Seite 1
Z 09664 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 13 Mode d’emploi à partir de la page 23 Handleiding vanaf pagina 33 Z 09664_V2_08_2015...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- Zubehörbeschreibung ____________________ 7 und Sachschäden zu ver- meiden. Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 Ergänzende Informationen Zubehör anbringen und abnehmen __________ 8 Bedienung _____________________________ 9...
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Repara- turversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Sicherheitshinweise Warnung vor Missbrauch • Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich- Shampoo) –...
Seite 5
• Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab, um einen Gerätebrand zu vermeiden. Das richtige Anschließen • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein. Die Netzspannung muss mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmen (siehe Kapitel „Technische Da- ten“).
Seite 6
eingesetzt und unbeschädigt sein! Würde der Schmutz in die Motoreinheit gelangen, könnte es zum Motorschaden kommen. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkei- ten, um Stromschläge zu vermeiden. • Saugen Sie keine Flüssigkeiten auf und füllen Sie keine Flüssig- keiten in den Staubbehälter.
• Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem kühlen, trockenen, Kindern und Tieren unzugänglichen Ort auf. Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Griffstange 2 Obere Kabelaufwicklung 3 Halterung für Fugendüse 4 Untere Kabelaufwicklung 5 Griff bei Verwendung als Handsauger 6 Ein-/Ausschalter 7 Motoreinheit 8 Zweiteiliger Staubfi...
• Bürstendüse (15): Benutzen Sie die Bürstendüse für die Reinigung aller unebenen Gegenstände, Möbel, Lampen, Profi l- und Fußleisten, Fensterbänke etc. • Saugschlauch (16): Mit Hilfe des Saugschlauchs können schwer zugängliche Stel- len gereinigt werden. Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■...
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass Riegel korrekt einrastet, damit der Griff nicht herausrutschen kann! 3. Setzen Sie einen der Reinigungsfüße, Turbodüse (10) oder Bodendüse (13), in die Saugöffnung am Staubbehäl- ter ein. Bedienung ACHTUNG! ■ Überprüfen Sie das Gerät und das Zubehör vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädi- gungen.
2. Setzen Sie die gewünschte Zubehör-Düse in die Saugöffnung ein bzw. bringen Sie den Saugschlauch an (siehe Kapitel „Zubehör anbringen/abnehmen“). 3. Wickeln Sie das Netzkabel auf volle Länge ab und stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose. 4.
3. Nehmen Sie den Zweiteiligen Staubfi lter (8) (Feinfi lter und Stofffi lter) aus dem Staubbehälter heraus und entleeren Sie den Staubbehälter über einen Mülleimer und klopfen Sie die Filter aus. 4. Sie können den Staubbehälter und die Filter bei Bedarf un- ter kaltem, fl...
Ist der Staubfi lter beschädigt oder lässt sich nicht mehr ausrei- feststellen. chend reinigen? Kontaktieren Sie den Kundenservice. Technische Daten Kundenservice / Importeur: Modell: VC-S1001B DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 09664 Am Heisterbusch 1 Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz...
Content Explanation of symbols Safety instructions: Proper use ____________________________ 13 Please carefully read Safety notes __________________________ 14 through and obey the sa- Product contents and device overview ______ 17 fety notes in order to avoid Description of accessories _______________ 17 injury to persons and da- mage to property.
• Defects arising due to improper handling, damage or attempts at repair are excluded from the warranty. This also applies to normal wear and tear. Safety notes Warning due to misuse • Do not in any case vacuum up the following: –...
Connecting the vacuum cleaner properly • Only connect the device to a properly installed socket. The socket must also be easily accessible after the device has been connec- ted. The mains voltage must correspond to the technical data of the device (see chapter “Technical data”).
Seite 16
• Do not allow the device to fall and do not subject it to strong percussions. • Never place heavy objects on the device. • Do not insert anything in the openings / nozzles of the device and make sure that they are not plugged. •...
