Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ABB FSM4000 Inbetriebnahmeanleitung

ABB FSM4000 Inbetriebnahmeanleitung

Magnetisch-induktiver durchflussmesser
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D184B141U04
FSM4000
Inbetriebnahmeanleitung
Magnetisch-induktiver Durchflussmesser
FSM4000
Οδηγίες θέσης σε λειτουργία
Ηλεκτρομαγνητικό ροόμετρο
FSM4000
Návod k uvedení do provozu
Elektromagnetický průtokoměr
FSM40000
Kasutuselevõtu juhend
Magnetiline-induktiivne läbivoolumõõtur
FSM4000
Üzembehelyezési útmutató
Mágneses indukciós átfolyásmérő
FSM4000
Pradėjimo eksploatuoti instrukcija
Magnetinis indukcinis debitmatis
FSM4000
Ekspluatācijas uzsākšanas instrukcija
Magnētiski induktīvais caurplūdes mērītājs
FSM4000
Instrukcja dotycząca uruchomienia
Przepływomierz elektromagnetyczny
FSM4000
Návod na uvedenie do prevádzky
Magnetický induktívny prietokomer
FSM4000
®
P R O F I
Navodila za zagon
PROCESS FIELD BUS
B U S
Magnetni induktivni merilnik pretoka
FSM4000
Manual de funcţionare
Debitmetru magnetic-inductiv
FSM4000
Упътване за пускане в експлоатация
Магнитно индуктивен измервател на преминаването
FSM4000
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB FSM4000

  • Seite 1 D184B141U04 FSM4000 Inbetriebnahmeanleitung Magnetisch-induktiver Durchflussmesser FSM4000 Οδηγίες θέσης σε λειτουργία Ηλεκτρομαγνητικό ροόμετρο FSM4000 Návod k uvedení do provozu Elektromagnetický průtokoměr FSM40000 Kasutuselevõtu juhend Magnetiline-induktiivne läbivoolumõõtur FSM4000 Üzembehelyezési útmutató Mágneses indukciós átfolyásmérő FSM4000 Pradėjimo eksploatuoti instrukcija Magnetinis indukcinis debitmatis FSM4000 Ekspluatācijas uzsākšanas instrukcija Magnētiski induktīvais caurplūdes mērītājs...
  • Seite 3: Magnetisch-Induktiver Durchflussmesser

    Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 automation.service@de.abb.com © Copyright 2018 by ABB Automation Products GmbH Änderungen vorbehalten Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt. Es unterstützt den Anwender bei der sicheren und effizienten Nutzung des Gerätes. Der Inhalt darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung des Rechtsinhabers vervielfältigt oder reproduziert werden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Erdung mit leitfähiger PTFE-Erdungsscheibe ..................22 Elektrische Anschlüsse ............................ 23 Konfektionierung und Verlegung des Signal- und Magnetspulenkabels ............. 23 Anschluss Messwertaufnehmer ........................25 4.2.1 Signal- und Magnetspulenkabelanschluss .................... 25 4.2.2 Schutzart IP 68 ............................26 Anschlusspläne ............................28 2 - DE FSM4000 D184B141U04...
  • Seite 5 Inbetriebnahme von FOUNDATION Fieldbus-Geräten ................38 Parametrierung ..............................40 Dateneingabe ............................... 40 Dateneingabe in Kurzform..........................42 Easy Set-up, die unkomplizierte Parametrierung ..................43 Anhang ................................44 Mitgeltende Dokumente ..........................44 Zulassungen und Zertifizierungen ........................ 44 D184B141U04 FSM4000 DE - 3...
  • Seite 6: Sicherheit

    Anleitung ermöglicht den optimalen Schutz des Personals und der Umwelt sowie den sicheren und störungsfreien Betrieb des Produktes. Direkt am Produkt angebrachte Hinweise und Symbole müssen unbedingt beachtet werden. Sie dürfen nicht entfernt werden und sind in vollständig lesbarem Zustand zu halten. 4 - DE FSM4000 D184B141U04...
  • Seite 7: Sicherheits- / Warnsymbole, Hinweissymbole

    Die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises kann eine Beschädigung oder Zerstörung des Produktes und/oder anderer Anlagenteile zur Folge haben. WICHTIG (HINWEIS) Das Symbol kennzeichnet Anwendertipps, besonders nützliche oder wichtige Informationen zum Produkt oder seinem Zusatznutzen. Dies ist kein Signalwort für eine gefährliche oder schädliche Situation. D184B141U04 FSM4000 DE - 5...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung gelesen und verstanden haben und den Anweisungen folgen. Vor dem Einsatz von korrosiven und abrasiven Messstoffen muss der Betreiber die Beständigkeit aller messstoffberührten Teile abklären. ABB Automation Products GmbH bietet gerne Unterstützung bei der Auswahl, kann jedoch keine Haftung übernehmen.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Zur Montage

