Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAPP 20 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside PAPP 20 B2 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Batterie 5,0 ah
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
AKKU 5,0 AH / BATTERY 5.0AH/
BATTERIE 5,0 AH
PAPP 20 B2
AKKU 5,0 AH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BATTERIE 5,0 AH
Consignes d'utilisation et de sécurité
AKUMULÁTOR 5,0 AH
Návod k použití a bezpečnostní pokyny
BATERIA 5,0 AH
Notas sobre utilização e segurança
IAN 289763
BATTERY 5.0AH
Operation and Safety Notes
ACCU 5,0 AH
Gebruik en veiligheidsinstructies
BATERÍA DE 5,0 AH
Notas de uso y seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAPP 20 B2

  • Seite 1 AKKU 5,0 AH / BATTERY 5.0AH/ BATTERIE 5,0 AH PAPP 20 B2 AKKU 5,0 AH BATTERY 5.0AH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and Safety Notes BATTERIE 5,0 AH ACCU 5,0 AH Consignes d‘utilisation et de sécurité Gebruik en veiligheidsinstructies AKUMULÁTOR 5,0 AH BATERÍA DE 5,0 AH...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Consignes d‘utilisation et de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsinstructies Pagina 32 Návod k použití a bezpečnostní pokyny Strana 41 Notas de uso y seguridad Página 50...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ................Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 6 Teilebeschreibung ..............Seite 7 Lieferumfang ................Seite 7 Technische Daten ..............Seite 7 Allgemeine Sicherheitshinweise ...... Seite 8 Erweiterte Sicherheitshinweise ..........Seite 9 Inbetriebnahme ............. Seite 9 Akku-Pack laden ..............Seite 9 Akkuzustand prüfen ..............
  • Seite 5: Einleitung

    AKKU 5,0 AH PAPP 20 B2 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Teilebeschreibung

    Akku-Display-LED Schnellladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) grüne Ladekontroll-LED rote Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku: PAPP 20 B2 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: max. 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 5,0 Ah Zellen: Verwenden Sie ausschließlich die aufgeführten Schnellladegeräte (nicht im Lieferumfang enthalten), um den Akku aufzuladen.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. a) Nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät laden. Ein Ladegerät, welches für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku zu Brandgefahr führen.
  • Seite 8: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Erweiterte Sicherheitshinweise Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus.
  • Seite 9: Akkuzustand Prüfen

    Hinweis: Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 50 °C.
  • Seite 10: Reinigung

    Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken. Versuchen sie niemals beschädigte Akkus zu reparieren. Sämtliche Reparaturar- und Wartungsarbeiten sind nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen durchzuführen. Reinigung Entfernen Sie Staub und Rückstände aus den Akku-Lüftungsschlitzen vorsichtig mit einem feinen Pinsel.
  • Seite 11: Service Österreich

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt.
  • Seite 12 Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
  • Seite 13 Introduction ............... Page 15 Intended Use ................Page 15 Features ................... Page 15 Package contents ..............Page 16 Technical data ................. Page 16 General Safety Warnings ........Page 16 Extended safety guidelines ............. Page 17 .................... Page 18 Charging the battery pack ............. Page 18 Checking the battery charge level .........
  • Seite 14: Introduction

    BATTERY 5.0AH PAPP 20 B2 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 15: Package Contents

    Green charge control LED Red charge control LED Package contents 1 battery 1 set of operating instructions Technical data Battery: PAPP 20 B2 Type: LITHIUM ION Rated voltage: max. 20 V (Direct current) Capacity: 5.0 Ah Cells: To charge the battery pack, only use the following fast charger (not supplied).
  • Seite 16: Extended Safety Guidelines

    a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use battery pack only with the devices specified in the chapter “Technical data”.
  • Seite 17: Use

    Follow all instructions regarding charging and never charge the battery or the cordless tool outside the temperature range given in the operating instructions. Incorrect charging or charging outside of the permissible temperature range can destroy the battery and increase the risk of fire. The safety instructions of the compatible chargers must be observed.
  • Seite 18: Checking The Battery Charge Level

    Checking the battery charge level Press the battery charge level button to check the status of the battery (see also fig. A). The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows: - 3 red LED glow up = maximum charge - 2 red LED glow up = medium charge - 1 red LED glows up = low charge –...
  • Seite 19: Service

    Service Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
  • Seite 20: Disposal

    Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Seite 21 Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Seite 22 Introduction ...............Page 24 Utilisation prévue ..............Page 24 Caractéristiques ...............Page 24 Contenu de l’emballage ............Page 25 Données techniques ..............Page 25 Instructions générales relatives à la sécurité ................Page 25 Directives de sécurité supplémentaires ........Page 26 Utilisation ................Page 27 Chargement du bloc-batterie ..........Page 27 Vérification du niveau de charge de la batterie....Page 28 Maintenance et stockage ........Page 28...
  • Seite 23: Introduction

    BATTERIE 5,0 AH PAPP 20 B2 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Seite 24: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage 1 batterie 1 ensemble d’instructions d’utilisation Données techniques Batterie : PAPP 20 B2 Type : LITHIUM ION Tension nominale : max. 20 V (Courant continu) Capacité : 5,0 Ah Cellules : Pour charger le bloc-batterie, utilisez uniquement le chargeur rapide suivant (non fourni).
  • Seite 25: Directives De Sécurité Supplémentaires

    b) Utilisez le bloc-batterie uniquement avec les appareils spécifiés dans le chapitre «Données techniques». Utiliser le bloc-batterie dans d’autres appareils peut causer un risque d’incendie. c) Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, maintenez-le à l’écart d’autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets métalliques pouvant réaliser une connexion d’une borne à...
  • Seite 26: Utilisation

    Suivez toutes les instructions relatives au chargement et ne chargez jamais la batterie ou l’outil sans fil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions d’utilisation. Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de température admissible peut détruire la batterie et accroître le risque d’incendie.
  • Seite 27: Vérification Du Niveau De Charge De La Batterie

    Vérification du niveau de charge de la batterie Appuyez sur le bouton de niveau de charge de la batterie pour vérifier le statut de la batterie (voir également fig. A). Le statut/la charge restante est indiqué(e) sur l’affichage LED de la batterie comme suit : - 3 LED rouges allumées = charge maximale...
  • Seite 28: Service

    Service Procédure de réclamation sous garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 29: Élimination

    Élimination L’emballage est entièrement constitué de matériaux recyclables, que vous pouvez mettre au rebut dans des installations locales de recyclage. Le Point Vert n’est pas valide en Allemagne. Respectez le marquage des éléments d’emballage pour le tri des déchets, qui sont marqués avec des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papier et panneaux de fibres / 80–...
  • Seite 30 Les batteries/batteries rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la Directive 2006/66/CE et à ses amendements. Veuillez retourner les batteries/batteries rechargeables et/ou le produit aux points de collecte disponibles. Dommages environnementaux en case de mise au rebut incorrecte des batteries/ batteries rechargeables ! Les batteries/batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers courants.
  • Seite 31 Inleiding ................Pagina 33 Beoogd gebruik ..............Pagina 33 Functies ..................Pagina 33 Inhoud verpakking ..............Pagina 34 Technische gegevens ............Pagina 34 Algemene veiligheids-waarschuwingen ..Pagina 34 UItgebreide veiligheidsrichtlijnen .........Pagina 35 Gebruik ................Pagina 36 Het accupak opladen ............Pagina 36 Het laadniveau van de accu controleren ......Pagina 37 Onderhoud en opslag ..........Pagina 37 Reinigen...
  • Seite 32: Inleiding

    ACCU 5,0 AH PAPP 20 B2 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik.
  • Seite 33: Inhoud Verpakking

