Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 18
Mode d'emploi
à partir de la page 34
Handleiding
vanaf pagina 50
Z 08200_V1
08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1
08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1
DE
GB
FR
NL
31.10.12 09:24
31.10.12 09:24

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx VC4807T-240

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 18 Mode d'emploi à partir de la page 34 Handleiding vanaf pagina 50 Z 08200_V1 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 1 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 2 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 2 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 2 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ___________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ________________________________________ 4 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 5 Das richtige Anschließen ______________________________________________ 5 Der richtige Gebrauch ________________________________________________ 5 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 6 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 7 Zusammenbau _________________________________________________ 9 Schlauch einsetzen/abnehmen ___________________________________________ 9 Teleskoprohr einsetzen _______________________________________________ 9 Länge des Teleskoprohres verstellen ______________________________________ 9...
  • Seite 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für einen Staubsauger aus unserem Hause entschieden haben. Dieser beutellose Staubsauger mit moderner Zyklon-Technologie sagt Staub, Schmutz, Haa- ren & Co. den Kampf an. Die angesaugte Luft wird samt Schmutzpartikeln in den Staubbehälter gewirbelt.
  • Seite 5: Verletzungsgefahren

    Verletzungsgefahren ❐ Halten Sie Kinder und Tiere von der Verpackungsfolie fern. Es besteht Erstickungsgefahr! ❐ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher- heit zuständige Person beaufsichtigt.
  • Seite 6: Gewährleistungsbestimmungen

    ❐ Berühren Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals mit feuchten Händen. ❐ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, starken Temperaturschwankungen, offenem Feuer, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit oder Nässe aus. ❐ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus. ❐...
  • Seite 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht Teleskoprohr 2. Saugschlauch 3. Riegel zum Öffnen des Staubbehälterfachs 4. Bodendüse 5. Staubbehälter mit innenliegendem HEPA-Staubfi lter und Abluftfi lter 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 7 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 7 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 8 Saugschlauchanschluss 7. Saugstärkeregler 8. Taste zur Kabelaufwicklung 9. HEPA-Motorfi lter 10. Ein/Aus-Taste 11. Tragegriff Polsterdüse Turbodüse Fugen- und Bürstendüse 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 8 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 8 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 9: Zusammenbau

    Zusammenbau ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und legen Sie sie vorsichtig auf einen ebenen Boden. Legen Sie gegebenenfalls eine Schutzfolie unter, um evtl. Beschädigungen an empfi ndlichen Ober- fl...
  • Seite 10: Zubehör

    Zubehör ACHTUNG! ❐ Bevor Sie die Düsen austauschen, schalten Sie immer zuerst den Staubsauger aus. Die Düsen können Sie entweder auf das Teleskoprohr oder direkt auf den Handgriff stecken. Bodendüse Die Bodendüse ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet.
  • Seite 11: Bedienung

    Bedienung ACHTUNG! ❐ Halten Sie die Düsen, den Handgriff und das Teleskoprohr während des Gebrauchs niemals in die Nähe von Körperteilen, Haaren oder Tieren. Sie könnten sich festsaugen. Sollte sich der Staubsauger doch einmal festsaugen, drücken Sie sofort auf den Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 12: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG! ❐ Ziehen Sie vor dem Reinigen der HEPA-Filter und/oder des Abluftfi lters sowie vor dem Ent- leeren des Staubbehälters immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. ❐ Leeren Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch. Auch der Abluftfi lter und die HEPA- Filter müssen regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden.
  • Seite 13: Hepa-Staubfi Lter Reinigen

    Halten Sie den Staubbehälter am Griff über einen Mülleimer und drücken Sie die Taste am Staubbehälter (siehe Bild). Die Staubbehälterklappe öffnet sich und der Staubbehälter kann ausgeleert werden. 4. Verschließen Sie anschließend die Staubbehälterklappe und setzen den Staubbehälter wieder in das Staubbehälterfach ein. 5.
  • Seite 14: Abluftfi Lter Reinigen

    4. Entfernen Sie den Filter, indem Sie in gegen den Uhrzeigersinn drehen. 5. Der HEPA-Staubfi lter ist von einem feinmaschigen Staubfi lter umgeben. Nehmen Sie Ihn ab, indem Sie den Klettverschluss öffnen. Entfernen Sie Schmutz, waschen Sie den feinma- schigen Staubfi lter ggf. mit klarem Wasser aus und lassen ihn trocknen. 6.
  • Seite 15: Hepa-Motorfi Lter Reinige