    Die Spannungsversorgung und der Stromkreis für die Spulen des Messwertaufnehmers sind berührungsgefährliche Stromkreise. Der Spulen- und Signalstromkreis darf nur mit den zugehörigen Messwertaufnehmern von ABB zusammengeschaltet werden. Es ist das mitgelieferte Kabel zu verwenden. An die übrigen Signalein- und Ausgänge dürfen nur Stromkreise angeschlossen werden, die nicht berührungsgefährlich sind bzw.
  • Seite 10: 1.10 Technische Grenzwerte

    Restmengen im Gerät befinden und beim Öffnen austreten. • Sofern im Rahmen der Betreiberverantwortung vorgesehen, folgende Punkte durch eine regelmäßige Inspektion prüfen:  die drucktragenden Wandungen / Auskleidung des Druckgerätes  die messtechnische Funktion  die Dichtigkeit  den Verschleiß (Korrosion) 8 - DE FSM4000 D184B141U04...
  • Seite 11: Transport

    Für den Transport der Flanschgeräte bis zu einer Nennweite von DN 300 Tragriemen verwenden. Die Tragriemen zum Anheben des Gerätes um beide Prozessanschlüsse legen. Ketten vermeiden, da diese das Gehäuse beschädigen können. G00587-01 Abb. 1: Transport von Flanschgeräten bis Nennweite DN 300 D184B141U04 FSM4000 DE - 9...
  • Seite 12: Transport Von Flanschgeräten Ab Nennweite Dn 350

    Flanschgeräte dürfen nicht am Anschlusskasten oder mittig am Gehäuse angehoben werden. Ausschließlich die am Gerät angebrachten Transportösen zum Anheben und Einsetzen des Gerätes in die Rohrleitung verwenden. G00461 Abb. 2: Transport von Flanschgeräten ab Nennweite DN 350 10 - DE FSM4000 D184B141U04...
  • Seite 13: Montage

    Die Stützen am Rand des Gehäuses ansetzen (siehe Pfeile in der Abbildung). Geräte mit Nennweiten ab DN 350 müssen auf ein ausreichend tragendes Fundament mit einer Stütze gestellt werden. G00462 Abb. 3: Abstützung bei Nennweiten ab DN 350 D184B141U04 FSM4000 DE - 11...
  • Seite 14: Einbau Des Messwertaufnehmers

    Kapitel "Drehmomente" beachten! Beim ersten Durchgang sind ca. 50 %, beim zweiten Durchgang ca. 80 % und erst beim dritten Durchgang ist das max. Drehmoment aufzubringen. Das max. Drehmoment darf nicht überschritten werden. G00034 Abb. 4 12 - DE FSM4000 D184B141U04...
  • Seite 15: Drehmomentangaben

    51,45 97,08 97,08 CL150 5,82 2,88 36,12 36,12 1 1/2“ CL300 33,3 18,41 73,99 73,99 CL600 23,08 23,08 JIS 10K 12,49 6,85 56,06 56,06 1) Anschlussflansch DIN/EN1092-1 = DN10 (3/8“), Anschlussflansch ASME = DN15 (1/2“) D184B141U04 FSM4000 DE - 13...
  • Seite 16 218,4 PN10 45,57 27,4 116,9 PN16 49,38 33,82 70,42 PN25 100,6 69,17 109,9 112,5 8“ PN40 196,6 144,4 208,6 136,8 PN63 350,4 331,8 425,5 282,5 CL150 49,84 23,98 158,1 158,1 CL300 133,9 78,35 224,3 224,3 14 - DE FSM4000 D184B141U04...
  • Seite 17 Anfrage 28“ PN25 905,9 709,2 auf Anfrage auf Anfrage CL150 364,1 326,2 449,2 432,8 CL300 1241 auf Anfrage auf Anfrage auf Anfrage CL150 423,8 380,9 493,3 30“ CL300 1886 auf Anfrage auf Anfrage auf Anfrage D184B141U04 FSM4000 DE - 15...
  • Seite 18: Variable Prozessanschlüsse Modell Se21

