Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
S I N C E
1 9 0 8
SOLIS VAC PLUS
Typ/Type/Tipo 571
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
User Manual
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOLIS VAC PLUS Typ 571

  • Seite 1 S I N C E 1 9 0 8 SOLIS VAC PLUS Typ/Type/Tipo 571 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso User Manual Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Gerätebesc H Rei B Un G

    GERÄT E BES CH RE IBU N G GERÄTEBESC H REI B UN G 1. Bedienfeld mit Funktionstasten – die genaue Beschreibung der Tasten und ihrer Funktionen ersehen Sie auf Seite 4 2. Auslöse-Tasten – durch Drücken beider Tasten wird der Gerätedeckel entriegelt und lässt sich öffnen 3.
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Marinate 10. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, Kabel, Stecker oder am Zubehör vor. – Taste um Fleisch / Geflügel / Fisch in dem quadratischen 1,0 l oder 2,8 l Solis- 11. Bei unsachgemässem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr! Behälter im Schnellverfahren zu marinieren.
  • Seite 4: Gerät Aufstellen

    Führen Sie Reparaturen Um Ihnen das Vakuumieren zu erleichtern, können Sie die Absaug-Geschwin- niemals selbst durch sondern geben Sie das Gerät bei Solis oder bei einer von digkeit dem zu verarbeitenden Lebensmittel anpassen. Die automatische Stan- Solis autorisierten Servicestelle ab, um es überprüfen, reparieren oder mecha-...
  • Seite 5 5. EINEN BEUTEL AUS EINER VAKUUMIERFOLIE – Schliessen Sie den Deckel und drücken Sie ihn mit beiden Händen an beiden Seiten fest nach unten, bis SCHWEISSEN Sie an beiden Seiten ein „Klick“ hören. Nun ist der – Öffnen Sie den Gerätedeckel (4) und klappen Sie die Deckel auf beiden Seiten eingerastet (siehe Abb.
  • Seite 6 Überhitzung des Heiz-Elements vorzubeugen. verarbeitet wird. – Unser Gerät funktioniert nur mit den Solis Vakuumierbeuteln oder -folien, bitte benutzen Sie keine anderen Beutel um optimale Ergebnisse zu erzielen und um Drücken Sie nun die Taste Vacuum & Seal (A) (siehe –...
  • Seite 7 (Versand nur innerhalb der Schweiz). – Spülen Sie den Behälter und wischen Sie den Deckel Nur diese Behälter sind für den Unterdruck konzipiert, den Solis Vac Plus erzeugt. mit einem feuchten Tuch sauber; trocknen Sie alles gut ab. –...
  • Seite 8: Schnelles Marinieren Mit Der Marinier-Funktion