    HEPA-Motorfi lter reinige 1. Nehmen Sie das Abluftgitter vom hinteren Geräteteil ab. 2. Entnehmen Sie den HEPA-Motorfi lter. 3. Klopfen Sie den HEPA-Motorfi lter über einer Mülltonne aus. Reinigen Sie ihn bei Bedarf mit einer Bürste. 4. Setzen Sie den HEPA-Motorfi lter wieder in das Gerät ein. 5.
  • Seite 16: Fehler/Störungen Beheben

    Korrigieren Sie dies gegebenenfalls. Seltsamer Geruch Beim ersten Gebrauch des Geräts ist ein Neugeruch normal, mit der Zeit verschwindet er. Technische Daten Modell: VC4807T-240 Artikelnummer: Z 08200 Spannungsversorgung: 220 – 240 V~ 50 Hz Leistung: nom. 2400 W, max. 3000 W Volumen Staubbehälter:...
  • Seite 17: Entsorgung

    Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie das Gerät umweltgerecht. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung.
  • Seite 18 Contents Meaning of the symbols in these instructions __________________________ 19 Safety instructions _____________________________________________ 19 Intended use _______________________________________________ 19 Danger of injury _____________________________________________ 20 Correct connection __________________________________________ 20 Proper use _________________________________________________ 20 Warranty terms _____________________________________________ 21 Items supplied and device overview ________________________________ 22 Assembly ____________________________________________________ 24 Inserting/removing the hose ____________________________________ 24 Connecting the telescopic tube __________________________________ 24...
  • Seite 19: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen our cyclone vacuum cleaner. This bagless vacuum clean- er with modern cyclone technology has declared war on dust, dirt, hair & co. The air which is sucked in together with the dirt particles is swirled in a vortex into the dust container. The air that leaves the vacuum cleaner again is cleaned by a fi...
  • Seite 20: Danger Of Injury

    ❐ The device must only be used as described in the operating instructions. Any other use is deemed to be improper. Danger of injury ❐ Keep children and animals away from the packaging fi lm. There is a danger of suffocation! ❐...
  • Seite 21: Warranty Terms

    ❐ Do not expose the device to extreme temperatures, wide temperature fl uctuations, open fi re, direct sunlight, moisture or wet conditions. ❐ Do not drop the device or allow it to be knocked violently. ❐ Never place heavy objects on the device. ❐...
  • Seite 22: Items Supplied And Device Overview

    Items supplied and device overview Telescopic tube 2. Suction hose 3. Catch for opening the dust container compartment 4. Floor nozzle 5. Dust container with HEPA dust fi lter and exhaust air fi lter on the inside 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 22 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 22 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 23 Suction hose connection 7. Suction strength control 8. Button for retracting the cable 9. HEPA motor fi lter 10. On/Off button 11. Carrying handle Upholstery nozzle Turbo nozzle Crevice and brush nozzle 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 23 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 23 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 24: Assembly

    Assembly CAUTION! ❐ Keep children away from the packaging material. There is a danger of suffocation! Take all parts out of the packaging and place them carefully on a level surface. If necessary, place protective fi lm underneath the parts to prevent any damage to delicate surfaces. Carefully re- move all packaging materials.
  • Seite 25: Accessories

    Accessories CAUTION! ❐ Always switch off the vacuum cleaner fi rst before changing nozzles. The nozzles can be attached either to the telescopic tube or directly to the handle. Floor nozzle The fl oor nozzle is suitable for both carpets and hard fl oors. The foot switch allows you to change between carpet and hard fl...
  • Seite 26: Operation

    Operation CAUTION! ❐ Never hold the nozzles, the handle or the telescopic tube close to parts of your body, hair or animals during use. They could become stuck to the device. Should the vacuum cleaner become stuck, press the On/Off button immediately to switch off the device. ❐...
  • Seite 27: Cleaning

    Cleaning CAUTION! ❐ Always remove the mains plug from the plug socket before cleaning the HEPA fi lters and/or the exhaust air fi lter and before emptying the dust container. ❐ Empty the dust container after each use. The exhaust air fi lter and the HEPA fi lters must also be regularly cleaned in order to prevent overloading of the motor.
  • Seite 28: Cleaning The Hepa Dust Fi Lters