    Anfrage auf Anfrage 3.4.2 Variable Prozessanschlüsse Modell SE21 Nennweite DN Max. Anzugsmoment inch 1 ... 2 1/25 ... 3/32“ PVC/POM: 0,2 Messing/1.4571: 3 3 ... 10 3/8“ 1/2“ 3/4“ 1 1/4“ 1 1/2“ 2 1/2“ 16 - DE FSM4000 D184B141U04...
  • Seite 19: Hinweise Zur 3A-Konformität

    Das Gerät darf nur mit dem Anschlusskasten bzw. dem Messumformergehäuse senkrecht nach oben zeigend montiert werden. Die Option „Befestigungswinkel (1)“ entfällt. G00528-01 Abb. 5 Werden am Gerät konzentrische Reduzierstücke installiert, muss es vertikal eingebaut werden. Kapitel 3.6.9 „Einbau in Rohrleitungen größerer Nennweiten“ beachten! G00991 Abb.
  • Seite 20: Einbaubedingungen

    Die Erfahrungen haben gezeigt, dass in den meisten Fällen eine 3.6.6 Stark verschmutzte Messstoffe gerade Einlaufstrecke von 3 x DN und eine gerade Auslaufstrecke von 2 x DN ausreichend ist (DN = Nennweite des Aufnehmers Abb. • Bei stark verschmutzten Messstoffen wird eine 10 ).
  • Seite 21: Montage In Der Nähe Von Pumpen

    Ermitteln des entstehenden Druckverlusts beim Einsatz von Reduzierstücken (1): 1. Durchmesserverhältnis d/D feststellen. 2. Die Fließgeschwindigkeit aus dem Durchflussnomogramm (Abb. 18) entnehmen. 3. In der Abb. 18 auf der Y-Achse den Druckverlust ablesen. G00989 Abb. 17 Innendurchmesser des Durchflussmessers Fließgeschwindigkeit [m/s] p Druckverlust [mbar]...
  • Seite 22: Erdung

    2. Erdungsbänder (1) mit Schraube, Federring und Unterlegscheibe gemäß Grafik befestigen. 3. Verbindung mit Cu-Leitung (mindestens 2,5 mm² (14 AWG)) zwischen Erdungsanschluss des Messaufnehmers und einem geeigneten Erdungspunkt herstellen. G00530 Flanschausführung Zwischenflanschausführung Abb. 19 20 - DE FSM4000 D184B141U04...
  • Seite 23: Metallrohr Mit Losen Flanschen

    Erdungspunkt herstellen. G00531 Flanschausführung Zwischenflanschausführung Abb. 20 3.7.4 Nichtmetallische Rohre bzw. Rohre mit isolierender Auskleidung Bei Kunststoffleitungen bzw. isoliert ausgekleideten Rohrleitungen erfolgt die Erdung des Messstoffes über die Erdungsscheibe wie in der unteren Abbildung dargestellt oder über Erdungselektroden, die im Gerät eingebaut sein müssen (Option).
  • Seite 24: Messaufnehmer In Edelstahl-Ausführung Modell Se21

    Die Erdung erfolgt, wie in der Abbildung dargestellt. Der Messstoff ist über das Adapterstück (1) geerdet, so dass eine zusätzliche Erdung nicht erforderlich ist. G00533 Abb. 22 3.7.6 Erdung bei Geräten mit Schutzscheiben Die Schutzscheiben dienen als Kantenschutz für die Messrohrauskleidung, z. B. bei abrasiven Medien.
  • Seite 25: Elektrische Anschlüsse

    17 (0.67) 17 (0.67) (0.31) (0.31) G00535 Konfektionierung Messwertaufnehmerseite G00552 G00549 Aderbezeichnungen Abb. 23: Maße in mm (inch) 1 Messpotenzial, gelb 1 Magnetspule, schwarz 2 Referenz, weiß 2 Magnetspule, schwarz 3 Signalkabel, rot 3 SE-Klemme 4 Signalkabel, blau 5 SE-Klemme Wichtig Die Abschirmungen dürfen sich nicht berühren, da es sonst zu Signalkurzschluss kommt.
  • Seite 26 Bei der Installation darauf achten, dass das Kabel mit einem Wassersack (1) verlegt wird. Bei senkrechtem Einbau die Kabelverschraubungen nach unten ausrichten. G00058 Abb. 24 Wichtig Hinweise zum Anschluss bzw. Betrieb von Vorgänger-Messwertaufnehmern befinden sich in Kapitel 11 der Betriebsanleitung. 24 - DE FSM4000...
  • Seite 27: Anschluss Messwertaufnehmer

