IKEA TRADFRI Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

TRÅDFRI

Werbung

loading

  Andere Handbücher für IKEA TRADFRI

  Inhaltszusammenfassung für IKEA TRADFRI

  • Seite 1 TRÅDFRI...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH LATVIEŠU DEUTSCH LIETUVIŲ FRANÇAIS PORTUGUÊS NEDERLANDS ROMÂNA DANSK SLOVENSKY ÍSLENSKA БЪЛГАРСКИ NORSK HRVATSKI SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA РУССКИЙ ČESKY УКРАЇНСЬКА ESPAÑOL SRPSKI ITALIANO SLOVENŠČINA MAGYAR TÜRKÇE ‫عربي‬ POLSKI EESTI...
  • Seite 4: English

    DOWN: Press to move your wireless roller Open/Close remote blind down. Move blind down to preset level using Pairing: Add IKEA Smart products to your Open/Close remote system. See instructions below. Press the down button once (short press) on the Open/Close remote...
  • Seite 5 For more information, please contact your IKEA store.
  • Seite 6: Deutsch

    Einmal auf die Taste Aufwärts (kurzer Druck) AB Drücken, um das fernbediente Rollo an der Rollo-Funkfernbedienung drücken nach unten zu bewegen. Das Rollo mithilfe der Rollo- Kopplung: IKEA Smart Produkte zu Ihrem Funkfernbedienung bis zu einer System hinzufügen. Siehe Anweisungen voreingestellten Position nach unten unten.
  • Seite 7 Nach dem Zurücksetzen des Signalverstärkers Ausgangsleistung: 0 dBm muss die Rollo-Funkfernbedienung mit dem Hersteller: Signalverstärker und anschließend die Rollo- IKEA of Sweden AB Funkfernbedienung wieder mit dem Rollo gekoppelt werden. Adresse: AUSWECHSELN DER BATTERIE Box 702, SE-343 81 Älmhult, SCHWEDEN Wenn die Rollo-Funkfernbedienung regelmäßig...
  • Seite 8: Français

    (brièvement) de la télécommande votre store sans fil. ouvrir/fermer Appairage : Ajoutez des produits Descendez le store jusqu’au niveau d’éclairage IKEA Smart à votre système. préréglé à l’aide de la télécommande Consultez les instructions ci-dessous. ouvrir/fermer Appuyez une fois sur le bouton Down IMPORTANT : Vous avez besoin du répéteur...
  • Seite 9 Puissance de sortie : 0 dBm store. Fabricant : REMPLACEMENT DE LA PILE IKEA of Sweden AB Lorsque la télécommande sans fil ouvrir/ fermer est utilisée de façon régulière et dans Adresse : les conditions prévues, la pile dure environ Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE...
  • Seite 10: Nederlands

    GEBRUIKEN OMLAAG: Druk hierop om je rolgordijn te Open het rolgordijn helemaal met de sluiten. open/dicht-afstandsbediening Koppelen: Voeg IKEA Smart-producten Druk één keer (kort) op de knop omhoog op de toe aan je systeem. Zie onderstaande open/dicht-afstandsbediening instructies. Sluit het rolgordijn naar het...
  • Seite 11 Breng het naar de plaatselijke gebruikt. milieustraat of het dichtstbijzijnde IKEA Open het achterdeksel en vervang de batterij woonwarenhuis. Door producten met dit door een nieuwe CR2032 batterij. symbool te scheiden van het huishoudelijk...
  • Seite 12: Dansk

    NED: Tryk for at rulle det trådløse Sådan rulles rullegardinet ned til rullegardin ned. forudindstillet niveau med Parring: Føj IKEA Smart-produkter til dit op-/ned-fjernbetjeningen system. Se anvisningerne nedenfor. Tryk kortvarigt én gang på knappen NED på op-/ned-fjernbetjeningen. VIGTIGT: Du skal bruge signalforstærkeren for at kunne styre rullegardinerne med den Sådan rulles rullegardinet op med...
  • Seite 13 Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger.
  • Seite 14: Íslenska

