Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 B3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 B3:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Use
  • General Description
  • Extent of the Delivery
  • Overview
  • Technical Data
  • Charging Time
  • Safety Information
  • Symbols on the Battery
  • General Safety Directions
  • Operation
  • Removing/Inserting the Battery
  • Checking the Charge Status of the Rechargeable Battery
  • Used Batteries
  • Storage
  • Cleaning
  • Maintenance
  • Waste Disposal/Environmental Protection
  • Guarantee
  • Repair Service
  • Service-Center
  • Importer
  • Spare Parts/Accessories
  • Uvod
  • Svrha Primjene
  • OpćI Opis
  • Obim Isporuke
  • Pregled
  • Tehnički Podaci
  • Vrijeme Punjenja
  • Sigurnosne Upute
  • Simboli I Slikovne
  • Oznake
  • Opće Sigurnosne Upute
  • Rukovanje
  • Vađenje/Umetanje
  • Akumulatora
  • Provjera Stanja Napunjenosti Baterije
  • Istrošene Baterije
  • Skladištenje
  • ČIšćenje
  • Održavanje
  • Zaštita Okoliša
  • Garancija
  • Servis Za Popravke
  • Service-Center
  • Proizvođač
  • Rezervni Dijelovi / Pribor
  • Uvod
  • Namenska Upotreba
  • Opšti Opis
  • Obim Isporuke
  • Pregled
  • Tehnički Podaci
  • Vreme Punjenja
  • Bezbednosne Napomen
  • Simboli I Slikovne Oznake
  • Opšte Bezbednosne Napomene
  • Rukovanje
  • Vađenje / Umetanje Akumulatora
  • Provera Stanja Napunjenosti Akumulatora
  • Istrošeni Akumulatori
  • Skladištenje
  • ČIšćenje
  • Održavanje
  • Odlaganje/Zaštita Životne Sredine
  • Kako Izjaviti Reklamaciju
  • Rezervni Delovi / Pribor
  • Garancija / Garantni List
  • Introducere
  • Domeniu de Aplicare
  • Descriere Generală
  • Furnitura de Livrare
  • Prezentare Generală
  • Date Tehnice
  • Timp de Încărcare
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Simboluri
  • Pictograme Pe Acumulator
  • IndicațII Generale de Siguranță
  • Operarea
  • ScoatețI/MontațI Acumulatorul
  • Verifi CaţI Nivelul de Încărcare a Bateriei
  • Acumulatoare Uzate
  • Depozitare
  • Curăţarea
  • Întreținerea
  • Eliminarea/ Protecția Mediului
  • Garanţie
  • ReparaţII-Service
  • Service-Center
  • Importator
  • Piese de Schimb/Accesorii
  • Увод ...................... 82 Съхранение
  • Предназ Начение
  • Общо Описание
  • Доставката
  • Преглед
  • Технически Данни
  • Зареждане
  • Символи
  • Безопасност
  • Обслужване
  • Изваждане/Превод На Поставяне На Оригиналната Батерията
  • Степента На Зареждане На Батерията
  • Използвани Батерии
  • Поддръжка
  • Изхвърляне/ Защита На Околната Среда
  • Резервни Части/Принадлежности
  • Време За Гаранция
  • Ремонтен Сервиз / Извън- Гаранционно Обслужване
  • Сервизно Обслужване
  • Вносител
  • Εισαγωγή
  • Σκοπός Χρήσης
  • Γενική Περιγραφή
  • Παραδοτέα Υλικά
  • Επισκόπηση
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Χρόνος Φόρτισης
  • Υποδείξεις Ασφάλειας
  • Σήματα Εικόνες Στο Συσσωρευτή
  • Σύμβολα Και Εικονοσύμβολα
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Χρήση
  • Αφαίρεση Της
  • Μπαταρίας
  • Έλεγχος Της Κατάστασης Φόρτισης Της Μπαταρίας
  • Χρησιμοποιημένοι Συσσωρευτές
  • Αποθήκευση
  • Καθαρισμός
  • Συντήρηση
  • Απόσυρση/ Προστασία Του Περιβάλλοντος
  • Εγγύηση
  • Σέρβις Επισκευής
  • Service-Center
  • Εισαγωγέας
  • Ανταλλακτικά/Αξεσουάρ
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 129
Rechargeable Battery 20V, 4Ah PAP 20 B3
Rechargeable Battery 20V, 4Ah
Translation of the original instructions
Punjiva baterija 20 V, 4 Ah
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Акумулаторна батерия 20 V,
4 Ah
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Akku 20 V, 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
IAN 373434_2104
Punjiva baterija 20 V, 4 Ah
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Acumulator 20 V, 4 Ah
Traducerea instrucţiunilor de
utilizare originale
Επαναφορτιζόμενη
μπαταρία 20 V, 4 Ah
Μετάφραση των αυθεντικών
οδηγιών λειτουργίας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 B3