    Erregerspannung versorgt. Die Kabel gemäß nachstehender Zeichnung, mit entsprechendem Schraubendreher in der richtigen Größe und Breite, am Messwertaufnehmer anschließen. G00553 G00554 Anschlusskasten ohne Vorverstärker Anschlusskasten mit Vorverstärker Abb. 25 1 rot 1 rot 2 blau 2 blau 3 gelb 3 gelb 4...
  • Seite 28: Schutzart Ip 68

    Die zum Lieferumfang gehörenden Kabel (Signalkabel TN: D173D025U01 / Magnetspulenkabel TN: D173D147U01) erfüllen die Anforderungen an die Untertauchfähigkeit. G00171 Abb. 26 1 Max. Überflutungshöhe 5 m (16,4 ft) Der Messwertaufnehmer ist gemäß EN60529 typgeprüft. Prüfungsbedingungen: 14 Tage bei einer Überflutungshöhe von 5 m (16,4 ft).
  • Seite 29: Vergießen Des Anschlusskastens

    Anschlüsse auf richtigen Sitz und Festigkeit überprüfen. • Den Anschlusskasten nicht zu hoch füllen – Vergussmasse von O-Ring und Dichtung/Nut fernhalten (siehe Abbildung Abb. 27). • Ein Eindringen der Vergussmasse in ein Schutzrohr bei Installation NPT ½“ (falls verwendet vermeiden.
  • Seite 30: Anschlusspläne

    2- 1+ 51 52 81 82 41 42 31 32 12 13 11 11 14 G00595 Messwertaufnehmer Abb. 28: Anschlussplan Messwertaufnehmer Standard DN 10 ... DN 1000 (3/8 ... 40“) 1 Funktionserde (Sammelschiene) 8 Stahlabschirmung 2 Impulsausgang 9 Aluminiumfolie 3 Schalteingang 10...
  • Seite 31 51 52 81 82 41 42 31 32 12 13 11 11 14 G00596 Messwertaufnehmer Abb. 29: Anschlussplan Messwertaufnehmer mit Vorverstärker DN 1 ... DN 1000 (1/25 ... 40“), Messumformer Feldgehäuse 1 Funktionserde (Sammelschiene) 8 Stahlabschirmung 2 Impulsausgang 9 Aluminiumfolie 3...
  • Seite 32 1S 3A 16 SE 3 U- 3A 16 G00597 Messwertaufnehmer Abb. 30: Anschlussplan Messumformer S4 mit PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus 1 Funktionserde (Sammelschiene) 5 Energieversorgung 2 Schaltausgang (siehe Kapitel „Anschlussbeispiele für Niederspannung: 100 ... 230 V AC, Klemmen L, N, Peripherie“...
  • Seite 33: Anschlussbeispiele Für Peripherie (Einschl. Hart)

    „offen“ 16 V ≤ U ≤ 30 V, 0 mA ≤ I ≤ 2 mA Klemmen: 41, 42 Abb. 32: Schaltausgang für Systemüberwachung, Max. / Min.-Alarm leeres Messrohr oder Vor- / Rücklaufsignalisierung Schalteingang + 16 ... 30 V DC G00245 Schalteingang: über Software einstellbar...
  • Seite 34 „offen“: 16 V  U CEH  30 V, 0 mA  I CEH  2 mA Klemmen: 51, 52 Abb. 34: Impulsausgang aktiv und passiv, Optokoppler PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Der Widerstand R und der Kondensator C bilden den Busabschluss.
  • Seite 35: Inbetriebnahme

    FRAM ist die Auftragsnummer und, wenn diese angegeben wurde, auch eine TAG-Nr., aufgedruckt) auf die Anschlussplatte des installierten Messumformers zu stecken. Anschließend mit der Schraube unverlierbar auf der Anschlussplatte sichern. G00558 Abb. 37 1 Externes FRAM Wichtig Wird ein Messumformer für ein Vorgänger-Messwertaufnehmermodell bestellt (siehe Modellnummer), steckt schon ein externes FRAM auf der Anschlussplatte.
  • Seite 36: Hilfsenergie Einschalten

    Der Messwertumformer muss an einem weitgehend vibrationsfreien Ort montiert werden. • Die richtige Zuordnung von Messwertaufnehmer und Umformer bei Modell FSM4000: Die Messwertaufnehmer haben auf dem Typenschild die Endzahlen X1, X2, usw. Die Mess- umformer haben die Endzahlen Y1, Y2, usw. X1 und Y1 bilden eine Einheit.
  • Seite 37: Inbetriebnahme Von Profibus Pa-Geräten