    NIÐUR: Ýttu til að færa gluggatjöldin Ýttu einu sinni á upp hnappinn (í stutta stund) niður. á fjarstýringunni. Pörun: Bættu snjallvörum IKEA við kerfið Til að færa tjöldin niður í forstillta hæð þitt. Sjá leiðbeiningar hér að neðan. með fjarstýringunni Ýttu einu sinni á...
  • Seite 15 þú til við að draga úr því magni af ranga gerð. Farga skal notuðum rafhlöðum í úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem samræmi við leiðbeiningar. landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni.
  • Seite 16: Norsk

    OPP: Trykk for å rulle opp rullegardinen. Trykk én gang på opp-knappen (kort trykk) på fjernkontrollen NED: Trykk for å rulle ned rullegardinen. Rulle rullegardinen ned til Sammenkobling: Legg til IKEA Smart- forhåndsinnstilt posisjon ved hjelp produkter i systemet. Se instruksjoner av fjernkontrollen nedenfor.
  • Seite 17 Utgangseffekt: 0 dBm sekunder. Produsent: Når signalforsterkeren har blitt tilbakestilt, må IKEA of Sweden AB du koble fjernkontrollen til signalforsterkeren og deretter til rullegardinen igjen. Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE BYTTE BATTERI Når fjernkontrollen brukes regelmessig, vil...
  • Seite 18: Suomi

    Paina kerran (lyhyt painallus) kaukosäätimen ALAS: Paina laskeaksesi langatonta laskupainiketta rullaverhoa. Verhon laskeminen esiasetetulle Pariliitäntä: Lisää IKEA Smart -tuotteet korkeudelle avaa/sulje-kaukosäätimellä järjestelmääsi. Ohjeet löydät alta. Paina kerran (lyhyt painallus) avaa/sulje- kaukosäätimen laskupainiketta TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Verhojen ohjaamiseen langattomalla avaa/sulje- Nosta verho ylös käyttämällä...
  • Seite 19 Toimintataajuus: 2405-2480 Mhz sulje-kaukosäätimen ja signaalintoistimen Lähetysteho: 0 dBm välille on muodostettava uudelleen pariliitos Valmistaja: ja sen jälkeen avaa/sulje-kaukosäätimen ja IKEA of Sweden AB rullaverhon välille. PARISTOJEN VAIHTAMINEN Osoite: Langattoman avaa/sulje-kaukosäätimen PL 702, SE-343 81 Älmhult, RUOTSI paristo kestää noin kaksi vuotta, kun sitä...
  • Seite 20: Svenska

    Tryck på upp-knappen en gång (kort tryckning) trådlösa rullgardin. på fjärrkontrollen som öppnar/stänger Parkoppling: Lägg till produkter ur Dra ned rullgardinen till förinställd nivå IKEA Smart-serien till ditt system. Se med hjälp av fjärrkontrollen som instruktionerna nedan. öppnar/stänger Tryck på ned-knappen en gång (kort tryckning) VIKTIGT: Du behöver Signal Repeater för att...
  • Seite 21 Signalstyrka: 0 dBm du para ihop fjärrkontrollen som öppnar/ stänger med Signal Repeatern och sedan Tillverkare: koppla fjärrkontrollen som öppnar/stänger till IKEA of Sweden AB rullgardinen igen. BYTE AV BATTERI Adress: När fjärrkontrollen används regelbundet och Box 702, SE-343 81 Älmhult som det är tänkt räcker batterierna i cirka 2...
  • Seite 22: Česky

    Párování: Přidejte do svého systému Jednou stiskněte tlačítko Dolů (krátké výrobky IKEA Smart. Pokyny najdete níže. stisknutí) na dálkovém ovladači. DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: K ovládání rolet Vysouvání rolety pomocí dálkového pomocí bezdrátového ovladače je zapotřebí...
  • Seite 23 Výstupní výkon: 0 dBm Po resetování opakovače signálu je třeba Výrobce: spárovat dálkový ovladač s opakovačem IKEA of Sweden AB signálu a poté znovu spárovat dálkový ovladač Adresa: s roletou. Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVÉDSKO VÝMĚNA BATERIE Když...
  • Seite 24: Español

