Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ProfiLine
SALVIS
Gas-Bratplatte
Gas Griddle Plate
Betriebsanleitung
de: Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen!
Operating Instructions
gb: Übersetzung der Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen!
Mode d`Emploi
fr: Übersetzung der Original-Betriebsanleitung
Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salvis ProfiLine Griddle Plate

  • Seite 1 ProfiLine SALVIS Gas-Bratplatte Gas Griddle Plate Betriebsanleitung de: Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen! Operating Instructions gb: Übersetzung der Original-Betriebsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung, bevor Sie das Gerät aufstellen und in Betrieb nehmen! Mode d`Emploi fr: Übersetzung der Original-Betriebsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Inhoud Seite / Page / Pagina de - Originalbetriebsanleitung ......... . Benutzerhinweise .
  • Seite 3: Benutzerhinweise

    - Originalbetriebsanleitung Benutzerhinweise Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Firma SALVIS entschieden haben. Es ist uns ein großes Anliegen, dass Sie viel Freude, Arbeitserleichterung und einen hohen Nutzen mit den Produkten der Firma SALVIS haben. Hinweise zur Betriebsanleitung Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ● Das Gerät darf nur für die Zubereitung von Speisen verwendet werden! Z. B. für alles Kurzge bratene wie Steaks, Schnitzel, Filets, Fisch, Pfannkuchen, Pilzpfannen usw. ● Das Gerät dient zur gewerblichen Nutzung und darf nur betrieben werden −...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR! Ermittlung und Beurteilung von Gefährdungen nach dem Arbeitsschutz gesetz ● Nach dem Arbeitsschutzgesetz hat der Arbeitgeber zu beurteilen, welche Gefährdungen für die Beschäftigten mit der Arbeit verbunden sind und welche Maßnahmen des Arbeitsschutzes er forderlich sind. Beachten Sie hierzu die Hinweise der Berufsgenossenschaft für gewerbliche Kü chen! ●...
  • Seite 6 GEFAHR! Feuergefahr, Explosionsgefahr, Fehlfunktion, bei fehlerhaftem An schluss oder fehlerhafter Umstellung auf andere Gasarten. ● Unsachgemäße Installation, Wartung und Änderungen am Gerät können zu schweren Verletzungen oder Tod führen! ● Der Anschluss des Gerätes darf nur durch einen zugelassenen Gasinstallateur erfolgen. ●...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Funktionsweise ‒ Die Leistung des Gasbrenners ist stufenlos thermostatisch geregelt. Die Zündflamme wird mit dem Drehschalter über einen Piezozünder entfacht. Über die Zündflamme wird mittels Dreh schalter der Gasbrenner gezündet. ‒ Sicherheitseinrichtung: Das Gerät ist mit einer thermoelektrischen Zündsicherung ausgestattet. Erlischt die Brenner- und Zündflamme, erkaltet das Thermoelement.
  • Seite 8: In Betrieb Nehmen

    In Betrieb nehmen Erstmalig in Betrieb nehmen . Das Gerät vor der Erstinbetriebnahme mit fettlösendem Reinigungsmittel säubern. ● Reinigung siehe Seite 11 Kapitel 6. . Die gereinigten Flächen gründlich trockenreiben. . Bratfläche − auf ca.100°C aufheizen, − mit Wasser, etwas Essigreiniger und einer Spülbürste reinigen, −...
  • Seite 9: Zündflamme Und Brenner Anzünden

    Zündflamme und Brenner anzünden GEFAHR! Bei Gasgeruch im Aufstellaum, Gasflamme nicht zünden! Explosionsgefahr! . Bauseitigen Gashahn sofort schließen! . Keine elektrischen Geräte ein- oder ausschalten! . Fenster und Türen öffnen! Aufstellraum gründlich per Durchzug entlüften! . Nach ausreichender Entlüftung Gasaustrittsstelle ermitteln! .
  • Seite 10: Hinweise Zum Betrieb

    Hinweise zum Betrieb VORSICHT! Heiße Oberflächen, heiße Gegenstände! Verbrennungsgefahr! . Schutzhandschuhe tragen! . Topflappen verwenden! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! ● Verwenden Sie 100% pflanzliche Fette oder Öle, mit hoher Hitzebeständigkeit. ● Verschmutztes Fett oder Öl rechtzeitig wechseln, da es leichter entzündbar ist. ●...
  • Seite 11: Betriebsschluss

    Betriebsschluss Abstellen der Brennerflamme Drehschalter-Stellungen . Drehschalter bis Anschlag nach rechts drehen. Stellung “Zündflamme” ● Die Brennerflamme erlischt. (Brenner aus) ● Die Zündflamme bleibt an. Stellung “Betrieb” Piezozünderbe (Brenner an) reich Abstellen der Zündflamme - Gerät voll ständig ausschalten . Drehschalter leicht eindrücken und weiter auf Stellung Stellung “Aus”...
  • Seite 12: Hinweise Zu Edelstahl (Korrosionsgefahr!)