    Inhoud verpakking 1 accu 1 set gebruiksaanwijzingen Technische gegevens Accu: PAPP 20 B2 Type: LITHIUM ION Nominale spanning: max. 20 V (gelijkstroom) Capaciteit: 5,0 Ah Cellen: Gebruik voor het laden van het accupak alleen de volgende snellader (niet meegeleverd) PABSP 20-Li A1-2...
  • Seite 34: Uitgebreide Veiligheidsrichtlijnen

    brandgevaar opleveren als deze voor een ander type accupack wordt gebruikt. b) Gebruik het accupak alleen met de apparaten die in het hoofd- stuk “Technische gegevens” zijn opgegeven. Gebruik van het ac- cupak in andere apparaten kan brand veroorzaken. c) Als het accupack niet gebruikt wordt, moet u dit uit de buurt van andere metalen voorwerpen houden, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen maken tussen de aansluitklemmen.
  • Seite 35: Gebruik

    Volg alle aanwijzingen voro het laden en laad de accu of het draadloze gereedschap nooit buiten het in de gebruiksaanwijzing opgegeven temperatuurgebied. Onjuist laden of laden buiten het toegestane temperatuurgebied kan de accu vernietigen en brand veroorzaken. Volg de veiligheidsinstructies van de compatibele laders. Gebruik Het accupak opladen WAARSCHUWING! Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor-...
  • Seite 36: Het Laadniveau Van De Accu Controleren

    Het laadniveau van de accu controleren Druk op de knop voor het acculaadniveau om de status van de accu te controleren (zie ook afb. A). De status/resterende la- ding wordt als volgt weergegeven op de display-LED van de accu - 3 rode LEDs lichten op = maximum lading - 2 rode LEDs lichten op = gemiddelde lading - 1 rode LED licht op = beperkte lading –...
  • Seite 37: Service

    Service Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titel- blad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Seite 38: Verwijdering

    Verwijdering De verpakking is geheel gemaakt van recycelbaar materi- aal, dat u kunt verwijderen via plaatselijke recycling. De Groene Punt is niet geldig voor Duitsland. Let op de markering van het verpakkingsmateriaal voor af- valscheiding, gemarkeerd met afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: plastic / 20–22: papier en vezelplaat / 80–98: composietmaterialen Product en verpakkingsmateriaal is recyclebaar, voer ze ge-...
  • Seite 39 Defecte of gebruikte batterijen en accu’s /oplaadbare batterijen moe- ten worden gerecycled conform richtlijn 2006/66/EG en de aanvul- lingen daarop. Lever de batterijen, accu’s en oplaadbare batterijen en/of het product in bij een verzamelpunt. Schade aan het milieu door onjuist afvoeren van batterijen en accu’s! Batterijen en accu’s mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd.
  • Seite 40 Úvod ..................Strana 42 Použití v souladu s určením ........... Strana 42 Vybavení ................Strana 42 Rozsah dodávky ..............Strana 43 Technické údaje ..............Strana 43 Všeobecné bezpečnostní pokyny Varování ................Strana 43 Rozšířené bezpečnostní pokyny ........... Strana 44 Používání ................
  • Seite 41: Úvod

    AKUMULÁTOR 5,0 AH PAPP 20 B2 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového výrobku. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 42: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 1 akumulátor 1 návod k obsluze Technické údaje Akumulátor: PAPP 20 B2 Typ: LITHIUM-IONTOVÝ Jmenovité napětí: max. 20 V (stejnosměrné) Kapacita: 5,0 Ah Články: Pro nabíjení akumulátoru používejte pouze následující rychlonabíječku akumulátorů (není součástí dodávky). PABSP 20-Li A1-2...
  • Seite 43: Rozšířené Bezpečnostní Pokyny

    a) Akumulátory nabíjejte jen v nabíječkách doporučených výrobcem. U nabíječky, která je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzniku požáru, je-li používána s jinými akumulátory. b) V elektrických nářadích používejte jen akumulátory uvedené v části „Technické údaje“. Používání jiných akumulátorů může způsobit zranění...
  • Seite 44: Používání

    Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a akumulátor nebo akumulátorový nástroj nikdy nenabíjejte mimo teplotní rozsah, uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru. Je nezbytné dodržovat bezpečností pokyny pro kompatibilní nabíječky.
  • Seite 45: Kontrola Stavu Akumulátoru

