Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA TRÅDFRI Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRÅDFRI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
TRÅDFRI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA TRÅDFRI

  • Seite 1 TRÅDFRI...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH LATVIEŠU DEUTSCH LIETUVIŲ FRANÇAIS PORTUGUÊS NEDERLANDS ROMÂNA DANSK SLOVENSKY ÍSLENSKA БЪЛГАРСКИ NORSK HRVATSKI SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA РУССКИЙ ČESKY УКРАЇНСЬКА ESPAÑOL SRPSKI ITALIANO SLOVENŠČINA MAGYAR TÜRKÇE ‫عربي‬ POLSKI EESTI...
  • Seite 4: English

    For more information, instructions to control this bulb. This bulb will not please contact your IKEA store. operate properly when connected to a standard (incandescent) dimmer or dimming control. Only controllable by IKEA Smart lighting products.
  • Seite 5: Deutsch

    Fernbedienung benutzen, die beigepackt ist oder die in dieser Anleitung angeführt wird. Dieses Leuchtmittel negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit wird nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenn es mit und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus. einem fest installierten Dimmer oder einer Dimmer-...
  • Seite 6: Français

    à diminuer tout impact négatif sur la ampoule, utiliser uniquement le dispositif de réglage fourni avec le produit ou mentionné dans les présentes santé humaine et l’environnement. Pour plus instructions. Cette ampoule ne peut fonctionner d’information, merci de contacter votre magasin IKEA.
  • Seite 7: Nederlands

    NIET TE GEBRUIKEN MET EEN STANDAARDDIMMER. Gebruik uitsluitend de afstandsbediening die wordt IKEA woonwarenhuis. Door producten met dit symbool te scheiden van het huishoudelijk afval, help je de meegeleverd of in deze instructies wordt gespecificeerd om deze lichtbron te sturen.
  • Seite 8: Dansk

    Pæren fungerer ikke korrekt, når den er tilsluttet eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA en standardlysdæmper (til glødepærer) eller -lysdæmperkontakt. Kan kun bruges med produkter varehus for at få flere oplysninger.
  • Seite 9: Íslenska

    í þessum leiðbeiningum til að stýra neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð perunni. Ljósaperan virkar ekki eðlilega þegar nánari upplýsingar í IKEA versluninni. hún er tengd við venjulegan (glóperu) ljósdeyfi eða -stýringu. Aðeins hægt að stýra með IKEA ljósastýringarvörum.
  • Seite 10: Norsk

    3 Press og hold inne parkoblingsknappen Effekt: 10 dBm minst 10 sekunder. Det skal lyse et rødt lys på styringsenheten. Lyset begynner å dempes og Produsent: IKEA of Sweden AB så blinker det én gang for å vise at koblingen Adresse: var vellykket.
  • Seite 11: Suomi

    Toimintataajuus: 2405 – 2480 MHz ajan. Ohjauslaitteessa tulisi palaa punainen Lähetysteho: 10 dBm valo. Valonlähde himmenee ja välähtää kerran, kun yhdistäminen on suoritettu onnistuneesti. Valmistaja: IKEA of Sweden AB Yhteen ohjauslaitteeseen voi kytkeä enintään 10 Osoite: valonlähdettä. Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Varmista, että...
  • Seite 12: Svenska

    LÄGGA TILL LJUSKÄLLOR TILL STYRENHETEN: standardljuskälla (glödlampa). Kan endast styras Innan du kan börja använda din ljuskälla måste med produkter inom IKEA Smart belysning. den parkopplas med en styrenhet. För att lägga till fler ljuskällor, upprepa bara stegen Färgtemperaturen kan växlas mellan 2200K (varmt nedan: sken), 2700K (varmvit) och 4000K (kall vit).
  • Seite 13: Česky

    10 sekund. Rozsvítí se červená Výstupní výkon: 10 dBm. kontrolka. Světelný zdroj se začne stmívat a nakonec jednou blikne. To je známka, že Výrobce: IKEA of Sweden AB propojení bylo úspěšně dokončeno. Adresa: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN S 1 řídící...
  • Seite 14: Español