    Hold the dust container by its handle over a dustbin and press the button on the dust con- tainer (see picture). The dust container fl ap will open and the dust container can be emptied. 4. Then close the dust container fl ap and place the dust container back into the dust container compartment.
  • Seite 29: Cleaning The Exhaust Air Fi Lter

    4. Remove the fi lter by turning it anticlockwise. 5. The HEPA dust fi lter is surrounded by a fi nely woven particulate dust fi lter. Remove it by opening the Velcro ® fastener. Remove dust and dirt, if necessary, rinse it with clear water and let it allow to dry completely.
  • Seite 30: Cleaning The Housing

    3. Tap the HEPA motor fi lter out over an open dustbin. Clean the fi lter using a brush if neces- sary. 4. Insert the HEPA motor fi lter back into the device again. 5. Then fi nally put the exhaust air grille back on. Make sure that the exhaust air grille locks in place correctly.
  • Seite 31: Troubleshooting

    Correct this if necessary. Unusual odour A new odour is normal when the device is used for the fi rst time; it disappears after a while. Technical data Model: VC4807T-240 Article number: Z 08200 Voltage supply: 220 – 240 V~ 50 Hz Power: nom.
  • Seite 32: Disposal

    Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner. Dispose of it at a recycling centre for used electrical and electronic devices. You can obtain more information from your local authorities.
  • Seite 33 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 33 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 33 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 34 Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans cette notice ___________________ 35 Consignes de sécurité __________________________________________ 35 Utilisation conforme __________________________________________ 35 Risques de blessure __________________________________________ 36 Branchement correct _________________________________________ 36 Utilisation correcte __________________________________________ 36 Dispositions relatives à la garantie ________________________________ 37 Composition et vue générale de l'appareil ____________________________ 38 Assemblage __________________________________________________ 40 Montage / démontage du fl...
  • Seite 35: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Cette Notice

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre aspirateur cyclone. Avec s sa technologie moderne à cyclone, cet aspirateur sans sac est un appareil très performant qui ramasse sans peine la poussière, les saletés, les cheveux, etc. Dans le bac à poussière, l'air aspiré et les saletés sont soumis à...
  • Seite 36: Risques De Blessure

    ❐ L'appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique, non professionnel. ❐ Cet appareil doit être utilisé uniquement comme indiqué dans la présente notice. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Risques de blessure ❐ Ne laissez pas les fi lms d'emballage à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s'étouffer avec ! ❐...
  • Seite 37: Dispositions Relatives À La Garantie

    ❐ N'utilisez l'appareil que s'il est intégralement et correctement assemblé ! Le bac à poussière et les fi ltres doivent être montés. Pour que le bac à poussière soit correctement en place, il doit être verrouillé. ❐ N'immergez pas l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides afi n de prévenir tout risque d'élec- trocution.
  • Seite 38: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l'appareil Tube télescopique 2. Flexible d'aspiration 3. Verrouillage de l'ouverture du compartiment logeant le bac à poussière 4. Suceur pour sols 5. Bac à poussière avec fi ltre à poussière intérieur HEPA et fi ltre de sortie d'air 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 38 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 38 31.10.12 09:24...
  • Seite 39 Raccord du fl exible d'aspiration 7. Régulateur de la puissance d'aspiration 8. Touche pour l'enroulement du câble 9. Filtre moteur HEPA 10. Bouton marche/arrêt 11. Poignée de préhension Suceur pour parties Turbobrosse Suceur pour fentes, à brosse rembourrées intégrée 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 39 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 39 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 40: Assemblage

    Assemblage ATTENTION ! ❐ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Ils risqueraient de s'étouffer avec ! Sortez toutes les pièces de l'emballage et étalez-les avec précaution sur un sol plat. Le cas échéant, disposez une feuille de protection sous les pièces pour ne pas risquer d'en endommager les surfaces fragiles.
  • Seite 41: Accessoires

    Accessoires ATTENTION ! ❐ Arrêtez toujours l'aspirateur avant de changer de suceur. Les suceurs peuvent être emboîtés soit sur le tube télescopique, soit directement sur la poignée. Suceur pour sols Le suceur pour sols convient aussi bien pour les moquettes que pour les sols lisses.
  • Seite 42: Utilisation

