (BCLLD/BCLLD-G) hilft bei der Lokalisierung eines vom Lasergerät ausgegebenen Strahls bei hellen Lichtverhältnissen oder über lange Strecken. Der Detektor...
  • Seite 73 Anzeigefenster (m) und akustische Signale über den Lautsprecher (n), um die Position des Laserstrahls anzuzeigen. Der Berner Digitale Laserdetektor kann mit oder ohne die Detektorklammer verwendet werden. Wenn er mit der Klammer verwendet wird, kann der Detektor auf einer Messlatte, Nivellierstange, Pfosten oder Pfahl angebracht werden.
  • Seite 74 DEUTSCH Der Detektor schaltet sich im engen Genauigkeitsbereich ein (Symbol erscheint in der linken unteren Ecke). Drücken Sie die Taste für die Genauigkeit (s) einmal, um auf die weite Genauigkeitseinstellung zu wechseln (Symbol erscheint nun in der unteren rechten Ecke). Genauigkeit Der Detektor bietet zwei Genauigkeitseinstellungen, weit und eng.
  • Seite 75 DEUTSCH ANZEIGER Über Etwas über Etwas unter Unter bodengleich bodengleich Bodengleich bodengleich bodengleich schneller schneller langsamer langsamer Dauerton Alarmton Alarmton Alarmton Alarmton 4. Verwenden Sie die Markierungskerben (p), um die Position des Laserstrahls genau zu markieren. BEFESTIGUNG AUF EINER MESSLATTE (ABB. 9, 10) 1.
  • Seite 76: Reinigung Und Aufbewahrung Des Detektors

    Schmutz und Fett können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste vom Äußeren des Detektors entfernt werden. • Der Berner digitale Laserdetektor ist regenbeständig, darf jedoch nicht in Wasser getaucht werden. Schütten Sie kein Wasser auf das Gerät und tauchen Sie es nicht in Wasser ein. •...
  • Seite 77: Optionales Zubehör

    Wenn der Detektor sehr kalt ist, lassen Sie ihn sich in einem geheizten Bereich akklimatisieren. • Wenn das LCD-Display-Fenster immer noch nicht funktioniert, bringen Sie den Detektor zu einer Berner Kundendienststelle. DURCH HELLES LICHT, DAS AUF DEN DETEKTOR SCHEINT, WIRD EIN STÄNDIGES „BODENGLEICH“-SIGNAL ERZEUGT •...
  • Seite 78: Umweltschutz

    Umweltschutz Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr Berner-Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der Abfalltrennung zu.
  • Seite 79 Voraussetzung ist, dass es sich um Material- und/oder Herstellungsfehler handelt und dass keine unsachgemäße Behandlung vorliegt. Weiterhin dürfen nur Original- Zubehörteile verwendet werden, die ausdrücklich von Berner zum Betrieb mit Berner-Maschinen als geeignet bezeichnet wurden. Den Standort Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter...

Diese Anleitung auch für:

Bcll-g top 351718

Inhaltsverzeichnis