    Hinweise zu Edelstahl (Korrosionsgefahr!) ● Bitte beachten Sie! Auch hochwertiger Edelstahl kann durch unsachgemäße Behandlung korro dieren. Salz, Säuren, Chlor, Jod und Rückstände von Speisen zerstören die Schutzschicht und können auch bei hochwertigem Edelstahl zu Korrosion und Lochfraß führen! ● Die Oberfläche des Edelstahls bildet nach einer Beschädigung sofort wieder eine Schutzschicht, aber nur wenn Luft oder sauerstoffreiches Wasser auf die Oberfläche einwirken kann.
  • Seite 13: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Störungen auftreten, so überprüfen Sie diese bitte anhand folgender Tabelle: Störung Ursache Abhilfe Die Zündflamme lässt sich Gashahn geschlossen Gashahn öffnen. nicht zünden. Bauseitiger Gashahn ge Bauseitigen Gashahn öffnen. schlossen Zündbrenner verschmutzt Kundendienst benach richtigen. Thermoelement verschmutzt Kundendienst benach...
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Gas-Bratplatte 600 Gas-Bratplatte 800 Artikel-Nr. PLGBP - PL881057 PLGBP - PL881059 Kategorie Siehe Seite 15 Kapitel 9.1.1 Siehe Seite 15 Kapitel 9.1.1 Gasgeräteart Gesamtnennwärmebelastung 10 kW (Stadtgas 8,4 kW) 15,4 kW Gasanschluss R 1/2 R 1/2 Heizzonen Stadtgas 2,17 m...
  • Seite 15: Düsen Auswählen

    Düsen auswählen 9.1.1 Zuordnung Länder, Kategorie, Gasarten, Gasdrücke Düsen auswählen, siehe nachfolgendes Kapitel 9.1.2 Die eingestellte Gasart ist auf dem Typenschild gekennzeichnet: Eingestellt für Ländercode Kategorie Gasart Nenndruck I 2E I 3B/P G30/G31 3B/P ES, FR I 3P BE, ES, NL I 3P 20/25 BE, FR...
  • Seite 16: Düsentabelle Gas-Bratplatte

    9.1.2 Düsentabelle Gas-Bratplatte Gasart Brenner Außendüse Zündbrennerdüse leistung Austausch Seite 17 Kapi Austausch Seite 18 Gasdruck tel 9.2 Kapitel 9.3 Stadtgas 1 x Ø 4,50 mm 8,4 kW Ø 0,45 mm G110/120/ Primärluft (H) 20 mm 150.1 8 mbar 2 x Ø 3,80 mm 15,4 kW Ø...
  • Seite 17: Außendüse Austauschen

    Gasart Brenner Außendüse Zündbrennerdüse leistung Austausch Seite 17 Kapi Austausch Seite 18 Gasdruck tel 9.2 Kapitel 9.3 1 x Ø 1,55 mm 10 kW Ø 0,20 mm Flüssiggas Primärluft (H) 20 mm 30 mbar 2 x Ø 1,40 mm 15,4 kW Ø...
  • Seite 18: Zündbrennerdüse Austauschen

    Zündbrennerdüse austauschen Frontblenden entfernen, siehe Seite 22 Kapitel 10.5! Hülse Primär . Zündbrennerdüse ermitteln, siehe Seite 9.1.2 luft Kapitel 9.1.2 . Zündbrennerdüse bis Anschlag einschrauben. . Alle gasführenden Teile auf Dichtheit prüfen. Druck feder Erdgas, Flüssiggas Zünd und Stadtgas brenner = 50 % düse Verschluss...
  • Seite 19: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen ● Beachten Sie die örtlichen küchentechnischen Vorschriften. ● Die Installationen müssen nach den Montageanweisungen des Herstellers und nach den aner kannten Regeln der Technik durchgeführt werden. ● Lassen Sie die Aufstellung und Einweisung der Geräte vom Kundendienst durchführen. ●...
  • Seite 20: Verbrennungsluft Zuführen, Abgase Abführen 20 10.4 Geräte Mit U-Rinne Verbinden

