2. SYMBOLE UND KENNZEICHNUNGEN Warnung - Vorsicht geboten Zusätzliche Informationen Kleben Sie das Typenschild auf das Gerät (an einer leicht zugänglichen Stelle) oder auf die gestrichelte Stelle des Technischen Handbuchs, um Überblick über wichtige Informationen des Geräts zu erhalten. Abbildung 2.1 Aufkleber mit technischen Kennzeichnungen 1- Logo;...
3. SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie vor Installation und Benutzung der Geräte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Installation, Anschluss und Wartung sind von geschultem Fachpersonal nach lokalen Bestimmungen und Gesetzen durchzuführen. Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Sachschäden, die bei Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise oder bei Modi- fizierung des Produks ohne Zustimmung des Herstellers entstehen.
4. INFORMATIONEN ÜBER DAS PRODUKT 4.1. BESCHREIBUNG Smarty sind Lüftungsgeräte für den Wohnbereich mit einem Rotorwärmetauscher mit hohem Wirkungsgrad (bis zu 77%) und einem integriertem elektrischen Heizregister. Das Gerät sorgt für Belüftung im Gebäude und nimmt Wärme aus der Abluft. Das Lüftungsgerät erfüllt die Anforerungen nach ErP 2018.
Zuluftfilter (Klasse, Abmessungen LxWxH) [mm] MPL 270x86x46 ePM10 55% FMK 270x85x173 ePM10 65% Schutzklasse des Geräts IP 34 IP 34 Gemäß EN 13141-7 Akustische Daten: Siehe Produktseite auf www.salda.lt Nicht für Installation in Wohnräumen geeignet: Zusätzliche Schalldämmung benötigt | DE SMARTY RV v2024.1...
4.4. ZULÄSSIGE BETRIEBSBEDINGUNGEN SMARTY 2RV PLUS Außenlufttemp. ohne Frostschutz -23 .. 40 °C -23 .. 40 °C Temperatur der Umgebungsluft 5 .. 40 °C 5 .. 40 °C Min. Ablufttemp. 15 °C 15 °C Max. Luftfeuchtigkeit der Abluft 60 % 60 % Max.
5. INSTALLATION 5.1. WARENANNAHME Jedes Gerät wird vor dem Transport gründlich geprüft. Bei der Warenannahme wird empfohlen, das Gerät auf Transportschäden zu überprüfen. Wenn ein Schaden am Gerät festgestellt wird, wenden Sie sich sofort an einen Vertreter des Transportunternehmens. Bitte informieren Sie einen Vertreter des Herstellers, wenn eine Abweichung von der Bestellung festgestellt wird.
5.3. AUSPACKEN Zubehör kann zusammen mit dem Gerät verpackt sein. Packen Sie das Zubehör vor dem Gerät aus. • Zubehör kann zusammen mit dem Gerät verpackt sein. Packen Sie das Zubehör vor dem Gerät aus. • Entfernen Sie die Schutzfolien vom Gerät •...
5.7. WANDMONTAGE 30 mm Wandmontage: a) Bei Montage an der Wand sollte dämpfendes Band am Gerätegehäuse angebracht werden um eine Übertragung von Vibrationen zu redu- zieren. b) Das Gerät muss mit den Montagehaltern installiert werden. c) Darstellung: Montage des Lüftungsgeräts. d) Biegen Sie nach der Montage die Laschen der beiden Wandhalter mit einer Zange um 90°, um das Gerät vor dem Herunterfallen zu sichern.
• Schneiden Sie die Anschlussöffnung wie gezeigt in das Isolationsmaterial. • Entfernen Sie vorsichtig den Deckel für die elektrische Verbindung der Dunstabzugshaube und dem Lüftungsgerät. • Montieren Sie die Dunstabzugshaube am Lüftungsgerät. Bringen Sie die selbstschneidenen Schrauben an den vorgesehenen Verbindungs- stellen an.
5.10. EMPFEHLUNGEN ZUR INBETRIEBNAHME 5.10.1. SYSTEMSCHUTZ Die Steuerungen des Geräts verfügen über folgende integrierten Überlastsicherungen: F1, F2 - 1A(5x20) MCB Sicherung; Verwendung des Geräts mit externen elektrischen Schutzkomponenten empfohlen. SMARTY 2RV PLUS Netzsicherung Um eine sichere Wartung des Geräts zu gewährleisten, ist es notwendig den Hauptschalter und/oder die externe Sicherung auszuschalten.
