Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Cleanmaxx VC1806 Bedienungsanleitung

Cleanmaxx VC1806 Bedienungsanleitung

Kabelloser hand- und bodenstaubsauger

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Kabelloser Hand- und Bodenstaubsauger

INHALTSVERZEICHNIS

1

SYMBOLE

Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen mögliche Gefahren an.
Die dazugehörenden Sicherheits­
hinweise aufmerksam lesen und
befolgen.
Ergänzende Informationen
Gebrauchsanleitung vor Benut­
zung lesen!
Wechselstrom
Gleichstrom
Energieeffizienzklasse VI
Nur in Innenräumen verwenden!
Schutzklasse II
Polarität des Hohlsteckers
11052_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1
11052_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 1
1
2
2
2
3
5
6
WICHTIGE HINWEISE!
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
6
6
8
9
10

SIGNALWÖRTER

Signalwörter bezeichnen Gefährdungen
bei Nichtbeachtung der dazugehörigen
Hinweise.
GEFAHR - hohes Risiko, hat schwere Ver­
letzung oder Tod zur Folge
WARNUNG - mittleres Risiko, kann schwe­
re Verletzung oder Tod zur Folge haben
VORSICHT - niedriges Risiko, kann gering­
fügige oder mäßige Verletzung zur Folge
haben
HINWEIS - kann Risiko von Sachschäden
zur Folge haben
DE
7
1
23.02.2023 15:36:27
23.02.2023 15:36:27

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cleanmaxx VC1806

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Kabelloser Hand- und Bodenstaubsauger INHALTSVERZEICHNIS Symbole Zubehör Signalwörter Benutzung Lieferumfang Reinigung und Aufbewahrung Auf einen Blick Fehlerbehebung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Entsorgung Sicherheitshinweise Technische Daten Akku aufladen Wandhalterung anbringen WICHTIGE HINWEISE! UNBEDINGT AUFBEWAHREN! SYMBOLE SIGNALWÖRTER Signalwörter bezeichnen Gefährdungen Gefahrenzeichen: Diese Symbole bei Nichtbeachtung der dazugehörigen zeigen mögliche Gefahren an.
  • Seite 2: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH (Bild A) A Motoreinheit mit Akku 1 x ■ Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von B Bodendüse 1 x herkömmlichem Hausstaub vorgesehen. C Verlängerungsrohr 1 x Auf keinen Fall folgende Dinge D Kombidüse 1 x aufsaugen: Fugendüse 1 x ○...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Kabelloser Hand- und Bodenstaubsauger Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Kabellosen Hand- und Boden staubsauger entschie­ den haben. Dieses Kraftpaket ist sowohl als Hand­ als auch als Bodenstaubsauger einsetz­ bar und punktet in Sachen Handhabung, Flexibilität und Saugkraft. Setzen Sie sich ihn mit dem stabilen, verstellbaren Teleskoprohr einfach nach Bedarf zusammen.
  • Seite 4: Den Akku Ausschließlich Mit Dem Mitgelieferten Netzteil

    ■ Den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Netzteil (YS1­2700500­H) aufladen. Mit dem mitgelieferten Netzteil keine anderen Geräte aufladen. ■ Das Gerät im Interesse der eigenen Sicherheit vor jeder Inbetrieb­ nahme auf Beschädigungen überprüfen. Nur benutzen, wenn das Gerät keine Schäden aufweist! Wenn das Gerät oder die Anschluss­ leitung beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kunden­...
  • Seite 5: Kabelloser Hand- Und Bodenstaubsauger

    Kabelloser Hand- und Bodenstaubsauger AKKU AUFLADEN Lüftungsöffnungen des Gerätes stecken und darauf achten, dass diese nicht verstopft sind. Beachten! ■ Vor der ersten Inbetriebnahme den HINWEIS – Risiko von Material- und Akku vollständig aufladen, um die Sachschäden maximale Ladekapazität zu errei- ■...
  • Seite 6: Wandhalterung Anbringen

    ○ Die Bürstendüse dient zum Saugen von WANDHALTERUNG Polstern und Textilien und zum Entstau­ ANBRINGEN ben von empfindlichen Gegenständen wie Bilderrahmen, Lampenschirmen, Beachten! Tastaturen, Büchern etc. ■ Zum Aufhängen der Wandhalterung Die Fugendüse (E) eignet sich für schwer das mitgelieferte Befestigungsmaterial erreichbare Stellen, wie Ecken, Fugen oder verwenden.
  • Seite 7: Reinigung Und Aufbewahrung

    Kabelloser Hand- und Bodenstaubsauger Staubbehälter, Edelstahlfilter und das Verlängerungsrohr (C) dazwischen stecken. EPA-Filter reinigen Um eine Düse oder das Verlängerungs­ 3. Die Motoreinheit (A) gegen den Uhr­ rohr zu entfernen, die Düse oder das zeigersinn zur Markierung  (1) auf Verlängerungsrohr wieder herausziehen. dem Staubbehälter (9) drehen und den 2.
  • Seite 8: Aufbewahrung

    Motoreinheit, Verlängerungsrohr Der Staubbehälter (9) ist zu voll. ► Den Staubbehälter leeren. und Düsen reinigen • Haare und Fussel von den Düsen und Die Filter sind verschmutzt. Bürsten entfernen. ► Die Filter reinigen. • Die Motoreinheit (A), das Verlänge­ Die Saugöffnung (8), eine Düse (B, D, E) rungsrohr (C) und die Düsen (B, D, E) oder das Verlängerungsrohr (C) ist verstopft.
  • Seite 9: Entsorgung

    Kabelloser Hand- und Bodenstaubsauger ENTSORGUNG Batterien und Akkus dürfen nicht zu­ sammen mit dem Hausmüll entsorgt Das Verpackungsmaterial umweltge­ werden. Verbraucher sind gesetzlich recht entsorgen und der Wertstoff­ dazu verpflichtet, Batterien und Akkus sammlung zuführen. einer getrennten Sammlung zuzufüh­ Das nebenstehende Symbol (durchge­ ren.
  • Seite 10: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 11052 ID Gebrauchsanleitung: Z 11052 M DS V1 0223 mh Gerät Modellnummer: VC1806 Spannungsversorgung: 22,2 V DC (Li­Ion Akkupack; 2 000 mAh) Leistung: 120 W Akku­Ladedauer: 4 – 5 Stunden Akku­Betriebsdauer: ca. 20 – 35 Minuten (bei voll aufgeladenem Akku) Netzteil Hergestellt für DS Produkte GmbH...
  • Seite 11: Symbols

    Cordless Handheld and Floor Vacuum Cleaner LIST OF CONTENTS Symbols Accessories Signal Words Items Supplied Cleaning and Storage At A Glance Troubleshooting Intended Use Disposal Safety Notices Technical Data Charging Up the Battery Attaching the Wall Mounting Bracket IMPORTANT NOTICES! PLEASE KEEP FOR REFERENCE! SYMBOLS SIGNAL WORDS...
  • Seite 12: Items Supplied

    ITEMS SUPPLIED INTENDED USE ■ This device is designed for vacuum (Picture A) cleaning normal household dust. A Motor unit with battery 1 x B Floor nozzle 1 x On no account should the device be C Extension tube 1 x used to suck up the following: D Combi nozzle 1 x ○...
  • Seite 13: Safety Notices

    Cordless Handheld and Floor Vacuum Cleaner Dear Customer, We are delighted that you have chosen this cordless handheld and floor vacuum clean- er. This little powerhouse can be used both as a handheld and as a floor vacuum cleaner and scores points for its handling, flexibility and suction force. With the stable, adjusta­ ble telescopic tube, you can simply assemble it to suit your needs.
  • Seite 14 ■ For your own safety, always check the device for damage before putting it into operation. The device may only be used if it has no visible signs of damage! If the device or the connecting cable are damaged, they must be replaced or repaired by the manufacturer, customer service department or a similarly qualified person (e.g.
  • Seite 15: Charging Up The Battery

    Cordless Handheld and Floor Vacuum Cleaner ■ The device should only be used if it has ■ Pull the power supply out of the plug been fully and correctly assembled! socket if an error occurs during charging The dust container and the filters or before a thunderstorm.
  • Seite 16: Accessories

    ACCESSORIES The floor nozzle (B) is suitable for both Please Note! carpets and hard floors. ■ Ensure that there are no larger, sharp The foot switch allows you to change be­ objects on the surface which is to be tween carpet and hard floor. For hard floors, cleaned.
  • Seite 17: Cleaning And Storage

    Cordless Handheld and Floor Vacuum Cleaner CLEANING AND STORAGE 7. Wipe the dust container with a damp cloth if necessary and then dry it or al­ low it to dry in the air. Never assemble Please Note! wet or damp components or attach ■...
  • Seite 18: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The charge control lamps (16) do not flash when the device is connected to If the device does not work properly, check the mains power. whether you are able to rectify the problem The power supply is not inserted in the plug yourself.
  • Seite 19: Removing The Battery

