Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAP 20 B3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAP 20 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
Batería 20 V, 4 Ah / Batteria 20 V, 4 Ah
PAP 20 B3
Batería 20 V, 4 Ah
Traducción del manual de instrucciones
original
Bateria 20 V, 4 Ah
Tradução do manual de
l
instruções origina
Akku 20 V, 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
IAN 354677_2010
Batteria 20 V, 4 Ah
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Rechargeable Battery
20V, 4Ah
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAP 20 B3

  • Seite 1 Batería 20 V, 4 Ah / Batteria 20 V, 4 Ah PAP 20 B3 Batería 20 V, 4 Ah Batteria 20 V, 4 Ah Traducción del manual de instrucciones Traduzione delle istruzioni d’uso originali original Rechargeable Battery Bateria 20 V, 4 Ah 20V, 4Ah Tradução do manual de...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contenido Introducción ....4 Traducción de la Uso previsto ....5 Declaración de con- Descripción general ..5 formidad CE original ... 69 Volumen de suministro ..5 Resumen ......5 Introducción Datos técnicos ....5 Advertencias de ¡Felicitaciones por la compra seguridad .....
  • Seite 5: Uso Previsto

    El fabricante no se responsabi- Datos técnicos liza de los daños que se pue- dan originar por un uso distinto Batería recargable o erróneo al previsto. (Li-Ion) .... PAP 20 B3 Número de elementos de batería ......10 Tensión nominal ..20 V...
  • Seite 6: Advertencias De Seguridad

    Carga ....4 - 40 °C recargable Funcionamiento...-20 - 50 °C es parte de la serie Almacenamiento ... 0 - 45 °C PARKSIDE X 20 V TEAM Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la Lea atentamente las batería en: www.lidl.de/akku instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
  • Seite 7: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Cargue las pilas recar- provocar incendios. gables sólo con los cargadores de la se- • Si se usa la pila recar- rie PARKSIDE X 20 V gable de forma equi-...
  • Seite 8 vocada, puede emanar tería o la herramienta líquido. Evite todo a batería fuera del contacto con ese líqui- rango de temperatura especificado en las ins- do. En caso de contacto trucciones de uso. Una casual, aclarar con carga incorrecta o fue- agua.
  • Seite 9 • Utilice exclusivamente de corriente antes de accesorios recomenda- proceder a su limpieza. dos por PARKSIDE. De lo contrario, existe el • No exponga las pilas riesgo de descarga recargables, la herra- eléctrica o fuego.
  • Seite 10: Manejo

    El indicador del nivel de carga ta de la serie (3) señala el nivel de carga de PARKSIDE la batería (4). X 20 V TEAM. Presione la tecla del indicador de carga de la batería (2) de Manejo la batería.
  • Seite 11: Almacenamiento

    es un indicador de que se ha • La temperatura de alma- gastado y ha de cambiarse. cenamiento de la batería Solo deberá utilizar una bate- oscila entre 0 °C y 45 °C. ría de repuesto que haya ad- Durante el almacenamiento quirido a través del servicio evite el frío o calor extremos de atención al cliente.
  • Seite 12: Garantía

    Los aparatos eléctricos se cortocircuiten. No abra no se tiran a la basura la batería. doméstica. • Elimine las baterías según las disposiciones locales. No tire la batería a la Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde basura doméstica, tam- poco al fuego (peligro sean tratadas para su reutili- de explosión) o al agua.
  • Seite 13 Condiciones de garantía Período de garantía y El plazo de garantía empieza exigencias legales en con la fecha de compra. Por fa- caso de defectos vor, conserve bien el resguardo El período de garantía no será de caja original. Este documen- prolongado por la prestación to se necesitará...
  • Seite 14 impropiamente o no sometido a vor el resguardo de caja mantenimiento. Tampoco cubre y el número de artículo los daños provocados por el (IAN 354677_2010) como agua, heladas, rayos y fuego o prueba de la compra. por un transporte erróneo. Para •...
  • Seite 15: Servicio De Reparación

    que el envío no se efectúe tipo de transporte especial. sin franqueo, como mer- Nos encargamos gratuitamente cancía voluminosa, expréss de la eliminación de sus apara- u otro tipo de transporte tos defectuosos enviados. especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos Service-Center los accesorios entregados con la compra y garantice...
  • Seite 16: Piezas De Repuesto / Accesorios

    Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 15). Batería recargable PAP 20 B1, 2,0 Ah ....80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ....80001157 Cargador PLG 20 A1; 2,4 A; EU ....80001337 PLG 20 A1;...
  • Seite 17 Indice Batterie usate ....23 Introduzione ....17 Uso conforme ....18 Conservazione .....23 Descrizione generale ..18 Pulizia ......24 Contenuto della confezione . 18 Manutenzione ....24 Panoramica ..... 18 Smaltimento/Rispetto Dati tecnici ....19 dell‘ambiente ....24 Avvertenze di Garanzia .....25 sicurezza .....19 Servizio di Simboli e icone ....
  • Seite 18: Descrizione Generale

    Istruzioni per l’uso La batteria è compatibile con tutti gli apparecchi della serie Il caricabatterie non è PARKSIDE X 20 V TEAM. Le compreso nella fornitura. batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della Smaltire il materiale di imbal- serie PARKSIDE X 20 V TEAM.
  • Seite 19: Dati Tecnici

    Simboli di pericolo Dati tecnici con indicazioni per prevenire danni alle Batteria persone dovuti a (ioni di litio) ..PAP 20 B3 Numero di celle batteria ..10 una scossa elettrica. Tensione nominale ..20 V Capacità ..... 4,0 Ah Simbolo di indicazione con Energia .......80 Wh...
  • Seite 20: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    (max. 50 °C). a batteria Consegnare la bat- • Caricare le batterie del- la serie Parkside X 20 teria in un centro di V Team solo con i cari- raccolta di batterie usate, dove verrà sot-...
  • Seite 21: Assistenza Tecnica

    di liquidi dalla batteria. di temperatura indicato Evitare il contatto. In nelle istruzioni per l’uso. Una ricarica errata o al caso di contatto invo- di fuori dell’intervallo di lontario, sciacquare temperatura ammesso con acqua. Se il liquido può danneggiare irre- viene a contatto con gli parabilmente la batteria occhi, consultare anche...
  • Seite 22 • Non utilizzare alcun ricabatteria non adatto accessorio diverso da per l‘uso esterno. Pe- quelli consigliati da ricolo di schock elettrico! PARKSIDE. Ciò può causare scossa elettrica • Per ridurre il rischio di o incendi. scosse elettriche, stac- care la spina del cari-...
  • Seite 23 1. Per estrarre la batteria (4) Caricare la batteria (4) dall‘apparecchio, premere quando è accesa ormai il tasto di sblocco (1) della solo la spia a LED rossa batteria ed estrarla. dello stato di carica (3). 2. Per inserire la batteria (4) nell‘apparecchio, spinger- Batterie usate la al suo interno agendo...
  • Seite 24: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    • Conservare la batteria solo Smaltimento/Rispet- nello stato parzialmente to dell‘ambiente carico. Durante un tempo di conservazione prolungato, si Rimuovere la batteria dall‘ap- devono accendere da parecchio e smaltire la batteria 2 a 3 LED. e l‘imballo in modo da garan- •...
  • Seite 25 in plastica e metallo usati Garanzia possono essere raccolti in modo differenziato in base Gentile cliente, alla tipologia ed essere con- Il presente articolo gode di una feriti in un apposito centro di garanzia di 3 anni dalla data riciclaggio. Contattare in tal di acquisto.
  • Seite 26 l’apparecchio difettoso e la pro- con coscienza prima della va d’acquisto (scontrino fiscale) consegna. e descritto brevemente per iscrit- to in che cosa consiste il difetto Il servizio di garanzia è valido e quando si è verificato. esclusivamente per i difetti del materiale o di fabbricazione.
  • Seite 27: Servizio Di Riparazione

    di accettazione e costi ag- Svolgimento in caso di giuntivi, usare tassativamente garanzia Per garantire una rapida ela- solo l’indirizzo che Le è stato borazione della Sua pratica, comunicato. Assicurarsi che La preghiamo di seguire le la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce in- seguenti indicazioni: •...
  • Seite 28: Service-Center

    Apparecchi spediti in porto Importatore assegnato - con merce ingom- brante, corriere espresso o Non dimenticare che il seguen- altro carico speciale - non te indirizzo non è un indirizzo vengono accettati. di assistenza tecnica. Lo smaltimento degli apparec- Contattare prima di tutto il chi difettosi spediti viene effet- centro di assistenza tecnica tuato da noi gratuitamente.
  • Seite 29: Pezzi Di Ricambio

    Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 28). Batteria PAP 20 B1, 2,0 Ah ..........80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ..........80001157 Caricabatterie PLG 20 A1; 2,4 A; EU .........80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK.........80001338 PLG 20 A3; 4,5 A; EU .........80001323 PLG 20 A3;...
  • Seite 30 Índice Introdução ....30 Importador ....42 Uso previsto ....31 Tradução do original Descrição geral ... 31 da Declaração de Material que acompanha o conformidade CE ..71 fornecimento ....31 Vista geral.......31 Introdução Dados técnicos .... 31 Parabéns pela compra do seu Medidas de segurança 32 Símbolos e pictogramas ..32 novo aparelho.
  • Seite 31: Descrição Geral