Product contents and device overview 1 Handle bar 2 Upper cord winder 3 Bracket for tile nozzle 4 Lower cord winder 5 Handle for use as a handheld vacuum cleaner 6 On/Off switch 7 Motor unit 8 Two-piece dust fi lter in the dust bin (fi...
Before fi rst use ATTENTION! ■ Risk of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. 1. Unpack all parts and make sure that the product contents are complete (see chapter “Product contents and device overview”) and that there are no transport damages. If you identify damages to the components, do not use them (!), instead contact our customer service centre.
3. Insert one of the cleaning heads, turbo nozzle (10) or fl oor nozzle (13), in the suction opening on the dust bin. Operation ATTENTION! ■ Each time before you use the device and the accessories, check them for damages. If the device, cable, plug, dust fi...
Cleaning and storage ATTENTION! ■ Empty the dust bin once the MAX mark has been reached and clean the fi lters regu- larly to prevent the motor from overheating. ■ Always pull the mains plug out of the socket before any kind of cleaning and before you remove the dust bin.
Is the dust fi lter damaged or can it no longer be adequately clea- vacuuming. ned? Contact customer service. Technical Data Customer Service / Model: VC-S1001B Importer: Product number: Z 09664 DS Produkte GmbH Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz...
Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available to the collection service for recyclable materials. Dispose of the device in an environmentally-friendly manner. The device does not belong in the household waste. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic equipment.
Contenu Explication des symboles Consignes de sécurité : Utilisation adéquate _____________________ 23 Veuillez lire attentivement Consignes de sécurité __________________ 24 et entièrement ces con- Contenu de la livraison et signes et tenez-vous en vue générale de l’appareil ________________ 27 a celles-ci pour éviter les dommages corporels et Description des accessoires ______________ 28 matériels.
• Utilisez l’appareil uniquement comme la description du mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux dispositions. • Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par une mani- pulation non appropriée, par un dommage ou par des tentatives de réparation par un tiers.
Seite 25
Risque d’incendie • N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz facilement infl am- mables dans l’air. • Ne couvrez pas l'appareil pendant son fonctionnement afi n d'éviter que l'appareil ne prenne feu. Le bon raccordement • Branchez l’appareil uniquement à une prise électrique installée dans les règles.
Seite 26
• En cas de dommages/pannes, arrêtez immédiatement l'appareil. • Utilisez l'appareil uniquement lorsqu'il est complètement et cor- rectement assemblé ! Le réservoir à poussière et les fi ltres do- ivent être en place et ne présenter aucun dommage ! Si de la poussière devait pénétrer dans le bloc-moteur, ceci pourrait en- dommager le moteur.
• Utilisez uniquement des accessoires d’origine du fabricant. • N'essayez pas de lubrifi er les roulettes du pied de nettoyage avec du lubrifi ant ou de l'huile. La poussière ou la saleté y res- terait sinon collée. • En cas de non-utilisation, rangez l'appareil dans un endroit frais, sec et inaccessible pour les enfants et les animaux.
Description des accessoires • Buse turbo (10) : La buse turbo dispose de brosses de nettoyage rotatives et convi- ent aussi bien aux moquettes qu'aux sols lisses. • Buse de sol (13) : La buse de sol plate convient aussi bien aux moquettes qu'aux sols lisses.
Utilisation comme aspirateur de sol 1. Ouvrez le verrou (12) pour la barre de la poignée sur le bloc-moteur. 2. Poussez la barre de la poignée dans le lo- gement sur le bloc-moteur jusqu'à ce que le verrou de la barre de la poignée s'encliquète. Pour retirer la barre de la poignée, il faut ouv- rir le verrou en le tirant vers l'arrière et ensui- te en sortant la barre de la poignée.
■ N'aspirez en aucun cas les choses suivantes : – des liquides et les substances humides (p. ex. le shampooing à moquette humide) – de la cendre incandescente, des mégots de cigarettes, des allumettes etc. – des matières infl ammables –...