    Kontrola stavu akumulátoru Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte tlačítko stavu akumulátoru (viz také obr. A). Stav resp. zbývající výkon se na LED displeji akumulátoru zobrazí takto: - 3 svítící červené LED kontrolky = maximální nabití - 2 svítící červené LED kontrolky = průměrné nabití - 1 svítící...
  • Seite 46: Servis

    Servis Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následují- cími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 47: Likvidace

    Likvidace Balicí materiál je šetrný k životnímu prostředí a lze jej zlikvidovat v místním recyklačním zařízení. Program Green Dot neplatí pro Německo. Dodržujte značení na obalových materiálech pro třídění odpadu. Jsou označeny zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím významem: 1–7: plasty / 20–22: papír a lepenka / 80–98:kompozitní...
  • Seite 48 Vadné nebo staré baterie/akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/ES. Baterie/akumulátory a/nebo výrobek odevzdejte do příslušných sběren. V případě nesprávné likvidace baterií/ akumulátorů může dojít k poškození životního prostředí! Baterie/akumulátory nesmí být likvidovány s běžným komunálním odpadem. Mohou obsahovat toxické těžké kovy a vztahují se na ně pravidla a předpisy pro likvidaci nebezpečného odpadu.
  • Seite 49 Presentación ..............Página 51 Uso previsto ................Página 51 Características ............... Página 51 Contenido del embalaje ............Página 52 Datos técnicos ............... Página 52 Advertencias de seguridadgenerales ..Página 52 Pautas de seguridad extendidas .......... Página 53 ..................Página 54 Carga de la batería ..............
  • Seite 50: Presentación

    BATERÍA DE 5,0 AH PAPP 20 B2 Presentación ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo producto! Eligió un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso son parte del producto. Contienen información importante relativa a la seguridad, el uso y el desecho. Antes de utilizar el producto, familiarícese con toda la información e instrucciones de seguridad para el uso del producto.
  • Seite 51: Contenido Del Embalaje

    Contenido del embalaje 1 batería Instrucciones de funcionamiento Datos técnicos Batería: PAPP 20 B2 Tipo: IONES DE LITIO Tensión nominal: Máx. 20 V (corriente directa) Capacidad: 5,0 Ah Celdas: Para cargar la batería, solo utilice el siguiente cargador rápido (no suministrado).
  • Seite 52: Pautas De Seguridad Extendidas

    b) Utilice la batería solo con los dispositivos especificados en el capítulo "Datos técnicos". El uso de la batería en otros dispositivos podría causar un riesgo de incendios. c) Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala alejada de otros objetosmetálicos, como clips de papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden generar una conexión de un terminal con otro.
  • Seite 53: Uso

    Siga todas las instrucciones relacionadas con la carga y nunca cargue la batería o la herramienta inalámbrica fuera del rango de temperaturas indicado en las instrucciones de funcionamiento. La carga incorrecta o la carga fuera del rango de temperaturas permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendios.
  • Seite 54: Comprobación Del Nivel De Carga De La Batería

    Comprobación del nivel de carga de la batería Presione el botón de nivel de carga de la batería para consultar el estado de la batería (consulte también la fig. A). Se mostrará el estado/carga restante en el LED de visualización de la batería , tal como se detalla a continuación: - 3 LED rojos encendidos: carga máxima...
  • Seite 55: Servicio Técnico

    Servicio técnico Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej. IAN 123456) como justificante de compra. Encontrará...
  • Seite 56: Desecho