6. WARTUNG 6.1. SICHERHEITSEINWEISUNG Vor Öffnung der Tür Netzstecker ziehen (Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder bei Vorhandensein eines zweipoligen Sicherungsautomaten, diesen ebenfalls trennen. Es ist darauf zu achten, dass er nicht von Dritten eingeschaltet wird (gegen Wiedereinschalten sichern!)) und bis zum vollständigen Stillstand der Ventilatoren abwarten (ca. 2 Minuten). 6.2.
6.4. FILTERWARTUNG • Öffnen Sie die Türen des Geräts und entnehmen Sie die Filter. • Verschmutzte Filter erhöhen den Luftwiderstand und verringern den Luftstrom in die Räume. Abbildung 6.4.1 Smarty 2R VE Abbildung 6.4.2 Smarty 2R VE plus Nach dem Wechsel der Filter setzen Sie bitte den Filtertimer zurück. Die Anleitung zum Nachladen finden Sie in der Dokumen- tation der jeweiligen Steuerungsumgebung des Geräts.
• Stellen Sie sicher, dass das Laufrad nicht gehindert ist, bzw. sich frei drehen kann. • Montieren Sie den Ventilator wieder in das Gerät und schließen sie den Ventilator wieder an Stromquelle und Steuerung an. • Wenn sich der Ventilator nach der Wartung nicht selbst startet oder stoppt, wenden Sie sich an den Hersteller. Eine Fehlfunktion des Ventilators kann durch den Druck im System erkannt werden (wenn Drucksensoren verwendet werden).
1. Steuerungsinterface (Bedienteil, MB-GATEWAY, etc.). Das Ausgewählte Interface beeinflusst die angezeigten Informationen und Einstellun- gen. Jedoch beeinflusst es nicht die Steuerung. Den vollen Informations- und Einstellungsumfang erhalten Sie mit der ST-SA-Control, dem MB- GATEWAY über WEB Anwendung sowie SALDA AIR APP. 2. Konfiguration des Geräts (Interne/Externe Kommponenten, Sensoren und Einstellungen der Steuerung).
8. ANSCHLUSS VON ZUBEHÖR 8.1. BRANDSCHUTZ SIGNALEINGANG (BRANDSCHUTZEINGANG (NC)) Der Kontakt des Brandschutzes muss normal geschlossen sein (NC). Bis die Brandschutzanlage angeschlossen ist, ist werksseitig eine Steck- brücke installiert. Brandschutzsignal: MCB: X4: 1, 2 8.2. EXTERNE CO /RH SENSOREN Einstellungen: CO2 Sensor (S-KCO2 oder S-RCO2-F2) 1.
8.3. RAUM CO SENSOR INSTALLATIONSEMPFEHLUNG 5 0 c m i n . min. 60 cm max. 400m Bei Verwendung eines Kanal-CO Sensors, muss dieser im Abluftkanal installiert werden. Für die Montage wird ein Werkzeug zum Bohren von Löchern benötigt. 8.4. KONZENTRATION NACH PETTENKOFER LIMIT 8.5.
“MCB TOOL” PROGRAMMBESCHREIBUNG Das Programm “MCB TOOL” ist zum importieren von MCB-Einstellungen von der Steuerung auf den PC und zum exportieren der Einstellungen vom PC auf die Steuerung konzipiert. Die Datei kann unter http://www.salda.lt/de/page/view/download_page heruntergeladen werden. 1. Anschlussart wählen a. Modbus RTU (über RS485 Konverter) | DE SMARTY RV v2024.1...
Seite 21
Verbindungsstatus Modbus slave ID einstellen Verbindungstyp wählen COM Port von RS485 Konverter wählen b. Modbus TCP/IP (verbinden mit TCP/IP Modbus Gateway (MB-Gateway)) IP-Adresse von TCP/IP Modbus gateway (MB-Gateway) angeben Zum Verbinden drücken 2. Mit dem Gerät verbinden (VERBINDEN drücken) Gerät Softwareversion Zum Trennen vom Gerät drücken Konfiguration lesen Auswählen, um Konfiguration des Geräts zu lesen.
0-10V W2\GND W2\0-10V 0-10Vin W2\0-10V Abbildung 8.9.1 Ventilatoren (SP46) DUTIES / NAME SIGNATURE DATE SP46 EI K. Vasiliauskas SALDA 2018-05-28 DRAWN BY SP46 EI D. Aleksandravičius 2018-05-28 CHECKED BY connections principal scheme 2018-05-28 APPROVED BY | DE SMARTY RV v2024.1...