    Utilisation ATTENTION ! ❐ Veillez à maintenir les suceurs, la poignée et le tube télescopique à une distance suffi sante du corps, des cheveux ou des animaux. Sous l'effet de l'aspiration, ceux-ci risqueraient d'adhé- rer fermement à l'appareil. Dans un tel cas, il faut immédiatement appuyer sur le bouton marche/arrêt pour arrêter l'appareil.
  • Seite 43: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ! ❐ Avant de nettoyer les fi ltres HEPA et/ou le fi ltre de sortie d'air et de vider le bac à poussière, retirez toujours la fi che de la prise de courant. ❐ Videz le bac à poussière après chaque utilisation. Le fi ltre de sortie d'air et les fi ltres HEPA doivent également être nettoyés à...
  • Seite 44: Nettoyage Des Fi Ltres Hepa

    Tenez le bac à poussière au-dessus d'une poubelle et appuyez sur la touche se trouvant sur le bac (voir illustration). Le cache du bac s'ouvre, ce qui vous permet de vider le bac. 4. Refermez ensuite le cache du bac et replacez le bac à poussière dans son compartiment. 5.
  • Seite 45: Nettoyage Du Fi Ltre De Sortie D'air

    4. Enlevez le fi ltre en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 5. Le fi ltre à poussière HEPA est entouré d'un autre fi ltre à mailles serrées. Enlevez le fi ltre à mailles serrées en ouvrir le fermeture velcro ®...
  • Seite 46: Nettoyage Du Corps De L'appareil

    2. Retirez le fi ltre moteur HEPA. 3. Battez le fi ltre moteur HEPA au-dessus d'une poubelle. Au besoin, nettoyez-le à l'aide d'une brosse. 4. Replacez le fi ltre moteur HEPA dans l'appareil. 5. Pour fi nir, remettez la grille de souffl age en place. Veillez à bien l'enclencher. Nettoyage du corps de l'appareil Au besoin, nettoyez le corps de l'appareil avec un chiffon doux légèrement humide.
  • Seite 47: Élimination Des Défauts / Dérangements

    À la première utilisation de l'appareil, une odeur de « neuf » est tout à fait normale. Elle disparaît à la longue. Caractéristiques techniques Modèle : VC4807T-240 Réf. article : Z 08200 Alimentation : 220 – 240 V~ 50 Hz Puissance : nom.
  • Seite 48: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables. Débarrassez-vous de l'emballage dans le respect de l'environnement en le déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Éliminez cet appareil conformément aux prescriptions pour la protection de l'environ- nement. Remettez-le à une station de collecte et de recyclage d'appareils électriques et électroniques usagés.
  • Seite 49 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 49 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 49 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 50 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 51 Veiligheidsinstructies ___________________________________________ 51 Doelmatig gebruik ___________________________________________ 51 Gevaar voor verwondingen _____________________________________ 52 Wijze van aansluiten __________________________________________ 52 Juist gebruik ________________________________________________ 52 Garantievoorwaarden _________________________________________ 54 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ______________________________ 54 Montage ____________________________________________________ 56 Slang monteren/verwijderen ____________________________________ 56 Telescoopbuis monteren _______________________________________ 56 Lengte van de telescoopbuis verstellen _____________________________ 56...
  • Seite 51: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van onze cycloonstofzuiger. Deze zakloze stof- zuiger met een moderne cycloon-technologie trekt ten strijde tegen stof, vuil, haren & co. De aangezogen lucht wordt samen met vuildeeltjes in het stofreservoir gewerveld. De lucht die de stofzuiger weer verlaat, wordt door middel van een fi...
  • Seite 52: Gevaar Voor Verwondingen

    kortsluiting, zeer fi jn stof kan de fi lters blokkeren en puntige voorwerpen kunnen de fi lters beschadigen. ❐ Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik, niet voor commerciële doel- einden. ❐ Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.
  • Seite 53 ❐ Gebruik het apparaat niet, wanneer het niet goed functioneert, er vloeistoffen of voorwer- pen werden opgezogen of wanneer het naar beneden is gevallen. Laat het apparaat door een vakman controleren of neem contact op met de klantenservice. ❐ Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer het volledig en op de juiste wijze is gemonteerd! Het stofreservoir en de fi...
  • Seite 54: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden Alle gebreken die ontstaan door onvakkundige behandeling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn van garantie uitgesloten. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Leveringsomvang en apparaatoverzicht Telescoopbuis 2. Zuigslang 3. Grendel voor het openen van het vak van het stofreservoir 4. Vloerzuigmond 5.
  • Seite 55 Zuigslangaansluiting 7. Zuigvolumeregelaar 8. Knop voor de kabelopwikkeling 9. HEPA-motorfi lter 10. Aan/uit-knop 11. Draaggreep Bekledingzuigmond Turbozuigmond Voegen- en borstelzuigmond 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 55 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 55 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 56: Montage