    Baja el estor hasta el nivel preconfigurado Emparejamiento: Añade productos con el mando de apertura/cierre de iluminación inteligente de IKEA a tu Pulsa una vez (pulsación corta) el botón de sistema. Consulta las instrucciones más bajar del mando de apertura/cierre adelante.
  • Seite 25 Existe riesgo de explosión si la pila se ambiente. Para más información, ponte en sustituye por otra de tipo incorrecto. Elimina contacto con tu tienda IKEA. las pilas usadas siguiendo las instrucciones.
  • Seite 26: Italiano

    GIÙ: premere per abbassare la tenda a Sollevamento della tenda con il rullo wireless. telecomando per apertura/chiusura fino Abbinamento: collegare prodotti IKEA alla posizione superiore Smart al proprio sistema. Consultare le Premere una volta il pulsante Su (pressione istruzioni sottostanti.
  • Seite 27 L’utilizzo di una batteria di tipo sbagliato alle discariche, minimizzando così qualsiasi potrebbe provocare un’esplosione. Procedere possibile impatto negativo sulla salute umana allo smaltimento delle batterie usate secondo e sull’ambiente. Per saperne di più, contatta il le istruzioni. negozio IKEA più vicino a te.
  • Seite 28: Magyar

    Nyomd meg egyszer (röviden) a fel gombot a LE: A roló lehúzásához nyomd meg ezt a nyitást/zárást vezérlő távirányítón gombot. A roló meghatározott szintre történő Összepárosítás: Adj hozzá IKEA Smart leengedése a nyitást/zárást vezérlő termékeket a rendszerhez. Lásd az alábbi távirányító segítségével útmutatót.
  • Seite 29 Azzal, hogy az így jelölt termékeket a háztartási hulladéktól különválasztod, segítesz csökkenteni a hulladékégetőkbe kerülő vagy a földben elhelyezett szemét mennyiségét, ezzel minimalizálod az egészségre és a környezetre ártalmas lehetséges negatív hatásokat. További információkért kérjük, lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal!
  • Seite 30: Polski

    Opuszczanie rolety do ustawionego Parowanie: Dodaj inteligentne produkty poziomu za pomocą urządzenia do zdalnego IKEA do swojego systemu. Zob. instrukcje sterowania roletami poniżej. Jednokrotnie naciśnij przycisk opuszczania (krótkie naciśnięcie) na urządzeniu do zdalnego WAŻNA UWAGA: Do opuszczania i podnoszenia sterowania roletami.
  • Seite 31 Selektywna zbiórka odpadów m.in. z gospodarstw domowych przyczynia się do zmniejszenia ilość odpadów przekazanych na składowiska lub do spalarni oraz ograniczenia ich potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA.
  • Seite 32: Eesti

    DOWN: vajutage seda nuppu juhtmevaba Ruloo kerimine alla eelseadistatud asendisse puldi abil ruloo allakerimiseks. Vajutage puldil üks kord nuppu DOWN (lühike Sidumine Lisage süsteemi IKEA nutikaid vajutus). tooteid. Vt allpool antud juhiseid. Ruloo üleskerimine puldi abil TÄHTIS! Ruloode üles-/allakerimiseks Vajutage ja hoidke all puldil olevat nuppu UP juhtmevaba puldi abil on vaja signaalikordistit! Selle nupu vajutamise ajal keritakse ruloo üles...
  • Seite 33 PATAREI VAHETAMINE Väljundvõimsus: 0 dBm Kui juhtmevaba pulti kasutatakse regulaarselt ja nõuetekohaselt, peavad patareid vastu Tootja: IKEA of Sweden AB umbes 2 aastat. Kui patarei on vaja välja vahetada, hakkab Aadress: punane LED-lamp vilkuma, kui vajutate puldil Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN ükskõik millist nuppu.
  • Seite 34: Latviešu

