Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lombardini LDW 1503 Bedienungsanleitung Seite 11

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LDW 1503:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INDICE - TABLE DES MATERIES - INDEX - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
Sostituzione tubo in gomma ( filtro aria collettore
d'aspirazione ) - Tuyau d'admission en caoutchouc
( filtre à air – collecteur d'admission ) - Rubber intake
hose ( air filter – intake manifold ) - Ansauggummischlauch
( Luftfilter - Ansaugkrümmer ) - Tubo de goma de admisión
( filtro de aire- colector de admisión ) - Tubo de borracha de
aspiração ( filtro ar – colector de aspiração ) .................................. P. 104
MANUTENZIONE DA ESEGUIRSI SOLO PRESSO STAZIONI DI SERVIZIO
ENTRETIEN À EFFECTUER PRÈS DES STATIONS-SERVICE
MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT AT THE SERVICE STATIONS
AN TANKSTELLEN DURCHZUFÜHRENDE WARTUNG
MANTENIMIENTO A REALIZAR EN LAS ESTACIONES DE SERVICIO
MANUTENÇÃO A SER EFECTUADA NAS ESTAÇÕES DE SERVIÇO
Ogni 1200 ore - Toutes les 1200 heures - Every 1200 hours
Alle 1200 Stunden - Cada 1200 horas - Cada 1200 horas
Taratura e pulizia iniettori - Tarage et nettoyage injecteur
Setting and injectors cleaning - Einspritzdüsenkontrolle
Ajuste y limpieza injectores - Taradura e limpeza injetores ........ 106
Pulizia interno radiatore - Nettoyage intérieur du radiateur
Interior radiator cleaning - Innenreinigung des Kühlers
- Limpieza del interior del radiador - Limpeza interna do
radiador ..................................................................................................... 106
Sostituzione tubi carburante - Remplacement tuyaux
combustible - Remplacement fuel pipes - Ersetzen
der Kraftstoffleitungen - Sostitución de los tubos
combustibles - Substituição dos tubos dos combustíveis. ......... 106
Dopo 5.000 ore - Après 5.000 heures - After 5.000 hours
Nach 5.000 Stunden - Después de 5.000 horas - Depois 5.000 horas
Controllo motorino di avviamento e alternatore.
Contròle alternateur et démarreur.
Check alternator and starter motor.
Kontrolle Drehstromgenerator und Anlasser.
Comprobar alternador y motor de arranque.
Contròle alternador e motor de arranque .................................... P. 106
Revisione parziale. - Revision partielle. - Partial overhaul.
Teilüberholung. - Revision parcial. - Revisão parcial ....................... 106
Dopo 10.000 ore- Après 10.000 heures- After 10.000 hours
Nach 10.000 Stunden- Después de 10.000 horas- Depois 10.000 hora
Revisione generale. - Revision générale. - Total overhaul.
Generalüberholung. - Revision general. - Revisão general. ......... 107
-IMMAGAZZINAGGIO - Conservazione
- STOCKAGE- Conservation - STORAGE - Storage
- KONSERVIERUNG - Erhaltung - ALMACENAJE - Almacemaje
- ARMAZENAGEM - Armazenagem ................................................ 108-111
CIRCUITI - CIRCUITS - CIRCUITS
ANLAGEN - INSTALACIONES - CIRCUITOS
Circuito elettrico - Circuit electrique - Electrical system
Elektrische anlage - Circuito electrico - Circuito eléctrico ............ 114
Circuito lubrificazione - Circuit de graissage
- Lubricating system - Schmierölkreislau
- Circuito de lubrificación - Circuito lubrificação .............................. 115
Circuito di raffreddamento - Circuit de refroidissement
Cooling circuit - Kühlwasserkreislauf
- Circuito de refrigeración - Circuito de esfriamento ..................... 116
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis