Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Salvis ProfiLine Betriebsanleitung

Induktionsherd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ProfiLine:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SALVIS
ProfiLine
Induktionsherd
Induction range
Plaque à induction
Betriebsanleitung
de: Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen!
Operating Instructions
en: Translation of the original operating instructions
Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions!
Mode d'emploi
fr: Traduction du mode d'emploi original
C'est pourquoi nous vous prions de lire attentivement les présentes instructions de service avant de mettre la
machine en marche.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salvis ProfiLine

  • Seite 1 SALVIS ProfiLine Induktionsherd Induction range Plaque à induction Betriebsanleitung de: Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen! Operating Instructions en: Translation of the original operating instructions Before installing and commissioning the appliance read the operating instructions!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Inhoud Seite / Page / Pagina de - Originalbetriebsanleitung ......... . Benutzerhinweise .
  • Seite 3: Benutzerhinweise

    - Originalbetriebsanleitung Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Firma SALVIS entschieden haben. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie viel Freude, Arbeitserleichterung und einen hohen Nutzen mit den Produkten der Firma SALVIS haben. Hinweise zur Betriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ● Das Gerät darf nur für die Zubereitung von Speisen verwendet werden, z. B. für alle Koch- und Garvorgänge mit induktionstauglichem Koch- und Bratgeschirr für die Gastronomie! ● Das Gerät dient zur gewerblichen Nutzung und darf nur betrieben werden −...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! Ermittlung und Beurteilung von Gefährdungen nach dem Arbeitsschutz gesetz ● Nach dem Arbeitsschutzgesetz hat der Arbeitgeber zu beurteilen, welche Gefährdungen für die Beschäftigten mit der Arbeit verbunden sind und welche Maßnahmen des Arbeitsschutzes er forderlich sind. Beachten Sie hierzu die Hinweise der Berufsgenossenschaft für gewerbliche Kü chen! ●...
  • Seite 6 ACHTUNG! Beschädigungsgefahr ● Überhitzungsgefahr des Induktionsgenerators! Die zur Kühlung angesaugte Luft muss fettfrei und kälter als 40°C sein! ● Lüftungsöffnungen am Gerät nicht abdecken. ● Bruchgefahr! Lassen Sie keine harten oder spitzen Gegenstände auf die Glaskeramik-Kochfläche fallen! ● Achten Sie darauf, dass kein schmelzbares Material z. B. zuckerhaltige Speisen, Kunststoffe, Alufolie, Email, usw.
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Funktionsweise ● Die Energie erhitzt direkt und verlustarm den Boden des Kochgeschirrs, ohne unnötige Erhitzung der Glaskeramik-Kochfläche. Das Gargut wird dadurch schneller heiß. Die Glaskeramik-Kochflä che wird nur durch die Rückwärme des Kochgeschirrs erwärmt. Das verhindert größtenteils das Anbrennen von überkochenden Speisen. ●...
  • Seite 8: In Betrieb Nehmen

    In Betrieb nehmen . Das Gerät vor der Erstinbetriebnahme mit fett lösendem Reinigungsmittel säubern. ● Reinigung siehe Seite 10 Kapitel 6. . Luftfilter in Führungsschienen einschieben. ● ACHTUNG! Das Gerät darf nicht ohne Luftfilter betrieben werden, sonst Verschmutzung der Induktionsgeneratoren. Dies führt zu Luftfilter ‒...
  • Seite 9: Anwendungshinweise

    Anwendungshinweise ● Beachten Sie die Sicherheitshinweise, siehe Seite 5 Kapitel 2. ● Stellen Sie Koch- und Bratgeschirr nur auf die saubere Glaskeramik-Kochfläche! ● Verwenden Sie nur für Induktionsherde geeignete Töpfe aus Edelstahl mit dickem, planebenen Boden und mit einem Durchmesser von mindestens 120 mm. ●...
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Hinweise ● Keine ätzenden Reiniger auf Bedienblende und Drehschalter bringen! ● Das Gerät nicht mit Wasserleitungsschlauch, Hochdruckreiniger, Dampf-Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger abspritzen bzw. reinigen! ● Gebrauchsanweisung der Reinigungsmittelhersteller beachten! ● Keine scheuernden Putzmittel und beschädigte Reinigungsschaber verwenden! Sie erzeugen Kratzer.
  • Seite 11: Luftfilter Reinigen

    Luftfilter reinigen ● ACHTUNG! Das Gerät darf nicht ohne Luftfilter betrieben werden! Sonst Gefahr von Funktionsstörungen oder Beschädigung des Induktionsgenerators. ● Den Luftfilter, in Abhängigkeit der Verschmutzung, mindestens aber einmal pro Woche reinigen! ● Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch mangelnde Reinigung des Luftfilters ent...
  • Seite 12: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten an diesem Gerät Störungen auftreten, so überprüfen Sie diese bitte anhand folgender Ta belle: Störung Mögliche Ursache Abhilfe Beim Einschal Hauptschalter vor dem Gerät Hauptschalter einschalten. ten leuchtet die nicht eingeschaltet. grüne Kontroll lampe nicht. Die gesamte Stromversor Energieversorgungsunternehmen gung fehlt.
  • Seite 13: Störungsanzeige Induktionsgenerator

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Leeres Kochfeld Topferkennung falsch Autorisierten Kundendienst benachrichtigen. schaltet ein. Kleine Metall gegenstände werden erhitzt. Nach dem Ein Generator defekt Autorisierten Kundendienst benachrichtigen. schalten lösen die Sicherungen aus. Falls Sie die Störung nicht beseitigen können, ‒ das Gerät ausschalten und vom Elektro-Netz trennen, ‒...
  • Seite 14 Anzahl Blink Störung Ursache Maßnahme signale Das Gerät Temperatur Kochfeld - Leeres Kochgeschirr schaltet ab. Überhitzung Kochgeschirr durch Überhitzung Fühler defekt. beschädigt und nicht mehr brauch bar. Tritt der Fehler weiterhin auf, den autorisierten Kundendienst benach richtigen. Das Gerät Leitungsbruch am Leis Den autorisierten Kundendienst be...
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten und Anleitung für Backofen siehe separate Betriebsanleitung „Backofen“! Technische 2 Zonen Rund 4 Zonen Rund 2 Zonen Fläche 4 Zonen Rund/ Daten Fläche Artikel-Nr. PL881009 PL881011 PL881010 PL881012 PL881013 mit Elektrobackofen Gesamtan 10 kW 20 kW 14 kW 24 kW schlusswert...
  • Seite 16: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen ● Beachten Sie die örtlichen küchentechnischen Vorschriften. ● Die Installationen müssen nach den Montageanweisungen des Herstellers und nach den aner kannten Regeln der Technik durchgeführt werden. ● Lassen Sie die Aufstellung und Einweisung der Geräte vom Kundendienst durchführen. ●...
  • Seite 17: Elektrische Stromversorgung Anschließen

    Elektrische Stromversorgung anschließen GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge! ● Elektro-Installationen dürfen nur durch den autorisierten Kundendienst oder Elektro-Fachmann durchgeführt werden! . Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ● Der Elektroanschluss muss nach den geltenden Bestimmungen VDE 0100 und den Bestim mungen der jeweils zuständigen Energieversorgungsunternehmen vorgenommen werden.
  • Seite 18: Elektrische Leitungen Verlegen

    9.3.2 Elektrische Leitungen verlegen Leitungszuführung durch Rückwand oder von unten möglich. ● Elektrokabel nicht entlang heißen Oberflächen oder scharfen Kanten verlegen! Zugentlastungen für Kabel Netzanschluss Anschluss Energie klemme optimierung (optional) Kabelzuführung durch Rück wand - Kantenschutz im Durchbruch anbringen! Kabelzuführung von unten im seitlichen Kabelschacht Geräte mit U-Rinne verbinden Blenden entfernen...
  • Seite 19 U-Rinne einsetzen (z. B. bei Wandaufstel lung) U-Rinne Zum Halten der U-Rinne während der Montage ist eine zweite Person erforderlich. VORSICHT! Verletzungsgefahr, Quetschgefahr! Quetschgefahr von Körperteilen während der Montage! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! . Schutzhandschuhe tragen! ( 5.) . Geräte mit 20 mm Abstand zur Wand auf stellen.
  • Seite 20: Inspektion Und Wartung

    Inspektion und Wartung GEFAHR! Gefährliche elektrische Spannung! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge! ● Wartungsarbeiten an Elektrogeräten dürfen nur durch den autorisierten Kunden dienst oder Elektro-Fachmann durchgeführt werden! . Gerät spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! ●...
  • Seite 21: User Information

    - Translation of the original operating instructions User information Thank you for deciding on a product from the company SALVIS. It is our wish that you have much pleasure, easier work with and high utilization of the products from the company SALVIS.
  • Seite 22: Intended Use