    Uso previsto O carregador não faz parte do volume de A bateria é compatível com fornecimento. todos os aparelhos PARKSIDE X 20 V TEAM. As baterias Eliminar a embalagem de apenas podem ser carregadas maneira apropriada. exclusivamente com carre- gadores da série PARKSIDE X 20 V TEAM.
  • Seite 32: Símbolos E Pictogramas

    Símbolos colocados Encontra uma lista atualizada on acumulador de compatibilidade da bateria em: www.lidl.de/akku Esta bateria faz parte da Medidas de segurança série PARKSIDE Símbolos e X 20 V TEAM pictogramas Leia integralmente e Símbolos que de forma atenta as aparecem no manual instruções de utilização.
  • Seite 33: Medidas De Segurança Gerais

    PARKSIDE X 20 V TEAM. (pilhas usadas) para serem recicla- Os carregadores des- dos sem contami- tinados a um determi- nar o ambiente. nado tipo de baterias podem constituir pe- Aparelhos elétricos rigo de incêndio em não devem ser jo-...
  • Seite 34 • No caso de uma má carregue a bateria ou aplicação, poderá sair a ferramenta a bateria líquido da bateria. Nes- fora da faixa de tempe- se caso, evite o contac- ratura indicada no ma- to. Lavar com água nual de instruções. Um no caso de contacto carregamento incorreto acidental.
  • Seite 35 • Não utilize acessórios • Para reduzir o risco não recomendados de sofrer um choque pela PARKSIDE. Pode eléctrico, tire a ficha do causar choque elétrico ou incêndio. carregador da tomada de corrente antes de o Respeite também...
  • Seite 36: Verificar O Estado De Carga Do Acumulador

    Pressione o botão para indica- ferramenta da série ção do nível de carga (2) na PARKSIDE X 20 V TEAM. bateria. O estado de carga do acumulador é indicado pelo Operação acender do respectivo LED. Tirar/colocar o...
  • Seite 37: Manutenção

    • Guarde o aparelho a uma pode ser adquirido através temperatura entre 0 °C e do serviço de assistência. 45 °C. Durante o armazena- • Respeite sempre as respecti- mento, evite o calor ou o vas indicações de segurança frio excessivo, para a bate- aplicáveis e as prescrições e ria recarregável não perder indicações relativas à...
  • Seite 38 Não deite os acumula- • Descarte os acumuladores dores no lixo domésti- de acordo com os regula- co, no fogo (perigo de mentos locais. Deite os explosão) ou na água. acumuladores usados no Os acumuladores dani- pequeno contentor (pilhas usadas) para serem reci- ficados poderiam con- taminar o ambiente e clados sem contaminar o...
  • Seite 39: Peças Sobressalentes/Acessórios

    « Service-Center» (ver página 42). Acumulador PAP 20 B1, 2,0 Ah ......80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ......80001157 Carregador PLG 20 A1; 2,4 A; EU ......80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK ......80001338 PLG 20 A3;...
  • Seite 40 fabrico, o produto será substitu- compra deverão ser comunica- ído ou reparado gratuitamente, dos imediatamente após se ter de acordo com a nossa esco- desembalado o produto. Após lha. Esta garantia exige que o decorrido o período de garan- dispositivo defeituoso e o talão tia, as reparações necessárias de compra (recibo) sejam apre- estão sujeitas a pagamento.
  • Seite 41 verão ser impreterivelmente • Se ocorrerem erros na evitados os usos e as ações funcionalidade ou outros desaconselhados no manual defeitos, contate imedia- de instruções, ou para os tamente por telefone ou quais são feitas advertências. e-mail o departamento de Este produto foi concebido serviços a seguir designa- unicamente para uso privado...
  • Seite 42: Serviço De Reparação

    presso, ou qualquer outro viços postais por expresso ou serviço de envio especial. especiais. Envie o aparelho incluindo Efetuamos gratuitamente a todas as peças acessórias eliminação das suas máquinas fornecidas aquando efetu- defeituosas enviadas. ada a compra e use uma embalagem de transporte Service-Center suficientemente segura.
  • Seite 43: Introduction

    GB MT Content Used batteries....49 Introduction ....43 Intended Use ....44 Storage ....... 49 General Description ..44 Cleaning ..... 50 Extent of the delivery ..44 Maintenance ....50 Overview ......44 Waste Disposal/ Technical Data ..... 44 Environmental Safety information ..45 Protection ....
  • Seite 44: Intended Use

