CONTENTS 2. SYMBOLE UND MARKIERUNGEN 3. SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE 4. INFORMATION ABOUT THE PRODUCT 4.1. BESCHREIBUNG 4.2. ABMESSUNGEN UND GEWICHT 4.3. TECHNISCHE DATEN 4.3.1. AIR FLOW DIAGRAMS 4.4. ARBEITSBEDINGUNGEN 4.5. LIEFERUMFANG 4.6. KONSTRUKTION 4.7. LIEFERUMFANG 5. INSTALATION 5.1. RECEPTION OF GOODS 5.2.
Seite 3
7.4.9. HOLIDAY SCHEDULE 7.4.10. WINTER/SUMMER MODE 7.4.11. DRYNESS PROTECTION 7.4.12. NIGHT COOLING FUNCTION 7.4.13. CO REDUCTION FUNCTION 7.4.14. FILTER PROTECTIONS 7.4.15. SYSTEM MODE COMMUNICATION WITH EXTERNAL CONTACTOR 7.4.16. FAN SPEEDS FROM AN EXTERNAL SYSTEM CONTACTOR 7.4.17. HEAT EXCHANGER CONTROL 7.4.18. SYSTEM MONITORING 7.4.19.
2. SYMBOLE UND MARKIERUNGEN Bitte den mitgelieferten Ersatzaufkleber auf eine leicht zugänglichen Stelle bzw. auf das mit der Punktlinie gekennzeichnete Feld der Betriebsan- leitung aufkleben, damit wichtige Informationen über die Anlage leicht erreichbar sind. LN: XX000000 LN: XX000000 2019.01.01 2019.01.01 Abb.
Gas aus dem Schornstein oder Abgasleitung zurück in die Räume zugeführt werden. In diesem Fall wird streng empfohlen das System „Salda Antifrost“ abzuschalten und den äußeren Vorwärmer für den Schutz des Wärmetauschers gegen Frost zu benutzen (s. Die Beschreibung der Funktion von . „Salda Antifrost“ in der Anleitung der Fernbedienung).
Umgebung Gemessen bei 180 m /h, 50 Pa BEMERKUNG: Technische Änderungen vorbehalten 4.3.1. AIR FLOW DIAGRAMS Performance Power consumption SMARTY 2R VER SMARTY 2R VER PLUS Zuluft Zuluft Abluft Abluft Temperaturwirkungsgrad Temperaturwirkungsgrad Temperaturwirkungsgrad (ausgeglichene Massenstrom): Abluft = 20 °C / 60 % RH 4.4.
Feuchtigkeit -Feuchtigkeit * unter Verwendung von Erhitzer mit der Leistung über 600 W, kann man die Einrichtung bei der Temperatur, niedriger als 20 °C, benut- +40 C +5 C +40 C +40 C -23 C +15 C Abb. 5.4.1 – Betriebsbedingungen 4.5.
SRR V-0,6- TL/TA Riemen des Rotorwärmetauschers Rotor belt GNG00062 Smarty 2R VE Türen Door GNG00061 Kastennotor des Rotorwärmetauschers Rotor motor ZVAR0133 GPUVRA009 (Smarty 2R VER) Zu- und Abluftventilator GVESMARTY001 (Smarty 2R VER plus) Rotorkasten des Wärmetauschers Rotor box GPURSD085_330 Temperatursensor 3 m PJUT0063 Temperatursensor 1,5 m TL/TA...
5.3. AUSPACKEN DES GERÄTES 5.4. MONTAGEPLAN Abb. 5.4.1 - Smarty RV (**Die zeitgleiche Nutzung von mehr als einem Sensor ist nicht möglich) Abb. 5.4.2 - Hinweis Luftführungsanschluss Abb. 5.4.3 - Belüftete Räumlichkeiten Abb. 5.4.4 - Luft von Dunstabzugshaube | DE SMARTY RV v2019.04...
5.5.2. PLACE REQUIREMENTS FOR THE EQUIPMENT AND MOUNTING POSITIONS 1. The installation position only in the horizontal direction. 2. Install the supporting legs. 3. AmberAir Compact are assembled from separate sections. 4. They must be adjusted without a gradient. 5. Leave space in the front (2xL) that it would be sufficient to open the doors and to remove or install a required component. 5.5.3.
5.5.5. ANSCHLUSS DER KÜCHENHAUBE • Die Montagearbeiten dürfen nur von geschultem und qualifiziertem Personal ausgeführt werden. • Im Zweifelsfall betreffend eine sichere Montage und Bedienung des Produkts wenden Sie sich bitte an den Hersteller bzw. seinen Vertreter. • Vor der Gerätemontage den Deckel abschrauben, der die Anschlussöffnung für die Küchenhaube verschließt. •...