  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 129: Einleitung

    Inhalt Einleitung ... 129 Reinigung ... 141 Bestimmungs gemäße Wartung ..... 141 Verwendung ..130 Entsorgung/ Allgemeine Umweltschutz ..141 Beschreibung ..131 Garantie ..... 143 Reparatur-Service 147 Lieferumfang ..131 Service-Center ..148 Übersicht ..131 Technische Daten . 131 Importeur ... 148 Ladezeit ....
  • Seite 130: Bestimmungs Gemäße Verwendung

    Verwendung Die Betriebsanlei- Der Akku ist kompa- tung ist Bestandteil tibel zu allen Gerä- dieses Produkts. ten des PARKSIDE X 20 V Teams. Die Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Akkus dürfen nur mit Gebrauch und Entsor- Ladegeräten der Serie gung. Machen Sie sich Parkside X 20 V TEAM...
  • Seite 131: Allgemeine Beschreibung

    4 Akku Beschreibung Technische Die Abbil- dungen fi n- Daten den Sie auf der vorde- Akku (Li-Ion) ren Ausklappseite....PAP 20 B3 Anzahl der Lieferumfang Batteriezellen ..10 Akku Nennspannung ......... 20 V Betriebsanleitung Kapazität ..4,0 Ah Energie ... 80 Wh Das Ladegerät ist...
  • Seite 132: Ladezeit

    Ladezeit Akku PAP 20 B3 Ladegerät PLG 20 A1 PLG 20 A4 120 Min PLG 20 C1 PLG 20 A3 PLG 20 C3 60 Min PDSLG 20 A1 Diese Akkus dürfen Sicherheits- hinweise mit folgenden Ladegeräten geladen werden: PLG 20 A1, Symbole und PLG 20 A4, Bildzeichen PLG 20 C1, PLG 20 A3...
  • Seite 133 Lesen Sie die Personen- oder Betriebsanlei- Sachschäden. tung aufmerk- sam durch. Gefahrenzei- chen mit An- Taste gaben zur Verhü- zur La- tung von dezustandsanzeige Personenschäden durch einen elektri- Wer- schen Schlag. Hinweiszei- den Akku nicht in chen mit In- den Hausmüll, ins formationen zum Feuer oder ins besseren Umgang...
  • Seite 134: Allgemeine Sicherheits- Hinweise

    Geben Sie Brandgefahr fol- Akkus an ei- gende grund- ner Altbatteriesam- sätzliche Sicher- melstelle ab, wo heitsmaßnah- sie einer umweltge- men zu rechten Wiederver- beachten: wertung zugeführt werden. Sorgfältiger Um- gang mit und Elektrogeräte Gebrauch von gehören nicht Akkuwerkzeu- in den Haus- gen: müll.
  • Seite 135 verursachen anderen Akkus könnten. Ein verwendet wird. • Verwenden Sie Kurzschluss zwi- nur die dafür schen den Akku- vorgesehenen kontakten kann Verbrennungen Akkus in den Elektrowerk- oder Feuer zur zeugen. Der Folge haben. • Bei falscher Gebrauch von Anwendung anderen Akkus kann zu Ver- kann Flüssigkeit aus dem Akku...
  • Seite 136 Austretende können eine Ex- Akkufl üssigkeit plosion hervorru- kann zu Hau- fen. • Befolgen Sie alle treizungen oder Verbrennungen Anweisungen führen. zum Laden und • Benutzen Sie laden Sie den keinen beschä- Akku oder das digten oder ver- Akkuwerkzeug änderten Akku. niemals außer- halb des in der Beschädigte...
  • Seite 137 Service nes Akkus in ein Elektrowerkzeug, • Warten Sie das eingeschaltet niemals be- ist, kann zu Un- fällen führen. schädigte Ak- kus. Sämtliche • Laden Sie Ihre Akkus nur im In- Wartung von nenbereich auf, Akkus darf weil das Lade- nur durch den gerät nur dafür Hersteller oder...
  • Seite 138 Anspruch. • Verwenden Sie dem Akku und kein Zubehör es besteht Explo- welches nicht von sionsgefahr. • Lassen Sie einen PARKSIDE emp- erwärmten Akku fohlen wurde. vor dem Laden Dies kann zu elek- abkühlen. trischem Schlag oder Feuer füh- • Öffnen Sie den Akku nicht und ren.
  • Seite 139: Bedienung

    Werkzeugs der schieben Sie den Serie PARK SIDE Akku entlang der X 20 V Team Führungsschiene in gegeben sind. das Gerät. Er rastet hörbar ein. Bedienung Ladezustand des Akkus prüfen Akku entnehmen/ einsetzen Die Ladezustandsanzei- ge (3) signalisiert den Setzen Sie den Akku erst ein, Ladezustand des Akkus (4).
  • Seite 140: Verbrauchte Akkus

    über den Kunden- 2 LEDs leuchten (rot und orange): Akku teilweise dienst beziehen geladen können. 1 LED leuchtet (rot): • Beachten Sie in Akku muss geladen jedem Falle die jeweils gültigen werden Sicherheitshinweise Laden Sie den sowie Bestimmun- Akku (4) auf, gen und Hinweise wenn nur noch zum Umweltschutz...
  • Seite 141: Reinigung