    žalūziju lejup. Pārvietojiet žalūziju uz leju noteiktā Savienošana pārī: Pievienojiet sistēmai līmenī, izmantojot atvēršanas/ IKEA viedās preces. Skatiet tālāk sniegtos aizvēršanas tālvadības pulti norādījumus. Vienreiz (īsi) nospiediet pogu lejup uz atvēršanas/aizvēršanas tālvadības pults SVARĪGA PIEZĪME: Jums nepieciešams signāla atkārtotājs, lai varētu vadīt jūsu...
  • Seite 35 Atbrīvojieties marķēto preci no sadzīves atkritumiem, jūs no baterijām atbilstoši norādījumiem. palīdzēsiet samazināt atkritumu apjomu, kas nonāk atkritumu sadedzināšanas iekārtās vai atkritumu poligonos, tādējādi samazinot to potenciālo negatīvo ietekmi uz veselību un vidi. Sīkāka informācija IKEA veikalos.
  • Seite 36: Lietuvių

    žemyn. Užuolaidos nuleidimas į nustatytąją padėtį atitraukimo / užtraukimo nuotolinio valdymo Siejimas: prie sistemos galima pridėti pulteliu „IKEA Smart“ gaminių. Žr. toliau pateiktas Vieną kartą (trumpai) paspauskite atitraukimo / instrukcijas. užtraukimo nuotolinio valdymo pultelyje įrengtą nuleidimo mygtuką. SVARBI PASTABA: užuolaidas belaidžiu atitraukimo / užtraukimo nuotolinio valdymo...
  • Seite 37 Po signalo kartotuvo gamyklos nuostatų grąžinimo Gamintojas: atitraukimo / užtraukimo nuotolinio valdymo pultelį pirmiausia reikės iš naujo susieti su signalų „IKEA of Sweden AB“ kartotuvu, o tada – su ritinine užuolaida. Adresas: MAITINIMO ELEMENTO KEITIMAS Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVEDIJA Jei belaidis atitraukimo / užtraukimo nuotolinio...
  • Seite 38: Português

    Fechar o estore até ao nível predefinido Emparelhamento: Adicione produtos utilizando o comando Inteligentes IKEA ao seu sistema. Consulte Prima, uma vez, o botão fechar (premir as instruções abaixo. brevemente) do comando NOTA IMPORTANTE: Para poder controlar os...
  • Seite 39 Elimine as pilhas usadas de acordo com as domésticos, ajuda a reduzir o volume de instruções. resíduos enviados para os incineradores ou aterros, minimizando o potencial impacto negativo na saúde pública e no ambiente. Para mais informações, contacte a loja IKEA perto de si.
  • Seite 40: Româna

    Apăsați butonul sus de pe telecomanda de JOS: Apăsați pentru a rula roleta în jos. Deschidere/Închidere o singură dată (scurt) Împerecherea: Adăugați produse IKEA Rulați roleta în jos pentru prestabilirea Smart la sistemul dvs. Citiți instrucțiunile nivelului utilizând telecomanda de de mai jos.
  • Seite 41 Putere la ieșire: 0 dBm După resetarea repetorului de semnal, trebuie să împerecheați telecomanda de Deschidere/ Producător: Închidere cu repetorul de semnal și să IKEA of Sweden AB împerecheați apoi telecomanda de Deschidere/ Închidere cu roleta din nou. Adresa: SCHIMBAREA BATERIEI Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUEDIA...
  • Seite 42: Slovensky

    „Up“ (hore) (krátke stlačenie) ovládaná roleta sa vysunie nadol. Vysunutie rolety nadol na prednastavenú Párovanie: Pridajte do vášho systému úroveň pomocou diaľkového ovládača produkty IKEA Smart. Prečítajte si pokyny Open/Close uvedené nižšie. Na diaľkovom ovládači Open/Close jedenkrát stlačte tlačidlo „Down“ (dole) (krátke stlačenie) DÔLEŽITÁ...
  • Seite 43 Výstupný výkon: 0 dBm spárovať diaľkový ovládač Open/Close s opakovačom signálu a potom znova spárovať Výrobca: diaľkový ovládač Open/Close s roletou. IKEA of Sweden AB VÝMENA BATÉRIÍ Ak sa diaľkový ovládač Open/Close používa Adresa: pravidelne a podľa určenia, životnosť batérií je Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVÉDSKO...
  • Seite 44: Български