5.7. START-UP RECOMMENDATIONS 5.7.1. SYSTEM PROTECTION Control system of the unit has an integrated protection against short-circuit for these functional components. The controllers have the following protections: F1, F2 - 1A(5x20) MCB protection To ensure safe maintenance of the unit, it is necessary to remove the plug from the power network. 5.7.2.
(Smarty 2R VE) und Taschenfilter (Smarty 2R VE plus) benutzt. Nach Filterwechsel müssen Sie den Filter- Betriebsstundenzähler in der Bedieneinheit zurück setzen. Beschreibung der Pult- funktionen gibt es neben der technischen Dokumentation von Pulten oder auf Internetseite www.salda.lt veröffentlicht. Betrieb der Lüftungsanlage ohne Filter ist VERBOTEN! Es ist empfehlenswert, die Filter alle 3 bis 4 Monate oder nach Anzeige des Filter-Betriebsstundenzählers zu wechseln.
Abb. 6.4.2 - Smarty 2R VER plus Bevor Sie mit Wartung, bzw. Instandhaltungsarbeiten beginnen, vergewissern Sie sich, ob die Anlage vom Strom abge- schaltet ist. 6.5. DIE WARTUNG BZW. WECHSEL DES ERHITZERS • Der Erhitzer ist wartungsfei ausgelegt. Es ist aber notwendig rechtzeitig Filterwechsel durchzuführen. •...
7.1. STEUERUNG DER ANLAGE Die Lüftungsanlage kann mit Ferbedienungsanlage, Web-Link via MB-Gateway und mit Steuerungssystem des Gebäudes gesteueret werden. Ausführliche Information über die Steuerungsmöglichkeiten entnehmen sie aus der unten stehenden Tabelle MB-Gateway + WIFI + SALDA AIR app Stouch FLEX MCB...
Systemüberwachung (alle Umwandler und Aus- bzw. Eingänge weden ● ● überwacht) Umschalter des Systemmodus ● ● Manuelle Steuerung der Komponenten ● ● Funktionskomponenten Die Lüfter ● ● Stufenloses Starten und Stoppen der Lüfter Lüftersicherung nach Drehgeschwindigkeit ● ● ● ● Synschrone und asynchrone 0-10 V Steuerung Elektrischer Erhitzer Ein/Aus...
7.4.1. SYSTEMBETRIEBSWEISEN • Standby, • Gebäudeschutz (Building protection), • Sparbetrieb (Economy), • Komfort (Comfort). In Stand-by mode the system is shut down for a permissible period (based on the Stand-by mode blocking function settings). The Building protection mode is designed to protect premises against moisture accumulation. The system operates at speed 1. Based on manufacturer’s parameters (by default) this mode controls the temperature (the desirable one is indicated), but, if necessary, it can be switched off, i.e.
7.4.5. SUPPLY AIR TEMPERATURE CONTROL AND COMPENSATION Temperature for supply air or premises temperature may be indicated. In the service environment section SERVICE › MAIN › SUPPLY AIR TEMPERATURE CONTROL you can control it based on supply or exhaust air temperature. If control by premises temperature is selected, then it is calculated what kind of air is to be supplied so that the proper room temperature is maintained.
The system changes modes according to the Weekly Schedule only at the indicated times, therefore a user can always change the existing mode manually. This schedule notifies of the upcoming mode change by indicating the time remaining till the next event. The schedule is edited in user environment USER ›...
7.4.15. SYSTEM MODE COMMUNICATION WITH EXTERNAL CONTACTOR This function activates the preferred system switching on by means of external contactor; it indicates what signal will be sent to input. Possible types of signals: • Not used; • Upon pressing a button the selected system mode is activated. After receipt of the first impulse the function is activated, and after second impulse –...
7.4.19. STAND-BY MODE BLOCKING This function is designed to protect the system against the impermissible unit shutdown and it is recommended to limit the unit shutdown up to 1 hour within 12 hours during the winter season. Possible function modes: •...
Winter Winter mode is active Stand-by mode blocking activated Stand-by mode blocking is activated Slowing down fans Fans are slowed down Slowing down fans by temperature Fans are slowed down depending on supply air temperature Night cooling function activated Night cooling function is activated Hydronic pump exercise activated Preventive maintenance of circulation pumps is activated Blocking of air handling unit operating algorithm;...
Warning! Outdoor air temperature sensor failure. Warning! Too high 3 days extract humidity. Increas- . . Emergency run ing air flow. Warning! Hydronic heater water temperature sen- Warning! Too high extract humidity. Boosting. .2 .5 sor failure. Emergency run Warning! Hydronic pre-heater water temperature Alarm! Rotor broken belt alarm.