Seite 23
-Xp1 Green-yellow 28, 51, 121, 122, 123, 103 -RG1 Plug Blue 58, 57, 12, 124, 125, 126, 46 CEE7/7 MCB V2.0 Brown 62, 64, 61, 15, 127, 63 03-4-2 03-6-3 Power supply 24V / 0,625A 0.75 Green-yellow 0.75 Blue 0.75 Brown Jumper positions Abbildung 8.9.2 Smarty RV Steuerungsplatine (219.0161.0.1.1-PS)
Seite 24
X1:1 - Tacho Supply fan speed RPM X1:2 - +10Vin X1:3 - Tacho Extract fan speed RPM X1:4 - +10Vin X14:1 - GND Supply air fan 0-10V control X14:2 - AO1(0-10VDC) X14:3 - GND Extract air fan 0-10V control X14:4 - AO2(0-10VDC) X2:1 - PE X2:2 - GND Rotor RPM...
Seite 25
RS485 X13:1 - +24VDC DX cooler X13:2 - STEP_B/ Heater 2-02-3 power line X2:01 - H Brown X2:02 - L Brown 01-5 X14:5 - GND X1:01 +0-10V X14:6 - AO3(0-10VDC) X1:02 - GND X11:1 - PE 5, 14 X11:2 - GND X11:3 - +24VDC_OPEN Rotor motor X11:4 - +24VDC_CLOSE...
Seite 26
X6:1 - AI5(NTC) TA - Extract air temperature sensor X6:2 - GND X5:1 - AI1(NTC) TJ - Supply air temperature sensor X5:2 - GND X5:3 - AI2(NTC) TL - Fresh air temperatute sensor X5:4 - GND X5:5 - AI3(NTC) TE - Exhaust air temperature sensor X5:6 - GND X5:7 - AI4(0-10VDC)
Seite 28
KF2EDGKD-2.5/6P KF2EDGKD-2.5/8P 890-203 Abbildung 8.9.7 Smarty RV Verdrahtung (221.0205.0.1.2-PS) | DE SMARTY RV v2024.1...
Seite 29
KF2EDGKD-2.5/8P -X11 -X15 KF2EDGKN-3.5/3P KF2EDGKD-2.5/4P Abbildung 8.9.8 Verdrahtung der Steuerung (221.0206.0.1.0-PS) SMARTY RV v2024.1 DE |...
Seite 30
0.75 Green-yellow 0.51 White 0.51 Black Rotor motor sensor 0.51 Brown White 24V DC White White Abbildung 8.9.9 Rotorantrieb (5.0013.0.1.0-PS) 0.34 Brown 24V DC +24V DC 0.34 Black 0.34 Blue Abbildung 8.9.10 Induktiver Sensor (5.0014.0.1.0-PS) -X29 890-713 Brown -RT1 -AT1 Brown EK - heating element AT1 - automating overheat protection...
9. MÖGLICHE FEHLER UND DEREN BEHEBUNG FEHLER GRUND ERKLÄRUNG / STÖRUNGSBESEITIGUNG Überprüfen, ob das Gerät an das Stromnetz an- Keine Spannungsversorgung geschlossen ist. Nur einschalten, wenn der Zustand des Geräts Das Gerät funktioniert nicht Schutzeinrichtung ist aus oder ein FI-Schutz- von einem qualifizierten Elektriker überprüft schalter ist aktiviert (falls vom Anwender In- wurde.
EN 61000-6-4:2019 – Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 6-4: Fachgrundnormen - Störaussendung für Industriebereiche. Sollten Änderungen an den Produkten vorgenommen werden, gilt diese Erklärung nicht mehr. Qualität: Die Tätigkeit von Salda UAB entspricht dem internationalen Standard des Qualitätsmanagements ISO 9001:2015. Datum...
3.4. Wenn das Gerät nicht für seinen ursprünglichen Zweck verwendet wurde. 3.5. Die Gesellschaft SALDA UAB ist nicht verantwortlich für mögliche Sach- oder Personenschäden, wenn das Lüftungsgerät ohne Steuerung 3.5. Die Gesellschaft SALDA UAB ist nicht verantwortlich für mögliche Sach- oder Personenschäden, wenn das Lüftungsgerät ohne Steuerung gefertigt wird und eine Steuerung vom Kunden oder Dritten installiert wird.
Seite 36
Intervall Datum Ventilatoren reinigen Einmal jährlich** Wärmetauscher reinigen Einmal jährlich** Filterwechsel Alle 3-4 Monate** * - Siehe Produktetikett ** - Mindestens HINWEIS: Der Käufer ist verpflichtet, das “Wartungsprotokoll“ auszufüllen. Ragainės g. 100 +370 41 540 415 Šiauliai LT-78109, LITHUANIA office@salda.lt...