    Натиснете бутона нагоре веднъж (кратко безжичните ролетни щори надолу. натискане) на дистанционното управление за отваряне/затваряне Сдвояване: Добавете продукти IKEA Smart към системата си. Вижте указанията по-долу. Придвижете щората надолу до предварително зададено ниво с помощта ВАЖНА БЕЛЕЖКА: Необходим Ви е...
  • Seite 45 на ретранслатора на сигнала трябва да сдвоите отново дистанционното управление за отваряне/ Производител: затваряне с ретранслатора на сигнала и след IKEA of Sweden AB това да сдвоите дистанционното управление за отваряне/затваряне с ролетната щора. Адрес: Box 702, SE-343 81 Älmhult, ШВЕЦИЯ...
  • Seite 46: Hrvatski

    Pritisnite jednom gumb za gore (kratak DOLJE: Pritisnite za spuštanje bežične rolo pritisak) na daljinskom upravljaču za zavjese. otvaranje/zatvaranje Povezivanje: Dodajte proizvode IKEA Daljinskim upravljačem za Smart u svoj sustav. Pogledajte donje otvaranje/zatvaranje spustite zavjesu u upute. donji, podešeni položaj Pritisnite jednom gumb za dolje (kratak VAŽNA NAPOMENA: Repetitor signala...
  • Seite 47 Zbrinite količine otpada koji se odvozi u spalionice ili upotrijebljene baterije u skladu s uputama. na odlagališta te smanjuje negativan utjecaj na zdravlje ljudi i okoliš. Za više informacija kontaktirati svoju robnu kuću IKEA.
  • Seite 48: Ελληνικα

    ΚΑΤΩ: Πιέστε για να κινήσετε το ασύρματο στο τηλεχειριστήριο για Άνοιγμα/Κλείσιμο στόρι προς τα κάτω. Μετακινήστε το στόρι προς τα κάτω στο Ζεύξη: Προσθέστε προϊόντα Smart IKEA προκαθορισμένο επίπεδο χρησιμοποιώντας το στο σύστημά σας. Ανατρέξτε στις παρακάτω τηλεχειριστήριο για Άνοιγμα/Κλείσιμο...
  • Seite 49 και του επαναλήπτη σήματος και στη συνέχεια Έξοδος τροφοδοσίας: 0 dBm να πραγματοποιήσετε ξανά ζεύξη μεταξύ του τηλεχειριστηρίου για Άνοιγμα/Κλείσιμο και του Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB στοριού. ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Διεύθυνση: Όταν το ασύρματο τηλεχειριστήριο για Άνοιγμα/ Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Κλείσιμο...
  • Seite 50: Русский

    дистанционного управления подъемом/опусканием рулонную штору. один раз (короткое нажатие). Сопряжение: добавьте интеллектуальные Опускание рулонной шторы вниз до заданного продуты IKEA в вашу систему. ознакомьтесь с уровня с помощью пульта дистанционного управления подъемом/опусканием инструкциями ниже. Нажмите кнопку down («вниз») на пульте...
  • Seite 51 панели повторителя сигнала, нажмите и удерживайте Выходная мощность: 0 дБм не менее 5 секунд. Изготовитель: После сброса настроек повторителя сигнала IKEA of Sweden AB необходимо выполнить сопряжение пульта дистанционного управления подъемом/опусканием Адрес: с повторителем сигнала, а затем снова выполнить Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN (ШВЕЦИЯ) сопряжение...
  • Seite 52: Українська

    роликову штору вниз. на пульті керування відкриттям/закриттям Сполучення: додавайте смарт-продукти Опускання роликової штори до наперед IKEA до вашої системи. Див. інструкції нижче. заданого рівня за допомогою пульта керування відкриттям/закриттям ВАЖЛИВЕ ЗАУВАЖЕННЯ: вам потрібен Натисніть (ненадовго) один раз кнопку «вниз» на...
  • Seite 53 щонайменше 5 секунд. Вихідна потужність 0 дБм Після скидання параметрів ретранслятора потрібно знову виконати сполучення Виробник: пульта керування відкриттям/закриттям із IKEA of Sweden AB ретранслятором, а потім пульта керування відкриттям/закриттям із роликовою шторою. Адреса: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN ЗАМІНА БАТАРЕЇ...
  • Seite 54: Srpski