Supply air fan control output (0-10VDC) MCB AO1(0-10VDC) Extract air fan control output (0-10VDC) MCB AO2(0-10VDC) Supply air heater control output (0-10VDC) MCB AO3(0-10VDC) +24VDC MCB Power supply 24VDC Remote Control connection (RS485) BMS connection (RS485, configurable via SL1) 8.1.2. CO UMWANDLER ODER DIE VERBINDUNG VON FEUCHTIGKEITSUMWANDLER RF Einstellungen Umwandler (S-KCO2 oder S-RCO2 F2 )
8.1.3. MONTAGE DES CO RAUMFÜHLER SOLL BEI EINHALTUNG FOLGENDER EMPFEHLUNG ER- FOLGEN Kanalwandler soll in der Abluftleitung montiert werden. Für seine Montage sind Werkzeuge zum Lochbohren nötig. 8.1.4. CO -KONZENTRATION NACH PETTENKOFER-GRENZE Einfluss auf den Menschen 3000 2500 reduzierte Konzentration, Schlä- frigkeit Kopfschmerzen u.
Brandschutzsignal: MCB: X4: 1, 2 8.1.6. AUSSENSCHALTER Die Funktionen werden mit Hilfe von Aussehschalter aktiviert. - Druckausgleich nach dem Ansprechen der Dunstabzugshaube - KEFA KF2EDGKD-2.5/8P X4 Verbindung, Kontakte 5 und 6. - Aussenschalter - KEFA KF2EDGKD-2.5/8P X4, Verbindung, Kontakte 3 und 4. 8.1.7.
8.1.8. DIE BESCHREIBUNG DES PROGRAMMS „MCB TOOL” Das Programm „MCB tool” ist für Übertragung von Einstellungen der Steuerungsplatte MCB aus MCB Platte in Rechner und umgekehrt konzipiert. Das Programm ist unter Adresse http://www.salda.lt/en/products/category/download_page/ zu finden und herunterzuladen. 1. Man muss Anschlussmodus wählen: a.
Seite 34
2. Die Verbindung mit Einrichtung erstellen (drücken sie “CONNECT“ Taste) Die Identifikation der Gerätesoftware, die Version von Software Modus der Konfigurationserkennung Modus der Konfigurationsspeicherung Drücken sie, um die Verbindung zu unterbrechen Drücken sie, um die Konfiguration aus Einrichtung zu erkennen Drücken sie, um die Konfiguration in die Einrichtung einzutragen 3.
2018-05-14 T T. Gailiūnas APPROVED BY Abb. 8.2.2 - 219.0161.0.1.1-PS-4k Book # DUTIES / NAME SIGNATURE DATE 219.0161.0.1.1-PS-4k EI O. Drąsutis UAB"SALDA" 2018-05-14 DRAWN BY RVER-MCB.0-4k Drawing # EI K. Vasiliauskas 2018-05-14 CHECKED BY Automatic connections principal scheme 2018-05-14 T T. Gailiūnas APPROVED BY SMARTY RV v2019.04...
Seite 36
X1:1 - Tacho Supply fan speed RPM X1:2 - +10Vin X1:3 - Tacho Extract fan speed RPM X1:4 - +10Vin X14:1 - GND Supply air fan 0-10V control X14:2 - AO1(0-10VDC) X14:3 - GND Extract air fan 0-10V control X14:4 - AO2(0-10VDC) X2:1 - PE X2:2 - GND Rotor RPM...
Seite 37
RS485 DX cooler X13:1 - +24VDC X13:2 - STEP_B/ Heater 2-02-3 power line X2:01 - H Brown X2:02 - L Brown 01-5 X14:5 - GND X1:01 +0-10V X14:6 - AO3(0-10VDC) X1:02 - GND X11:1 - PE X11:2 - GND X11:3 - +24VDC_OPEN Rotor motor X11:4 - +24VDC_CLOSE power supply...
Seite 38
X6:1 - AI5(NTC) TA - Extract air temperature sensor X6:2 - GND X5:1 - AI1(NTC) TJ - Supply air temperature sensor X5:2 - GND X5:3 - AI2(NTC) TL - Fresh air temperatute sensor X5:4 - GND X5:5 - AI3(NTC) TE - Exhaust air temperature sensor X5:6 - GND X5:7 - AI4(0-10VDC)
Seite 39
KF2EDGKD-2.5/4P KF2EDGKD-2.5/6P KF2EDGKD-2.5/4P 794821-1 -X51 794941-1 -X33 794941-1 -X32 Abb. 8.2.6 - 21.0205.0.1.1-PS-8k SMARTY RV v2019.04 DE |...