    Cordless Handheld and Floor Vacuum Cleaner Non­rechargeable and rechargeable batteries must not be disposed of along with the household waste. Consumers are legally obliged to sep­ arate and recycle non­rechargeable and rechargeable batteries. Non­rechargeable and rechargeable batteries can be taken free of charge to a collection point of your local au­...
  • Seite 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA Article number: 11052 ID of operating instructions: Z 11052 M DS V1 0223 mh Device Model number: VC1806 Voltage supply: 22.2 V DC (Li­ion battery pack; 2 000 mAh) Power: 120 W Battery charge time: 4 – 5 hours Battery operating time: approx.
  • Seite 21: Symboles

    Aspirateur à main et de sol sans fil SOMMAIRE Symboles Accessoires Mentions d’avertissement Utilisation Composition Nettoyage et rangement Aperçu général Dépannage Utilisation conforme Mise au rebut Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Rechargement des accus Installation du support mural AVIS IMPORTANTS ! À...
  • Seite 22: Composition

    COMPOSITION 14 Filtre EPA, amovible (dans le filtre en acier inoxydable) (Illustration A) 15 Douille de rechargement A Unité moteur avec accus 1 x 16 Témoin lumineux de contrôle de charge B Suceur pour sols 1 x C Tube de rallonge 1 x UTILISATION CONFORME D Suceur combiné...
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    Aspirateur à main et de sol sans fil Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de l’aspirateur à main et de sol sans fil. Ce puissant appareil s’utilise aussi bien en tant qu’aspirateur de sol qu’aspirateur à main et fait valoir ses atouts en termes de maniabilité, flexibilité...
  • Seite 24 ■ L'appareil doit toujours être arrêté ou débranché du secteur lors­ qu'il n'est pas sous surveillance, avant d'être assemblé, démonté ou nettoyé. ■ Recharger les accus exclusivement avec le bloc d’alimentation (YS1­2700500­H) fourni. Ne pas recharger d'autres appareils avec le bloc d'alimentation fourni. ■...
  • Seite 25: Rechargement Des Accus

    Aspirateur à main et de sol sans fil AVERTISSEMENT – tion, veiller à ce que l'interrupteur de l'appareil se trouve en position d'arrêt. Risque émanant des accus ! Pour débrancher l'appareil du secteur, ■ Il est interdit de démonter les accus, toujours tirer sur le bloc d'alimentation, de les jeter au feu, de les exposer à de jamais sur le cordon d'alimentation.
  • Seite 26: Installation Du Support Mural

    ACCESSOIRES 1. Insérer la fiche femelle du cordon de raccordement (F) dans la douille de Le suceur pour sols (B) convient aussi bien rechargement (15). pour les tapis et moquettes que pour les sols 2. Raccorder le bloc d'alimentation à une lisses. prise de courant. La commande au pied permet la commuta­...
  • Seite 27: Utilisation

    Aspirateur à main et de sol sans fil UTILISATION NETTOYAGE ET RANGEMENT À observer ! ■ S’assurer qu'aucun objet coupant de grande taille ne se trouve sur la surface À observer ! à nettoyer. ■ Pour le nettoyage, ne pas utiliser ■ Observer le repère MAX du bac à pous­ d’agents corrosifs ou abrasifs qui risque­...
  • Seite 28: Dépannage

    peuvent également être rincés à l’eau Rangement claire, mais devront être intégrale- • Ranger l'appareil et ses accessoires au ment secs avant de pouvoir être frais et au sec, dans un lieu à l'abri des à nouveau assemblés ! rayons directs du soleil et hors de portée 7.
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    Aspirateur à main et de sol sans fil MISE AU REBUT Les particules de saletés sont trop grosses ou trop lourdes. ► Arrêter l’appareil et éliminer les parti­ Se débarrasser des matériaux d’em­ cules de saletés à la main. ballage dans le respect de l’environ­ nement en les déposant à...
  • Seite 30 Les piles et les accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ména­ gers. Les consommateurs sont tenus de recycler séparément les piles et les accus. Les piles et les accus peuvent être déposés gratuitement dans les points de collecte communaux / de quartier ou des commerces en vue de leur mise au rebut respectueuse de l’environnement et d’une valo­...
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 11052 Identifiant mode d’emploi : Z 11052 M DS V1 0223 mh Appareil Numéro de modèle : VC1806 Tension d'alimentation : 22,2 V cc (bloc d’accus Li­Ion ; 2000 mAh) Puissance : 120 W Temps de charge des accus : 4 à 5 heures Durée de fonctionnement des env.
  • Seite 32: Symbolen

    INHOUDSOPGAVE Symbolen Toebehoren Signaalwoorden Gebruik Omvang van de levering Reinigen en opbergen Overzicht Storingen verhelpen Doelmatig gebruik Verwijdering Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Accu opladen Wandhouder aanbrengen BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! BESLIST BEWAREN! SYMBOLEN SIGNAALWOORDEN Signaalwoorden duiden op gevaren die ont­ Gevaarsymbolen: deze symbolen staan als de bijbehorende aanwijzingen niet wijzen op mogelijke gevaren.
  • Seite 33: Omvang Van De Levering