    Pritisnite dugme nagore jednom (kratak NADOLE: Pritisnite da pomerite svoju pritisak) na daljinskom upravljaču za bežičnu rolo zavesu nadole. otvaranje/zatvaranje Uparivanje: Dodajte IKEA Smart Pomerite zavesu nadole do prethodno proizvode u svoj sistem. Pogledajte podešenog nivoa koristeći daljinski uputstva u nastavku.
  • Seite 55 Izlazna snaga: 0 dBm zatvaranje i zatim da ponovo uparite daljinski upravljač za otvaranje/zatvaranje sa rolo zavesom. Proizvođač: IKEA Sweden AB ZAMENA BATERIJE Kada se daljinski upravljač za bežično Adresa: otvaranje/zatvaranje koristi redovno i onako Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVEDSKA kako je predviđeno, baterija će trajati približno...
  • Seite 56: Slovenščina

    Spuščanje rolete na prednastavljeno Seznanitev: V sistem dodajte pametne raven z daljinskim upravljalnikom za izdelke IKEA. Oglejte si spodnja navodila. odpiranje/zapiranje Enkrat pritisnite gumb navzdol (kratek pritisk) POMEMBNA OPOMBA: Za upravljanje rolet na daljinskem upravljalniku za odpiranje/ z daljinskim upravljalnikom za odpiranje/...
  • Seite 57 Izhodna moč: 0 dBm seznaniti s ponavljalnikom signala in ga nato Proizvajalec: znova seznaniti z roleto. IKEA na Švedskem AB MENJAVA BATERIJE Če daljinski upravljalnik za odpiranje/zapiranje Naslov: uporabljate redno in v skladu z njegovim Box 702, SE-343 81 Älmhult, ŠVEDSKA namenom, bo baterija zdržala približno 2 leti.
  • Seite 58: Türkçe

    Uzaktan Açma/Kapama kumandasındaki yukarı AŞAĞI: Kablosuz stor perdenizi aşağı düğmesine bir kez basın (kısa süre basın) hareket ettirmek için basın. Uzaktan Açma/Kapama kumandası Eşleştirme: Sisteminize IKEA Akıllı kullanılarak perdenin önceki düzeye ürünlerini ekleyin. Aşağıdaki talimatlara indirilmesi gözatın. Uzaktan Açma/Kapama kumandasındaki aşağı...
  • Seite 59 Bu sembole sahip ürünlerin doğru bir şekilde çöpe atılması, yakma veya depolanma için gönderilen atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata geçiniz.
  • Seite 60 ‫االقتران بين جهاز التشغيل واإلغالق عن ب ُعد وجهاز مقوي‬ ‫اإلشارة ثم إعادة إجراء االقتران بين جهاز التشغيل واإلغالق‬ ‫جهة التصنيع‬ .‫عن ب ُعد والستارة اللفافة‬ IKEA of Sweden AB ‫تغيير البطارية‬ :‫العنوان‬ ‫عند استخدام جهاز التشغيل واإلغالق عن ب ُعد الالسلكي‬...
  • Seite 61 ‫استخدام الستائر اللفافة الالسلكية‬ ‫وظائف جهاز التشغيل واإلغالق عن ب ُ عد الالسلكي‬ ‫رفع الستارة ألعلى مستوىً لها باستخدام جهاز‬ ‫): اضغط لتحريك الستارة اللفافة‬UP( ‫زر أعلى‬ ‫التشغيل واإلغالق عن ب ُ عد‬ .‫الالسلكية ألعلى‬ )‫اضغط على الزر «األعلى» مرة واحدة (ضغطة بسيطة‬ ‫): اضغط...
  • Seite 64 © Inter IKEA Systems B.V. 2018 AA-2129585-1...