    10.3 Verbrennungsluft zuführen, Abgase abführen ● Das Gerät enspricht der Gasgeräteart A1. Dies erlaubt die Aufstellung frei im Raum, ohne direk ten Anschluss an eine Abgasanlage. ● Beachten Sie die länderspezifischen Vorgaben zur Verbrennungsluft-Zufuhr und Abgas-Abfüh rung! ● Der Gasinstallateur berechnet, die erforderliche Verbrennungsluft-Zufuhr und Abgas-Abführung. Erforderliche Luftmengen Pro m Erdgas -->...
  • Seite 21 U-Rinne einsetzen (z. B. bei Wandaufstel lung) Zum Halten der U-Rinne während der Montage ist U-Rinne eine zweite Person erforderlich. VORSICHT! Verletzungsgefahr, Quetschgefahr! Quetschgefahr von Körperteilen während der Montage! . Mit entsprechender Vorsicht vorgehen! . Schutzhandschuhe tragen! ( 5.) . Geräte mit 20 mm Abstand zur Wand aufstel len.
  • Seite 22: Gaszuleitung Anschließen, Gas-Anschlussdruck Prüfen

    10.5 Gaszuleitung anschließen, Gas-Anschlussdruck prüfen Beilagscheibe Frontblende entfernen Frontblenden dürfen nur vom autorisierten Schrauben Hebel Kundendienst oder Gasinstallateur entfernt oben entfernen werden! Gewindestift . Gewindestift lösen und Hebel abziehen. . Schrauben unterhalb der Frontblende lösen. ● Die Anzahl der Schrauben ist abhängig von der Gerätelänge.
  • Seite 23: Wartung

    . Gas-Anschlussdruck ablesen. . Prüfen, ob Minimal- oder Maximaldruck nicht unter- oder überschritten wird - Gasdrücke siehe Tabelle Seite 15 Kapitel 9.1.1. − Bei zu hohem Druck: Druckminderer installieren. − Bei zu niedrigem Druck: Hausinstallation überprüfen / Gas-Versorgungsunternehmen benach richtigen. −...
  • Seite 24: Altgeräte Entsorgen

    Artikel- Bezeichnung Description 881471 Ueberwurfmutter D 12 mm Connection nut 12 mm 881245 Ueberwurfschraube D 6 mm Compression screw 6 mm 880820 Wachflamme Halter gerade Bracket pilot burner straight 880472 Wellschlauch kpl. 400 mm Flexible hose 400 mm 880823 Zuendkerze Piezo spark plug Düsen Nozzle...
  • Seite 25: En - Translation Of The Original Operating Instructions

    - Translation of the original operating instructions User information Thank you for deciding on a product from the company SALVIS. It is our wish that you have much pleasure, easier work with and high utilization of the products from the company SALVIS.
  • Seite 26: Intended Use

    Intended use ● The appliance must only be used for the preparation of foodstuffs! For example, for everything fried quickly such as steaks, escalopes, fillets, fish, pancakes, mushroom ragouts etc. ● The appliance is for commercial use and may only be operated −...
  • Seite 27: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER! Determination and assessment of hazards in accordance with the Ger man Health and Safety at Work Act ● According to the German Health and Safety at Work Act, the employer must assess what haz ards are present for those occupied in the work and what health and safety measures are neces sary.
  • Seite 28 DANGER! Risk of fire, explosion, malfunction, if incorrectly connected or incorrect changing to other types of gas. ● Incorrect installation, maintenance and modifications to the appliance can result in serious in juries or death! ● The appliance should only be connected by a qualified gas fitter. ●...
  • Seite 29: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Operating principle ‒ The power of the gas burner is variably controlled by a thermostat. The pilot light is ignited by a piezo spark ignition, using the rotary switch. The gas burner is ignited by a pilot light using the rotary switch.
  • Seite 30: Commissioning

    Commissioning Initial commissioning . Before using the appliance for the first time, clean with a cleaning product that dissolves grease. ● Cleaning, refer to page 33, Chapter 6. . Thoroughly rub the cleaned surfaces dry. . Heat frying surface − to approximately 100°C, −...
  • Seite 31: Ignite The Pilot Light And Burner

    Ignite the pilot light and burner DANGER! If there is a smell of gas in the installation room, do not ignite the gas flame! Risk of explosion! . Shut off the gas tap on site! . Do not switch on or off electrical appliances! .
  • Seite 32: Information For Operation

    Information for operation CAUTION! Hot surfaces, hot objects! Risk of burning! . Wear protective gloves! . Use pot holders! . Exercise appropriate caution! ● Use 100% vegetable fats or oils with high heat resistance. ● Change old fat or oil in good time as it ignites fairly easily. ●...
  • Seite 33: Completion Of Operation

    Completion of operation Switching off the burner light Rotary switch positions . Turn the rotary switch to the right, to the stop. Position "Pilot light" ● The burner flame goes off. (burner off) ● The pilot flame remains on. Position "Operation" Piezo ignitor (burner on) range...
  • Seite 34: Notes On Stainless Steel (Risk Of Corrosion!)