Vider le réservoir à poussière et nettoyer le fi ltre Pour une bonne puissance d'aspiration il faut vider régulièrement le réservoir à poussière (9). Grâce au boîtier transparent, vous pouvez voir combien de saleté s'y trouve. 1. Éteignez l'appareil et retirez la buse du réservoir à poussière. 2.
Inhoud Verklaring van symbolen Veiligheidsinstructies: Reglementair gebruik ___________________ 33 Neem deze aandachtig Veiligheidsinstructies____________________ 34 door en houd u aan de Leveringspakket en veiligheidsinstructies om li- overzicht van het apparaat _______________ 37 chamelijke letsels en mate- riële schade te vermijden. Beschrijving van de toebehoren ___________ 37 Voor het eerste gebruik __________________ 38 Aanvullende informatie Accessoires aanbrengen en verwijderen ____ 38...
• De garantie dekt geen gebreken die ontstaan door verkeerd ge- bruik, beschadiging of reparatiepogingen. Dit geldt ook voor de normale slijtage. Veiligheidsinstructies Waarschuwing tegen misbruik • Zuig zeker niet de volgende zaken op: – vloeistoffen of vochtige stoffen (bijv. vochtige tapijtshampoo) –...
Juiste aansluiting • Sluit het apparaat alleen aan op een reglementair geïnstalleerd stopcontact. Het stopcontact moet na de aansluiting goed toegan- kelijk zijn. De netspanning moet overeenstemmen met de techni- sche gegevens van het apparaat (zie hoofdstuk “Technische gege- vens”). Gebruik alleen reglementaire verlengsnoeren, waarvan de technische gegevens overeenstemmen met die van het apparaat.
Seite 36
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen, zodat elektrische schokken worden vermeden. • Zuig geen vloeistoffen op en doe geen vloeistoffen in het stofre- servoir. • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, hevige temperatuurschommelingen, een open vuur, directe zonnestra- len, vochtigheid of natheid.
Leveringspakket en overzicht van het apparaat 1 Grijpstang 2 Bovenste snoerwikkeling 3 Houder voor voegenmondstuk 4 Onderste snoerwikkeling 5 Greep voor het gebruik als manuele stofzuiger 6 Aan/uit schakelaar 7 Motoreenheid 8 Tweedelige stoffi lter in het stofreser- voir (fi jne fi lter en stoffi lter) 9 Stofreservoir 10 Reinigingsvoet turbomondstuk 11 Ontgrendeltoets voor de verwijdering...
Voor het eerste gebruik OPGELET! ■ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. 1. Pak alle onderdelen uit en controleer de levering op volledigheid (zie hoofdstuk “Le- veringspakket en overzicht van het apparaat”) en transportbeschadigingen. Indien er onderdelen schade vertonen, gebruik deze dan niet(!), maar contacteer onze klantenservice.
3. Plaats een van de reinigingsvoeten, turbomondstuk (10) of vloermondstuk (13), in de zuigopening van het stofre- servoir. Bediening OPGELET! ■ Controleer het apparaat en de toebehoren voor elk gebruik op beschadigingen. Als het apparaat, het snoer, de stekker, de stoffi lter of de onderdelen zichtbare schade vertonen, mag het apparaat niet worden gebruikt.
Reiniging en bewaring OPGELET! ■ Maak het stofreservoir leeg wanneer de MAX-markering werd bereikt en reinig de fi lters regelmatig zodat een oververhitting van de motor wordt vermeden. ■ Trek voor elke zes reiniging en ook voor het verwijderen van de stofreservoir altijd eerst de stekker uit het stopcontact.
• Is de stoffi lter beschadigd of kan hij niet meer voldoende wor- den gereinigd? Contacteer de klantenservice. Technische gegevens Klantenservice / Importeur: Model: VC-S1001B DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 09664 Am Heisterbusch 1 Stroomvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 Hz...
Verwijdering Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Verwijder de verpakking op een milieuvriendelijke manier en geef ze mee met de inzameling van recycleerbare materialen. Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke manier. Het apparaat hoort niet thuis bij het huisvuil. Breng het naar een recyclagepark voor elektrische en elektronische oude apparaten.