    Draadloze hand- en vloerstofzuiger OMVANG VAN DE OVERZICHT LEVERING (Afbeelding B en C) 1 Markering (Afbeelding A) 2 Ventilatieopeningen A Motorblok met accu 1 x 3 Accupack, afneembaar (in de behuizing) B Vloermondstuk 1 x 4 Display C Verlengbuis 1 x 5 Ontgrendelingsknop accu D Combi­mondstuk 1 x 6 Aan­...
  • Seite 34: Veiligheidsaanwijzingen

    Beste klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van de draadloze hand- en vloerstof- zuiger. Deze krachtpatser kan zowel als hand­ en als vloerstofzuiger worden gebruikt en scoort op het gebied van hanteerbaarheid, flexibiliteit en zuigkracht. Stel de stevige, verstel­ bare telescoopbuis eenvoudig naar behoefte samen.
  • Seite 35 Draadloze hand- en vloerstofzuiger staat en voordat het in elkaar gezet, uiteen gehaald of gereinigd wordt. ■ Laad de accu uitsluitend op met de meegeleverde voedingseen­ heid (YS1­2700500­H). Laad met de meegeleverde voedingseen­ heid geen andere apparaten op. ■ Controleer het apparaat voor uw eigen veiligheid vóór elke in­ gebruikname op beschadigingen.
  • Seite 36: Accu Opladen

    ■ Als de accu heeft gelekt, dient u te ■ Gebruik om de werking van het appa­ voorkomen dat huid, ogen en slijmvlie­ raat niet te belemmeren en om eventue­ zen in contact komen met het batterij­ le schade te verhinderen alleen origineel zuur.
  • Seite 37: Wandhouder Aanbrengen

    Draadloze hand- en vloerstofzuiger ○ Het borstelmondstuk is bedoeld voor WANDHOUDER het zuigen van bekledingen en textiel en AANBRENGEN om gevoelige voorwerpen zoals schilde­ rijlijsten, lampenkappen, toetsenborden, Attentie! boeken etc. van stof te ontdoen. ■ Voor het ophangen van de wandhouder Het spleetmondstuk (E) is geschikt voor het meegeleverde bevestigingsmateriaal bekledingen en alle hoeken, nissen en gaten...
  • Seite 38: Reinigen En Opbergen

    Stofreservoir, roestvrijstalen filter en kunt u de verlengbuis (C) ertussen steken. EPA-filter reinigen Om een mondstuk of de verlengbuis te 3. Draai het motorblok (A) tegen de klok verwijderen, trekt u deze er weer uit. in richting de markering  (1) op het 2.
  • Seite 39: Storingen Verhelpen

    Draadloze hand- en vloerstofzuiger Motorblok, verlengbuis en Het stofreservoir (9) is te vol. ► Maak het stofreservoir leeg. mondstukken reinigen • Verwijder haren en pluisjes van de De filters zijn vuil. mondstukken en borstels. ► Reinig de filters. • Het motorblok (A), de verlengbuis (C) en De zuigopening (8), een mondstuk (B, D, E) de mondstukken (B, D, E) indien nodig of de verlengbuis (C) is verstopt.
  • Seite 40: Verwijdering

    VERWIJDERING Batterijen en accu’s mogen niet samen met het huisvuil worden Voer het verpakkingsmateriaal weggegooid. Consumenten zijn er milieuvriendelijk af en breng het naar wettelijk toe verplicht batterijen en een recyclepunt. accu’s apart in te leveren. Het hiernaast afgebeelde symbool Batterijen en accu’s kunnen gratis bij (doorgestreepte vuilnisbak met een inzamelpunt van de gemeente /...
  • Seite 41: Technische Gegevens

    Draadloze hand- en vloerstofzuiger TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 11052 ID gebruiksaanwijzing: Z 11052 M DS V1 0223 mh Apparaat Modelnummer: VC1806 Voeding: 22,2 V DC (li­ion accupack; 2 000 mAh) Vermogen: 120 W Laadduur accu: 4 – 5 uur Bedrijfsduur accu: ca.
  • Seite 42 11052_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 42 11052_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 42 23.02.2023 15:36:29 23.02.2023 15:36:29...
  • Seite 43 Draadloze hand- en vloerstofzuiger 11052_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 43 11052_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 43 23.02.2023 15:36:29 23.02.2023 15:36:29...
  • Seite 44 11052_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 44 11052_Inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 44 23.02.2023 15:36:29 23.02.2023 15:36:29...

Diese Anleitung auch für:

11052

Inhaltsverzeichnis