    Desecho El embalaje está fabricado completamente de materiales reciclables, que puede desechar en las instalaciones de reciclaje locales. "Green Dot" no es válido para Alemania. Preste atención a las marcas en los materiales de embalaje en lo que respecta a la separación de desechos, señalados con abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1–7: plástico / 20–22:papel y tableros de fibra / 80–98:materiales compuestos.
  • Seite 57 Las baterías usadas/recargables deberán reciclarse conforme la Directiva 2006/66/CE y sus enmiendas. Devuelva las baterías usadas/recargables y/o el producto a los puntos de recolección disponibles. ¡Daño ambiental por el desecho incorrecto de las baterías/baterías recargables! Las baterías/baterías recargables no deberán desecharse con los residuos domésticos normales.
  • Seite 58 Apresentação ..............Página 60 Utilização prevista ..............Página 60 Características ...............Página 60 Conteúdo da embalagem ............Página 61 Dados técnicos ..............Página 61 Aviso gerais desegurança ........Página 61 Orientações de segurança alargada ........Página 62 Utilização ................Página 63 Carregar a bateria ..............Página 63 Verificar o nível de carga da bateria ........Página 64 Manutenção e armazenamento ....Página 64 Limpeza...
  • Seite 59: Apresentação

    BATERIA 5,0 AH PAPP 20 B2 Apresentação Parabéns pela compra do seu novo produto. Escolheu um produto de alta qualidade. As instruções de utilização fazem parte do produto. As mesmas contêm informações importantes sobre segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as informações de segurança e instruções de utilização.
  • Seite 60: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem 1 bateria 1 conjunto de instruções de utilização Dados técnicos Bateria: PAPP 20 B2 Tipo: IÕES DE LÍTIO Tensão nominal: máx. 20 V (Corrente contínua) Capacidade: 5,0 Ah Células: Para carregar a bateria, utilize apenas o seguinte carregador rápido (não fornecido).
  • Seite 61: Orientações De Segurança Alargada

    b) Utilize a bateria apenas com os dispositivos especificados no capítulo “Dados técnicos”. A utilização da bateria noutros dispositivos poderá provocar risco de incêndio. c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada declipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar curto-circuito dos terminais.
  • Seite 62: Utilização

    Siga todas as instruções relativas ao carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta sem fio sob temperaturas que excedam as indicadas nas instruções de utilização. O carregamento incorreto ou sob temperaturas que excedem os limites permitidos pode destruir a bateria e aumentar o risco de incêndio. Devem ser cumpridas as instruções de segurança dos carregadores compatíveis.
  • Seite 63: Verificar O Nível De Carga Da Bateria

    Verificar o nível de carga da bateria Pressione o botão de nível de carga da bateria para verificar o estado da bateria (ver também a fig. A). O estado/carga restante será exibido através dos indicadores LED da bateria da seguinte forma: - 3 LED vermelhos acesos = carga máxima - 2 LED vermelhos acesos = carga média - 1 LED vermelho aceso = carga baixa - carregue a bateria...
  • Seite 64: Assistência Técnica

    Assistência técnica Procedimento no caso de ativação da garantia De forma a garantir um rápido processamento do seu pedido, solicitamos as seguintes indicações: Para qualquer questão, guarde o talão de compra e o número de ar- tigo (por ex.º IAN 123456) como comprovativo da mesma. Podes ver o número do artigo na placa de identificação, gravura, na folha título do manual (em baixo esquerda) ou no adesivo na lado de baixo ou de trás.
  • Seite 65: Eliminação

    Eliminação A embalagem é totalmente composta por materiais recicláveis, que podem ser eliminados em centros de reciclagem. O Ponto Verde não é válido na Alemanha. Tenha em atenção as marcações dos materiais de embalagem para separação de resíduos, que são apresentadas através de abreviaturas (a) e números (b) com os seguintes significados: 1–7: plástico / 20–22:papel e painel de fibras / 80–98:materiais compósitos.
  • Seite 66 As baterias defeituosas ou usadas/baterias recarregáveis devem ser recicladas de acordo com a Diretiva 2006/66/CE e respetivas emendas. Entregue as baterias usadas/recarregáveis e/ou o produto em pontos de recolha disponíveis. A eliminação incorreta de baterias usadas/ recarregáveis provoca danos ambientais! As baterias usadas/recarregáveis não podem ser eliminadas junto com os resíduos domésticos.
  • Seite 67 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02741 Version: 08 / 2017 IAN 289763...

Inhaltsverzeichnis