    4 Rechargeable battery The manufacturer is not liable Technical Data for damage caused by improp- er use or incorrect operation. Battery (Li-Ion) .PAP 20 B3 General Battery cells ....... 10 Nominal voltage ..20 V Description Capacity ..... 2.0 Ah Energy ......80 Wh...
  • Seite 45: Safety Information

    An up-to-date list of Symbols on the battery compatibility Battery can be found at: This recharge- www.lidl.de/akku able battery is part of Safety the Parkside information X 20 V TEAM series Graphical symbols Symbols in the manual Read through the instruction Warning sym- manual care- bols with infor- fully.
  • Seite 46: General Safety Directions

    • Only recharge batteries where they will be using chargers belong- recycled in an envi- ronmentally friendly ing to the PARKSIDE X 20 V TEAM series. manner. If a charger that has been designed for a Electrical appli-...
  • Seite 47 GB MT • If used incorrectly, liq- stated in the operating instructions. Incorrect uid may leak from the charging or charging battery. Avoid contact with this. In the event outside the permitted temperature range of accidental contact, may destroy the bat- rinse off with water.
  • Seite 48: Operation

    Parkside X 20 V • Do not subject the bat- tery to strong sunlight Team series tool over long periods and and charger.
  • Seite 49: Checking The Charge Status Of The Rechargeable Battery

    GB MT 2. To insert the battery (4), Used batteries place it on the guide track and push it into the appli- • If a fully recharged bat- ance. It will audibly snap in. tery lasts for considerably shorter operating times, the battery is used up and Checking the charge needs to be replaced.
  • Seite 50: Cleaning

    GB MT Waste Disposal/ of charge of the battery and recharge if necessary Environmental roughly every 3 months. Protection • In order to keep the bat- tery well charged, avoid Remove the battery from the exposing the appliance to device and recycle the battery extreme heat or cold in stor- and packaging in an environ- age.
  • Seite 51: Guarantee

    GB MT Guarantee centre. The plastic and metal parts employed can be separated out and thus Dear Customer, recycled use can be imple- This device comes with a three- mented. Ask our Service- year warranty from the date of Center for details. purchase.
  • Seite 52 GB MT of what constitutes the defect The warranty is only valid for and when it occurred. material or manufacturing de- If the defect is covered by our fects. This warranty does not guarantee, you will receive extend to consumable parts ex- either the repaired product or a posed to normal wear and tear (e.g.
  • Seite 53: Repair Service

    GB MT additional costs, please be Processing in Case of sure to use only the address Guarantee To ensure efficient handling of communicated to you. En- your query, please follow the sure that the consignment is directions below: not sent carriage forward or by bulky goods, express •...
  • Seite 54: Service-Center

    GB MT Importer We will dispose of your defec- tive devices free of charge Please note that the following when you send them to us. address is not a service ad- Service-Center dress. Please initially contact the service centre specified above.
  • Seite 55: Spare Parts/Accessories

    If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 54). Battery PAP 20 B1, 2.0 Ah ..........80001156 PAP 20 B3, 4.0 Ah ..........80001157 Charger PLG 20 A1; 2,4 A;EU..........80001337 PLG 20 A1; 2,4 A;UK ...........80001338 PLG 20 A3; 4,5 A; EU .........80001323 PLG 20 A3;...
  • Seite 56: Einleitung

    Inhalt Einleitung ....56 Original-EG- Bestimmungsgemäße Konformitäts- Verwendung ....57 erklärung ....73 Allgemeine Beschreibung ....57 Lieferumfang ....57 Einleitung Übersicht ......57 Herzlichen Glückwunsch zum Technische Daten ..57 Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie Sicherheitshinweise ..58 Symbole und Bildzeichen ..58 haben sich damit für ein hoch- wertiges Produkt entschieden.
  • Seite 57: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Technische Daten Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- Akku (Li-Ion) ..PAP 20 B3 widrigen Gebrauch oder falsche Anzahl der Batteriezellen ..10 Bedienung verursacht wurden. Nennspannung ... 20 V Kapazität ....4,0 Ah Allgemeine Energie .......80 Wh...
  • Seite 58: Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Eine aktuelle Liste der Akku- Akku: kompatibilität finden Sie unter: www.lidl.de/akku Der Akku ist Teil der Serie Sicherheitshinweise Parkside X 20 V TEAM. Symbole und Lesen Sie die Be- Bildzeichen triebsanleitung auf- merksam durch. Bildzeichen in der Betriebsanleitung: Taste zur...
  • Seite 59: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkukontakten kann • Laden Sie Akkus nur Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. mit Ladegeräten auf, die der Serie Parkside • Bei falscher Anwen- X 20 V Team angehö- dung kann Flüssigkeit ren. Für ein Ladegerät, aus dem Akku aus-...
  • Seite 60: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akku- Geräte