    IKEA. bombilla no funciona correctamente cuando se conecta a un regulador de intensidad estándar (para bombillas incandescentes) o a un sistema de regulación de la intensidad luminosa estándar. Sólo se puede controlar con un producto de Iluminación Inteligente de IKEA.
  • Seite 15: Italiano

    Potenza in uscita: 10 dBm per almeno 10 secondi. Si accende una luce rossa sul dispositivo di controllo. La fonte luminosa Produttore: IKEA of Sweden AB diminuisce di intensità e lampeggia una volta per indicare che è stata abbinata correttamente.
  • Seite 16: Magyar

    MAGYAR FÉNYFORRÁSOK HOZZÁADÁSA A kapcsolod hozzá. Csak az IKEA Okos világítás SZABÁLYZÓESZKÖZHÖZ: termékeivel szabályozható. A fényforrások használata előtt párosítania kell azokat egy szabályzóeszközzel. A fényhőmérséklet változtatható 2200K (meleg fény), További fényforrások hozzáadásához ismételje meg a 2700K (meleg fehér) és 4000K (hideg fehér) között.
  • Seite 17: Polski

    Moc wyjściowa: 10 dBm większej niż 5 m). 3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk parowania przez Producent: IKEA of Sweden AB co najmniej 10 sekund. Czerwona lampka na Adres: urządzeniu sterującycm zapali się stałym światłem. Box 702, SE-343 81 Älmhult, SZWECJA Źródło światła zacznie przygasać...
  • Seite 18: Eesti

    10 Väljundvõimsus: 10 dBm sekundit. Punane tuluke läheb juhtimisseadmel põlema. Teie valgusti hämardub ja lõpuks vilgub Tootja: IKEA of Sweden AB ühe korra, mis on märk edukast ühildumisest. Aadress: Ühe juhtimisseadmega võib ühildada kuni 10 Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN valgustit.
  • Seite 19: Latviešu

    LATVIEŠU PIEVIENOJIET GAISMAS AVOTUS STŪRES vadībai. Regulē tikai ar IKEA viedā apgaismojuma IERĪCEI ierīcēm. Pirms gaismas avota lietošanas tas jāsavieno pārī ar stūres ierīci. Krāsas temperatūra ir pārslēdzama starp 2200 K (silta Lai pievienotu vēl citus gaismas avotus, vienkārši gaisma), 2700 K (silta balta) un 4000 K (auksta balta).
  • Seite 20: Lietuvių

    LIETUVIŲ PRIDĖTI ŠVIESOS ŠALTINIUS lempučių) reguliatoriaus, ši lemputė veiks netinkamai. PRIE VALDYMO PRIETAISO: Reikalingas šviesos ryškumo reguliatorius iš IKEA’os Prieš pradėdami naudotis šviesos šaltiniu, turėsite jį išmaniųjų prekių serijos. susieti su valdymo prietaisu. Norėdami pridėti daugiau šviesos šaltinių, tiesiog Galite keisti šviesos spalvinę temperatūrą nuo šiltos atlikite šiuos veiksmus:...
  • Seite 21: Português

    ADICIONAR FONTES DE LUZ (incandescente) ou controlo de regulação. Só pode ser AO DISPOSITIVO CONTROLO: controlada através dos produtos IKEA Smart lighting. Antes de utilizar a sua fonte de iluminação, necessita de a emparelhar com um dispositivo de controlo. A temperatura da cor pode ser alternada entre 2200K Para adicionar mais fontes de iluminação, repita os...
  • Seite 22: Româna

    2 Ţine dispozitivul aproape de sursa de iluminat pe care vrei să o adaugi (la aprox. 5 cm). 3 Apasă şi ţine apăsat butonul de pornire Producător: IKEA of Sweden AB pentru 10 secunde cel puţin. Se va aprinde o Adresa: lumină...
  • Seite 23: Slovensky

    (vo vzdialenosti do 5 cm). Výstupný výkon: 10 dBm 3 Stlačte a podržte párovacie tlačidlo aspoň 10 Výrobca: IKEA of Sweden AB sekúnd. Na ovládaní bude počas toho neprerušovane svietiť červené svetlo. Váš svetelný zdroj sa Adresa: postupne stlmí a potom krátko rozsvieti, čo Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVÉDSKO...
  • Seite 24: Български