Seite 40
KF2EDGKD-2.5/6P KF2EDGKD-2.5/8P 890-203 Abb. 8.2.7 - 221.0205.0.1.2-PS-8k | DE SMARTY RV v2019.04...
Seite 41
KF2EDGKD-2.5/8P -X11 -X15 KF2EDGKN-3.5/3P KF2EDGKD-2.5/4P Abb. 8.2.8 - 221.0206.0.1.0-PS-5k SMARTY RV v2019.04 DE |...
Seite 42
0.75 Green-yellow 0.51 White 0.51 Black 0.51 Rotor morot/HALL sensor Brown White 24V DC White White Abb. 8.2.9 - 5.0013.0.1.0-PS-4k 0.34 Brown 24V DC +24V DC 0.34 Black 0.34 Blue Abb. 8.2.10 - 5.0014.0.1.0-PS-2k DUTIES / NAME SIGNATURE DATE 5.0013.0.1.0-PS-4k -X29 EI O.
Seite 43
KF2EDGKD-2.5/4P KF2EDGKD-2.5/6P KF2EDGKD-2.5/4P 794821-1 -X51 794941-1 -X33 794941-1 -X32 Abb. 8.2.12 - 221.0216.0.1.1-PS-4k SMARTY RV v2019.04 DE |...
Seite 44
X6:1 - AI5(NTC) TA - Extract air temperature sensor X6:2 - GND X5:1 - AI1(NTC) TJ - Supply air temperature sensor X5:2 - GND X5:3 - AI2(NTC) TL - Fresh air temperatute sensor X5:4 - GND X5:5 - AI3(NTC) TE - Exhaust air temperature sensor X5:6 - GND X5:7 - AI4(0-10VDC)
Seite 45
RS485 X13:1 - +24VDC X13:2 - STEP_B/ DX cooler X29 (4) X2:01 - H X2:02 - L Xp1 : L1 X14:5 - GND X1:01 +0-10V X14:6 - AO3(0-10VDC) X1:02 - GND Heater power X11:1 - PE supply X11:2 - GND Rotor motor X11:3 - +24VDC_OPEN power supply...
Seite 46
X1:1 - Tacho Supply fan speed RPM X1:2 - +10Vin X1:3 - Tacho Extract fan speed RPM X1:4 - +10Vin X14:1 - GND Supply air fan 0-10V control X14:2 - AO1(0-10VDC) X14:3 - GND Extract air fan 0-10V control X14:4 - AO2(0-10VDC) X2:1 - PE X2:2 - GND Rotor RPM...
24V DC +24V DC White Book # DUTIES / NAME SIGNATURE DATE White 221.0206.0.1.0-PS-5k EI K. Vasiliauskas UAB"SALDA" 2018-05-14 DRAWN BY Pynė l. SMARTY S 2R V-MCB.0-5k Drawing EI D. Aleksandravičius 2018-05-14 CHECKED BY Connections principal scheme 2018-05-14 T K. Grikšas APPROVED BY Abb.
- Es darf nur solcher Strom verwendet werden, welcher an Typanzeigetabelle der Einrichtung angegeben ist. - Das Speisekabel soll den technischen Daten der Einrichtung nach gewählt werden. Ist das Speisekabel weit von Einrichtung entfernt, so muss man den Abstand und Spannungsabfall zu berücksichtigen. - Die Einrichtung soll geerdet werden.
Sollten Änderungen an den Produkten vorgenommen werden, ist diese Erklärung hinfällig. Unterrichtete Stelle: VšĮ Technikos priežiūros tarnyba, Naugarduko g. 41, LT – 03227 Vilnius, Litauen, Identifikationsnummer 1399. Qualität: Die Aktivitäten der Salda UAB entsprechen der internationalen Norm für Qualitätsmanagementsysteme ISO 9001:2015. Datum...
14. GARANTIE 1. Die ganze in unserem Werk hergestellte Ventilationsanlage wird geprüft und ausprobiert. Mir der Vorrichtung wird auch das Prüfprotokoll aus- geliefert. An den Käufer wird ein funktionierendes, hochwertiges Produkt seitens des Unternehmens ausgeliefert. Für das Produkt wird eine 2-jährige Ga- rantie ab dem Datum der Rechnungsstellung gewährt.
Seite 56
Einmal im Jahr** Filterwechsel Alle 3-4 Monate** * - Sehen Sie in der Produktetikett. ** - Mindestens. HINWEIS. Der Käufer ist verpfl ichtet, “Wartungstabelle des Produktes” zu füllen. MAN000005 MAN000005 Ragainės g. 100 +370 41 540 415 Šiauliai LT-78109, LITHUANIA office@salda.lt...