    treten. Vermeiden Sie den Akku oder das den Kontakt damit. Akkuwerkzeug nie- Bei zufälligem Kontakt mals außerhalb des mit Wasser abspülen. in der Betriebsanlei- Wenn die Flüssigkeit tung angegebenen in die Augen kommt, Temperaturbereichs. Falsches Laden oder nehmen Sie zusätzlich Laden außerhalb des ärztliche Hilfe in An- zugelassenen Tempe-...
  • Seite 61 Schlags zu • Verwenden Sie kein reduzieren, ziehen Sie Zubehör welches nicht den Stecker des Lade- geräts aus der Steckdo- von PARKSIDE empfoh- len wurde. Dies kann zu se heraus, bevor Sie es elektrischem Schlag oder reinigen. Feuer führen.
  • Seite 62: Bedienung

    Der Ladezustand des Akkus Bedienung wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuchte Akku entnehmen/ angezeigt. einsetzen Setzen Sie den Akku 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku geladen erst ein, wenn das Akku- 2 LEDs leuchten (rot und orange): Werk zeug für den Ein- satz vorbereitet ist.
  • Seite 63: Lagerung

    Umweltschutz (siehe „Entsor- Verwenden Sie kein Wasser gung/Umweltschutz“). oder metallische Gegenstände. Lagerung Wartung • Nehmen Sie den Akku vor Das Gerät ist wartungsfrei. einer längeren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus Entsorgung/ dem Gerät. Umweltschutz • Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenen Zustand.
  • Seite 64: Garantie

    • Defekte oder verbrauchte • Die Entsorgung Ihrer defek- Akkus müssen gemäß Richt- ten, eingesendeten Geräte linie 2006/66/EG recycelt führen wir kostenlos durch. werden. • Geben Sie das Gerät und Garantie das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die Sehr geehrte Kundin, verwendeten Kunststoff- und sehr geehrter Kunde, Metallteile können sortenrein...
  • Seite 65 für Sie kostenlos repariert oder Garantieumfang ersetzt. Diese Garantieleistung Das Gerät wurde nach stren- setzt voraus, dass innerhalb gen Qualitätsrichtlinien sorgfäl- der Drei-Jahres-Frist das defekte tig produziert und vor Anliefe- Gerät und der Kaufbeleg (Kas- rung gewissenhaft geprüft. senbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin Die Garantieleistung gilt der Mangel besteht und wann...
  • Seite 66 den gewerblichen Gebrauch Serviceabteilung telefonisch bestimmt. Bei missbräuchlicher oder per E-Mail. Sie erhal- und unsachgemäßer Behand- ten dann weitere Informa- lung, Gewaltanwendung und tionen über die Abwicklung bei Eingriffen, die nicht von Ihrer Reklamation. unserer autorisierten Service- • Ein als defekt erfasstes Niederlassung vorgenommen Produkt können Sie, nach wurden, erlischt die Garantie.
  • Seite 67: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service-Center Sie können Reparaturen, die Service nicht der Garantie unterlie- Deutschland gen, gegen Berechnung von Tel.: 0800 54 35 111 unserer Service-Niederlassung E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 354677_2010 durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoran- schlag. Service Österreich Wir können nur Geräte bear- Tel.: 0820 201 222 beiten, die ausreichend ver- (0,15 EUR/Min.)
  • Seite 68: Importeur

    Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 67). Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah ............80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ............80001157 Ladegerät PLG 20 A1; 2,4 A; EU............ 80001337 PLG 20 A1; 2,4 A; UK ........... 80001338 PLG 20 A3;...
  • Seite 69: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la batería recargable de la serie PAP 20 B3 Número de serie: 000001 - 805000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Seite 70: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la batteria serie di costruzione PAP 20 B3 numero di serie 000001 - 805000 a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
  • Seite 71: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o batteria da série PAP 20 B3 Número de série 000001 - 805000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacio-...
  • Seite 72: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the battery design series PAP 20 B3 Serial number 000001 - 805000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
  • Seite 73: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original- DE AT CH EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku, Modell: PAP 20 B3 Seriennummer 000001 - 805000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Seite 74 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02/2021 · Ident.-No.: 80001424022021-5 IAN 354677_2010...

Inhaltsverzeichnis