    Montage LET OP! ❐ Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar! Neem alle delen uit de verpakking en leg ze voorzichtig op een vlakke vloer. Leg er eventueel een beschermende folie onder om evtl. beschadigingen aan kwetsbare oppervlakken te voorkomen. Verwijder voorzichtig alle verpakkingsmaterialen.
  • Seite 57: Toebehoren

    Toebehoren LET OP! ❐ Voordat u de zuigmonden vervangt, dient u altijd eerst de stofzuiger uit te schakelen. U kunt de zuigmonden of rechtstreeks op de telescoopbuis aanbrengen of rechtstreeks op de handgreep. Vloerzuigmond De vloerzuigmond is geschikt voor zowel tapijt als voor gladde vloeren. Met de voetschakelaar kunt u omschakelen tussen tapijt en een gladde vloer.
  • Seite 58: Bediening

    Bediening LET OP! ❐ Houd de zuigmonden, de handgreep en de telescoopbuis tijdens het gebruik nooit in de buurt van lichaamsdelen, haar of dieren. Deze zouden zich kunnen vastzuigen. Wanneer de stofzuiger zich toch ooit mocht vastzuigen, druk dan onmiddellijk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen.
  • Seite 59: Reiniging

    Reiniging LET OP! ❐ Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact alvorens de HEPA-fi lters en/of de afzuigfi lter te reinigen alsook alvorens het stofreservoir leeg te maken. ❐ Leeg het stofreservoir na elk gebruik. Ook de afzuigfi lter en de HEPA-fi lters moeten regel- matig worden gereinigd, om overbelasting van de motor te voorkomen.
  • Seite 60: Hepa-Stoffi Lter Reinigen

    Houd het stofreservoir bij de greep boven een vuilnisbak en druk op de knop bij het stofre- servoir (zie afbeelding). De klep van het stofreservoir wordt geopend en het stofreservoir kan worden geleegd. 4. Sluit vervolgens de klep van het stofreservoir en plaats het stofreservoir weer in het vak van het stofreservoir.
  • Seite 61: Afzuigfi Lter Reinigen

    4. Verwijder de fi lter door deze tegen de wijzers van de klok in te draaien. 5. De HEPA-stoffi lter is met een fi jnmazige fi lter omgeven. Verwijder de fi jnmaziger fi lter door openen van de kleefsluiting. Spoel de fi jnmazige fi lter zo nodig met schoon water en laat hem volledig drogen.
  • Seite 62: Behuizing Reinigen

    3. Klop de HEPA-motorfi lter uit boven een vuilniscontainer. Reinig hem bij behoefte met een borstel. 4. Plaats de HEPA-motorfi lter weer terug in het apparaat. 5. Breng als laatste weer de afzuigfi lter aan. Let erop, dat de afzuigfi lter correct vastklikt. Behuizing reinigen Reinig de behuizing indien nodig met een iets vochtige, zachte doek.
  • Seite 63: Fouten/Storingen Verhelpen

    Corrigeer dit eventueel. Vreemde geur. Bij het eerste gebruik van het apparaat is een nieuwe geur normaal, die zal met de tijd verdwijnen. Technische gegevens Model: VC4807T-240 Artikelnummer: Z 08200 Spanning: 220 – 240 V~ 50 Hz Vermogen: nom. 2400 W, max. 3000 W...
  • Seite 64: Afvoeren

    Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische apparaten. Meer informatie is verkrijgbaar bij uw plaatselijke gemeenteadministratie.
  • Seite 65 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 65 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 65 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 66 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 66 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 66 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 67 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 67 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 67 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...
  • Seite 68 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 68 08200_DE-GB-FR-NL_V1.indb 68 31.10.12 09:24 31.10.12 09:24...

Inhaltsverzeichnis