    PROFIBUS, 50170, alias 19245 [PRO91]). Übertragungssignal Messumformers ist entsprechend IEC 61158-2 ausgelegt. Wichtig Die herstellerspezifische PROFIBUS PA Ident-Nr. lautet: 0x078C hex. Das Gerät kann alternativ auch mit den PROFIBUS Standard-Identnummern 0x9700 oder 0x9740 betrieben werden. D184B141U04 FSM4000 DE - 35...
  • Seite 38: Dip-Schalter

    Inbetriebnahme Beispiel für lokale Adresseinstellung (DIP-Schalter 8 = On) G00564 Abb. 39: Position der DIP-Schalter 1 Messumformereinschub 2 DIP-Schalter Schalter 1, 5, 7 = ON bedeutet: 1+16+64 = 81  Busadresse 81 Schalter Adress- Ohne Ohne Status Geräteadresse modus Funktion...
  • Seite 39: Hinweise Zur Spannungs-/Stromaufnahme

    Konfigurationsänderung im Prozessleitsystem durchgeführt werden muss (interchangeable). Um diese Austauschbarkeit zu gewährleisten, werden von ABB zur Systemeinbindung drei verschiedene GSD-Dateien (Gerätestammdaten) zur Verfügung gestellt. Der Anwender kann daher bei der Systemeinbindung selber entscheiden, ob er den kompletten Funktionsumfang des Gerätes nutzen möchte oder nur einen Teil.
  • Seite 40: Funktionsblöcke

    Datei (Common File Format) erforderlich. Die DD-Datei enthält die Gerätebeschreibung. Die CFF-Datei wird zum Engineering des Segments benötigt. Das Engineering kann On- oder Off- line vorgenommen werden. Die DD und die CFF-Datei steht auf der Homepage von ABB http://www.abb.de/durchfluss zum Download zur Verfügung.
  • Seite 41 Inbetriebnahme Sitz der DIP-Schalter G00564 Abb. 40: Position der DIP-Schalter 1 Messumformereinschub 2 DIP-Schalter Belegung der DIP-Schalter DIP-Schalter 1: Freigabe der Simulation der AI-Funktionsblöcke DIP-Schalter 2: Hardware-Schreibschutz für Schreibzugriffe über den Bus (alle Blöcke gesperrt). DIP-Schalter 3 ... 10 Status...
  • Seite 42: Parametrierung

    Betriebsanleitung. Dateneingabe Die Dateneingabe erfolgt bei geöffnetem Gehäuse über die Tasten (4), bei geschlossenem Gehäusedeckel mit Hilfe des Magnetstiftes (5) und der Magnetsensoren. Zur Ausführung der Funktion den Stift auf das jeweilige NS Symbol halten. FSM4000 DATA STEP C/CE ENTER G00566 Abb.
  • Seite 43 • Eingabe nach vorgegebener Tabelle Wichtig Während der Dateneingabe werden die Eingabewerte auf ihre Plausibilität geprüft und ggf. mit einer entsprechenden Meldung zurückgewiesen. Zusätzlich werden in der 3. und 4. Zeile die Grenzwerte (Min/Max) angezeigt. D184B141U04 FSM4000 DE - 41...
  • Seite 44: Dateneingabe In Kurzform

    9. Neuer Wert erscheint. Qmax 6240,00 m³/h 10. Menü verlassen. C/CE 11. Untermenü “Prog. Ebene” suchen. STEP oder DATA "Prog. Ebene" Spezialist 12. Programmierschutz wieder einschalten. ENTER "Prog. Ebene" Spezialist 13. Auswahl von „Gesperrt“ C/CE "Prog. Ebene" Gesperrt 42 - DE FSM4000 D184B141U04...
  • Seite 45: Easy Set-Up, Die Unkomplizierte Parametrierung

    Die Easy Set-up Funktion ermöglicht, den Messumformer auf einfachste Weise in Betrieb zu nehmen. Weitergehende Einstellmöglichkeiten sind in der Betriebsanleitung beschrieben. Drücken einer beliebigen Taste aus der Prozessanzeige heraus, Hinweis! FSM4000 dann mit STEP oder DATA bis zum Nur wenn der Prog. Schutz “Easy Set-up” Menü blättern. ausgeschaltet ist, können Parameter verändert werden.
  • Seite 46: Anhang

    Der maximal zulässige Druck (PS) liegt unter 0,5 bar. Auf Grund geringer Druckrisiken (Nennweite ≤ DN 25 / 1") sind keine Zulassungsverfahren notwendig. Wichtig Alle Dokumentationen, Konformitätserklärungen und Zertifikate stehen im Download-Bereich von ABB zur Verfügung. www.abb.de/flow 44 - DE FSM4000 D184B141U04...

Inhaltsverzeichnis