    Работна честота: 2405 – 2480 MHz Изходяща мощност: 10 dBm 3 Натиснете и задръжте бутона за сдвояване за най-малко 10 секунди. Върху устройството Производител: IKEA of Sweden AB за управление ще светне за постоянно червена лампа. Светлината от светлинния ви източник Адрес: ще...
  • Seite 25: Hrvatski

    žaruljom. Ova žarulja neće raditi ispravno ako je se odvozi u spalionice ili na odlagališta te smanjuje spojena na standardnu (sa žarnom niti) prigušnicu negativan utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš. Za više ili upravljač. Može se upravljati samo proizvodima informacija kontaktirati svoju robnu kuću IKEA.
  • Seite 26: Ελληνικα

    Έξοδος τροφοδοσίας: 10 dBm φωτισμού σας θα αρχίσει να μειώνει το φως της και θα αναβοσβήσει τελικά μία φορά, για να υποδείξει ότι Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB η ζεύξη πραγματοποιήθηκε επιτυχώς. Διεύθυνση: Είναι δυνατή η ζεύξη έως και 10 πηγών φωτισμού με 1 Ταχ.
  • Seite 27: Русский

    РУССКИЙ ДОБАВЛЕНИЕ ИСТОЧНИКОВ ОСВЕЩЕНИЯ ламп накаливания) или иному устройству для Перед использованием источника освещения регулирования яркости. Можно использовать только необходимо выполнить его сопряжение с с товарами ИКЕА для интеллектуального освещения. устройством управления. Чтобы добавить источники освещения, выполните Цветовую температуру можно переключать между приведенные...
  • Seite 28: Українська

    Виробник: IKEA of Sweden AB керування постійно світитиметься червоний світлоіндикатор. Яскравість світильника почне Адреса: знижуватися, і він спалахне один раз, що свідчить Компанія IKEA, п/с 702, S-343 81 про його успішне під’єднання. Ельмхульт, Швеція До одного пристрою керування можна під’єднувати до 10 світильників.
  • Seite 29: Srpski

    SRPSKI POVEŽI SVETLOSNE IZVORE S UPRAVLJAČEM: se upravljati samo proizvodima iz serije IKEA Pre nego što počneš koristiti svetlosni izvor, moraš Pametna rasveta. ga povezati s upravljačem. Toplota boje može se podešavati između 2200 Da povežeš više svetlosnih izvora, samo ponovi K (topli sjaj), 2700 K (toplobela) i 4000 K sledeće korake:...
  • Seite 30: Slovenščina

    Žarnica ne bo smetiščih in s tem morebiten negativen vpliv na pravilno delovala, če jo priključiš na klasično človekovo zdravje in okolje. Dodatne informacije zatemilno stikalo (za žarnice z žarilno nitjo) ali so na voljo v najbližji trgovini IKEA.
  • Seite 31: Türkçe

    TÜRKÇE KONTROL CİHAZINA AMPUL EKLEYİN: Sadece IKEA Akıllı aydınlatma ürünleri ile kontrol Ampulü kullanmadan önce, onu bir kontrol cihazı edilebilir. ile eşleştirmeniz gerekir. Daha fazla ampul eklemek için aşağıdaki adımları Renk sıcaklığı 2200K (sıcak), 2700K (sıcak beyaz) tekrarlayınız: ve 4000K (soğuk beyaz) arasında değiştirilebilir.
  • Seite 32: عربي

    ‫على صحة اإلنسان والبيئة .لمزيد من المعلومات، يرجى االتصال‬ ‫توصيلها بخافت أو عنصر تحكم قياسي( الذي يستخدم مع لمبات‬ .‫على معرض ايكيا‬ ‫التوهج .(ال يمكن التحكم باللمبة إال من خالل منتجات اإلضاءة‬ .‫الذكية من ايكيا‬ © Inter IKEA Systems B.V. 2016 AA-2133364-2...

Inhaltsverzeichnis