    Notes on stainless steel (risk of corrosion!) ● Please note! Even high-quality stainless steel can corrode if handled improperly. Salt, acids, chlo rine, iodine and food residues destroy the protective coating and can result in corrosion and pit ting, also with high-quality stainless steel! ●...
  • Seite 35: Errors And Remedies

    Errors and remedies If faults should occur, check them using the following table: Fault Cause Remedy The pilot light does not Gas tap is closed Open the gas tap. light. On-site gas tap is closed Open the on-site gas tap. Pilot burner dirty Contact customer service.
  • Seite 36: Technical Specifications

    Technical specifications Technical specifications Gas Griddle Plate 600 Gas Griddle Plate 800 Item No. PLGBP - PL881057 PLGBP - PL881059 Category Refer to page 15 Chap Refer to page 15 Chap ter 9.1.1 ter 9.1.1 Type of gas appliance Overall nominal heat input 10 kW (City gas 8,4 kW) 15,4 kW Gas connection...
  • Seite 37: Select Nozzles

    Select nozzles 9.1.1 Attribution of countries, categories, types of gas, gas pressures Select nozzles, refer to the following chapter 9.1.2 The type of gas set is indicated on the type plate: Set for Nominal pres Country code Category Type of gas sure I 2E I 3B/P...
  • Seite 38: Nozzle Table Gas Griddle Plate

    9.1.2 Nozzle table gas griddle plate Type of gas Burner Outer nozzle Ignition burner rating Replace page39 Chap nozzle Gas pressure ter 9.2 Replace page40 Chapter 9.3 City gas 1 x Ø 4.50 mm 8,4 kW Ø 0.45 mm G110/120/ Primary air (H) 20 mm 150.1 8 mbar...
  • Seite 39: Replace Outer Nozzle

    Type of gas Burner Outer nozzle Ignition burner rating Replace page39 Chap nozzle Gas pressure ter 9.2 Replace page40 Chapter 9.3 1 x Ø 1.55 mm 10 kW Ø 0.20 mm Liquid gas Primary air (H) 20 mm 30 mbar 2 x Ø...
  • Seite 40: Replace Ignition Burner Nozzle

    Replace ignition burner nozzle Remove front panels, refer to page 44 Chapter 10.5! Primar y air . Determine ignition burner nozzle, refer to sleeve page 9.1.2 Chapter 9.1.2 . Screw in the ignition burner nozzle to the stop. . Check all gas-bearing parts for tightness. Compr Liquefied petroleum ession...
  • Seite 41: Installation And Connection

    Installation and connection ● Please observe the local kitchen regulations. ● Installation work must be carried out in accordance with the manufacturer's assembly instructions and in accordance with accepted technical regulations. ● Let Customer Service install the appliances and provide instruction. ●...
  • Seite 42: Feed Combustion Air, Extract Exhaust Gases

    10.3 Feed combustion air, extract exhaust gases ● The appliance conforms to the gas device type A1. This permits free installation in the room, with out direct connection to an exhaust gas system. ● Observe the country-specific specifications for the supply of combustion air and exhaust gas ex traction! ●...
  • Seite 43 Insert the U-channel (e.g. for wall setup) A second person is required to hold the U-channel during assembly. U-channel CAUTION! Risk of injury, risk of crushing! Risk of crushing limbs during as semble! . Exercise appropriate caution! . Wear protective gloves! .
  • Seite 44: Connect The Gas Supply Line, Check The Gas Connection Pressure

    10.5 Connect the gas supply line, check the gas connection pressure Remove front panel Washer Front panels must only be removed by authorized Remove the Lever customer service or gas fitter! top screws . Undo threaded pin and pull off lever. Threaded .
  • Seite 45: Service

    . Read the gas connection pressure. . Check to see whether the pressure is not less than the minimum or has not exceeded the maxi mum - gas pressures, refer to the table on Page 15 Chapter 9.1.1. − If the pressure is too high: Install a pressure limiter. −...
  • Seite 46: Dispose Of Old Appliance

    Item Bezeichnung Designation 881245 Ueberwurfschraube D 6 mm Compression screw 6 mm 880820 Wachflamme Halter gerade Bracket pilot burner straight 880472 Wellschlauch kpl. 400 mm Flexible hose 400 mm 880823 Zuendkerze Piezo spark plug Düsen Nozzles 884360 Aussenduese D 1,15 Outer nozzle 1.15 880826 Aussenduese D 1,25...
  • Seite 47 47 / 48...
  • Seite 48 PL881564 / 10.13 / 7.16 Nordstrasse 15, CH-4665 Oftringen www.salvis.ch SALVIS AG smart cooking...

Inhaltsverzeichnis