    Intended use ● The appliance must only be used for the preparation of food, e.g. for all cooking processes using cooking and roasting utensils! ● The appliance is for commercial use and may only be operated − by instructed trained personnel, −...
  • Seite 23: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER! Determination and assessment of hazards in accordance with the Ger man Health and Safety at Work Act ● According to the German Health and Safety at Work Act, the employer must assess what haz ards are present for those occupied in the work and what health and safety measures are neces sary.
  • Seite 24 CAUTION! Risk of damage ● Risk of the induction generator overheating! The air sucked in for cooling must not be greasy and be cooler than 40°C! ● Do not cover ventilation apertures on the appliance. ● Risk of breakage! Do not allow any hard or pointed objects to drop onto the glass ceramic cook ing surface! ●...
  • Seite 25: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Operating principle ● The energy directly heats the base of the cookware and with low loss, without unnecessary heat ing the ceramic cooking surface. Thereby, the food to be cooked becomes hot quicker. The ce ramic cooking surface is only heated by the heat coming from the cookware. This largely pre vents food that boils over from sticking to the hob surface.
  • Seite 26: Commissioning

    Commissioning . Before using the appliance for the first time, clean with a cleaning product that dissolves grease. ● Cleaning, refer to page 28, Chapter 6. . Insert air filter in guide rails. ● CAUTION! The appliance must not be oper ated without an air filter, otherwise contamina...
  • Seite 27: Application Instructions

    Application instructions ● Observe the safety notes, see page23 section 2. ● Only place cookware and bakeware on the clean glass ceramic cooking surface! ● Only use stainless steel pots that are suitable for induction ranges and have a thick, smooth base and with a diameter of at least 120 mm.
  • Seite 28: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Instructions ● Do not apply any caustic cleaners to the control panel or rotary switches! ● Do not spray or clean the appliance with water hoses, high pressure cleaners, high pressure steam cleaners or steam cleaners! ● Follow the instructions supplied by the manufacturer of the cleaning product! ●...
  • Seite 29: Clean Air Filter

    Clean air filter ● CAUTION! The appliance must not be oper ated without an air filter! Otherwise risk of mal functions or damage to the induction genera tor. ● The air filter must be cleaned depending on the contamination, however, a minimum of once per week! ●...
  • Seite 30: Errors And Remedies

    Errors and remedies Check any faults in the appliance against the following table: Fault Possible cause Remedy The green indi Main switch before appliance Turn on main switch. cator light does not turned on. not illuminate when switched There is no power supply at Inform the power supply company all.
  • Seite 31: Induction Generator Fault Indicator

    Fault Possible cause Remedy After switching Generator defective Contact an authorized customer service. on, the fuses blow. If you cannot remedy the fault, ‒ switch off the appliance and disconnect from the mains, ‒ Do not open the housing, ‒ Contact customer service. Induction generator fault indicator Fault message display Example fault No.
  • Seite 32 Number of Fault Cause Action flashes The appliance Fractured line at the Contact the authorised Customer switches off. power rotary switch Service agent. The appliance Elevated internal tem Ambient temperature too high. continues to oper perature Clean air filter. ate at reduced Check circulation of supply and ex...
  • Seite 33: Technical Specifications

    Technical specifications Technical data and instructions for the baking oven are provided in the separate "Baking oven" oper ating manual! Technical 2 Zones round 4 Zones round 2 Zones area 4 Zones round/ specifica area tions Item No. PL881009 PL881011 PL881010 PL881012 PL881013 with...
  • Seite 34: Installation And Connection

    Installation and connection ● Please observe the local kitchen regulations. ● Installation work must be carried out in accordance with the manufacturer's assembly instructions and in accordance with accepted technical regulations. ● Let Customer Service install the appliances and provide instruction. ●...
  • Seite 35: Connect The Electrical Power Supply

    Connect the electrical power supply DANGER! Hazardous electric voltage! Risk of electric shock that may result in serious injury or death! ● The electrical installations must only be carried out by authorized customer service or a qualified electrician. . Switch off the appliance and secure it against switching on! ●...
  • Seite 36: Routing The Electric Cables

    9.3.2 Routing the electric cables Option of routing the cable through the rear wall or from below. ● Do not route the electric cable along hot surfaces or sharp edges! Tension relief for the cable Mains connection Energy optimization terminal connection (option) Cable routing through the rear wall - install edge protection in...
  • Seite 37 Insert the U-channel (e.g. for wall setup) A second person is required to hold the U-channel during assembly. U-channel CAUTION! Risk of injury, risk of crushing! Risk of crushing limbs during as semble! . Exercise appropriate caution! . Wear protective gloves! .
  • Seite 38: Inspection And Maintenance

    Inspection and Maintenance DANGER! Hazardous electric voltage! Risk of electric shock that may result in serious injury or death! ● Maintenance tasks on electrical appliances must only be carried out by authorized customer service or qualified electrician! . Switch off the appliance and secure it against switching on! ●...
  • Seite 39 39 / 40...
  • Seite 40 PL881656 / 1.14 / 7.16 SALVIS AG Nordstrasse 15, CH-4665 Oftringen www.salvis.ch smart cooking...

Inhaltsverzeichnis