    • Prüfen Sie während Wartung einer längeren La- gerungsphase etwa Das Gerät ist wartungs- alle 3 Monate den frei. Ladezustand des Entsorgung/ Akkus und laden Sie bei Bedarf nach. Umweltschutz • Die Lagertemperatur für den Akku beträgt Nehmen Sie den zwischen 0 °C und Akku aus dem Gerät 45 °C.
  • Seite 142 fahr) oder ins Wasser. • Entsorgen Sie Ak- Beschädigte Akkus kön- kus im entladenen nen der Umwelt und ih- Zustand. Wir emp- rer Gesundheit scha- fehlen die Pole mit den, wenn giftige einem Klebestreifen Dämpfe oder Flüssigkei- zum Schutz vor ten austreten.
  • Seite 143: Garantie

    wird als Nachweis für Garantie den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Jahren ab dem Kaufda- Sie erhalten auf diesen tum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati- Artikel 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. onsfehler auf, wird das Im Falle von Mängeln Produkt von uns –...
  • Seite 144: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Mit Reparatur oder richtlinien sorgfältig Austausch des Produkts produziert und vor An- beginnt kein neuer lieferung gewissenhaft geprüft. Garantiezeitraum. Garantiezeit und Die Garantieleistung gesetzliche Män- gilt ausschließlich für Material- oder gelansprüche Die Garantiezeit wird Fabrikationsfehler. durch die Gewährleis- Diese Garantie tung nicht verlängert.
  • Seite 145: Abwicklung Im Garantiefall

    Betriebsanleitung auf- Abwicklung im geführten Anweisungen Garantiefall genau einzuhalten. Ver- Um eine schnelle Bear- wendungszwecke und beitung Ihres Anliegens Handlungen, von de- zu gewährleisten, fol- nen in der Betriebsan- gen Sie bitte den folgen- leitung abgeraten oder den Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle vor denen gewarnt wird, sind unbedingt Anfragen den Kassen-...
  • Seite 146 kontaktieren Sie und Zusatzkosten zu zunächst die nach- vermeiden, benut- folgend benannte zen Sie unbedingt Serviceabteilung nur die Adresse, telefonisch oder per die Ihnen mitgeteilt E-Mail. Sie erhalten wird. Stellen Sie dann weitere Infor- sicher, dass der Versand nicht unfrei, mationen über die Abwicklung Ihrer per Sperrgut, Ex-...
  • Seite 147: Reparatur-Service

    Reparatur- gut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht Service eingeschickt werden. Sie können Repara- Die Entsorgung Ihrer turen, die nicht der defekten, eingesende- ten Geräte führen wir Garantie unterliegen, gegen Berechnung von kostenlos durch. unserer Service-Nie- derlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag.
  • Seite 148: Service-Center

    Service-Center Importeur Service Bitte beachten Sie, dass Deutschland die folgende Anschrift Tel.: 0800 54 35 111 keine Serviceanschrift E-Mail: grizzly@lidl.de ist. Kontaktieren Sie IAN 373434_2104 zunächst das oben ge- nannte Service-Center. Service Grizzly Tools GmbH & Österreich Co. KG Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.at...
  • Seite 149: Ersatzteile/Zubehör

    Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service- Center“ (siehe Seite 148). Akku PAP 20 B3, 4,0 Ah .....80001157 Ladegerät PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK....80001338 PLG 20 A3;...
  • Seite 151 Translation of the original EC GB CY declaration of conformity We hereby confi rm that the battery PAP 20 B3, Serial number 000001 - 980000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Seite 152: Prijevod Originalne Ce Izjave O Podudarnosti

    Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da aku serije: PAP 20 B3, Serijski broj 000001 - 980000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
  • Seite 153: Prevod Originalne Ez Izjave O Konformitetu

    Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da baterij a Serija proizvod- nje PAP 20 B3, Broj serije 000001 - 980000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernica- ma u njihovom važećem izdanju: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i nacionalne...
  • Seite 154: Traducerea Declaraţiei Originale De Conformitate Ce

    Traducerea Declaraţiei Origina- le de Conformitate CE Ovime potvrđujemo, da baterij a Serija proizvod- nje PAP 20 B3, numărul serial 000001 - 980000 corespunde următoarelor prevederi UE rel- evante, în ultima lor variantă valabilă: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme...
  • Seite 155: Ce-Декларация За Проверка На Съответствие

    Превод на оригиналната CE- декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Акумулатор, серия PAP 20 B3, Сериен номер 000001 - 980000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За да се гарантира съответствието, са приложени...
  • Seite 156 Μετάφραση της πρωτότυπης GR CY Δήλωσης συμμόρφωσης CE Συσσωρευτής Σειρά PAP 20 B3, Αριθμός σειράς 000001 - 980000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες σχετικές της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα έκδοση: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Η αποκλειστική ευθύνη για την έκδοση της παρούσας...
  • Seite 157: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original- DE AT EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: PAP 20 B3, Seriennummer 000001 - 980000; folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale...
  • Seite 158 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Last Information · Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 08/2021 Ident.-No.: 80001656082021-7 IAN 373434_2104...

Inhaltsverzeichnis