    Marinieren ist bestens geeignet, um Fleisch oder Fisch einzulegen, zu würzen und 1. Die Behälter können ohne Deckel von Hand in warmem Spülwasser gereinigt zarter werden zu lassen. Dank der Solis Vac Plus Marinier-Funktion können Sie Ihr werden. Fleisch bzw. Ihren Fisch im Schnellverfahren in nur wenigen Minuten effektiv mari- 2.
  • Seite 9 TIPPS FÜR OPTIMALES VAKUUMIEREN 11. Empfindliche Lebensmittel wie Gebäck oder Beeren sollten besser in Solis Behältern vakuumverpackt werden. Alternativ müssen sie 24 Stunden vorge- 1. Überfüllen Sie den Beutel nicht. Lassen Sie immer genug leeren Platz am froren werden bevor sie in Beutel vakuumiert werden.
  • Seite 10 7. Wenn Sie Fisch oder Fleisch ohne Vorgefrieren vakuumieren und einfrieren wol- Sie sie in den Kühlschrank stellen oder einfrieren. len, empfehlen wir, es mit Küchenpapier umwickelt in den Solis Vakuumierbeu- e) Auch Trockenfrüchte wie Bohnen, Nüsse und Cerealien bleiben vakuumiert tel oder -behälter zu legen, damit das Küchenpapier die austretende Flüssigkeit...
  • Seite 11 2. Lebensmittel, die in Dosen abgepackt sind oder bereits vakuumiert gekauft gen sollten diese Lebensmittel vakuumverpackt sein. wurden, können nach dem Öffnen nochmals (in neuen Solis-Beuteln) vaku- 11. Generell sollten Lebensmittel bei niedrigen Temperaturen gelagert werden, da umverpackt werden. Befolgen Sie die Anweisung, die Lebensmittel nach dem sich einige Mikroorganismen auch ohne Luft ausbreiten können.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    1. Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose steckt. 3. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel und auch 2. Überprüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist. In diesem Fall Gerät zu Solis keine kratzenden Materialen um das Gerät zu reinigen, dies könnte die Ober- oder zu einer von Solis autorisierten Servicestelle bringen und Netzkabel erset- flächen beschädigen.
  • Seite 13 3 cm Abstand zwischen Lebensmittel und oberem Behälterrand eingehalten Flüssigkeit in der Schweissnaht sind oder das Beutelende nicht glatt und ohne wurden. Wenn alles o.g. nicht relevant ist, wenden Sie sich an Solis oder an eine Falten war. Öffnen Sie den Beutel, säubern Sie die Innenseite des Beutelendes, Solis autorisierte Servicestelle.
  • Seite 14: Auf Be W Ah Ru Ng Sz Ei T E N

    Vakuum- Aufbewah- Aufbewah- Lebensmittel Temperatur Aufbewah- verpackung in Lebensmittel Temperatur Aufbewah- verpackung in rungsart rungsart rungszeit Solis-Behältern rungszeit Solis-Behältern oder Beuteln oder Beuteln rohes, rotes Brot 2562 °C 1–2 Tage 6–8 Tage 562 °C 2–3 Tage 8–9 Tage Fleisch...
  • Seite 15 Geräts deutlich hervorzuheben, ist es mit dem Symbol eines durchgestrichenen Quadratische Behälter Abfallcontainers gekennzeichnet. 922.79 2er Set: Solis of Switzerland AG behält sich das Recht vor, jederzeit technische und optische 1‘000 ml / 2‘800 ml Veränderungen sowie der Produktverbesserung dienliche Modifikationen vorzu- nehmen. SOLIS HELPLINE: Sechseckige Behälter...
  • Seite 16: Description De L'appareil

    DESCR IPT ION DE L' A P P AR E I L DESC R I PTI O N DE L' APPAR EI L 1. tableau de commande avec touches de fonction – voir page 32 pour la description exacte des touches et de leur fonction 2.
  • Seite 17: Consei Ls De Sécu R I Té I Mpor Tants

    électriques, nous vous recommandons un disjoncteur différentiel Canister (DDR). Nous conseillons d´utiliser un interrupteur de sécurité avec une sensibilité – touche à sélectionner pour aspirer l´air hors d´un récipient Solis à l´aide du différentielle de maximum 30 mA. Demandez conseil à votre électricien. tuyau d´aspiration fourni.
  • Seite 18: Mise En Service

    28. Evitez d´aspirer des liquides afin que ceux-ci ne pénètrent pas dans la chambre Il existe des sachets sous vide Solis de différentes tailles et des rouleaux de films de mise sous vide. Si toutefois des liquides y pénétraient, nettoyez-la aussitôt.
  • Seite 19 5. EFFECTUER UNE SOUDURE SUR UN FILM POUR – Fermez le couvercle, placez vos mains à plat sur les OBTENIR UN SACHET deux côtés du couvercle et exercez une forte pression – Ouvrez le couvercle de l´appareil (4) et relevez la barre jusqu´à...
  • Seite 20 Placez les aliments dans un sachet. Utilisez exclusivement les sachets ou films votre sachet (voir figure L) sous vide Solis afin de ne pas endommager votre appareil et d´obtenir les meil- – Vérifiez que le joint de soudure soit bien droit et sans leurs résultats.
  • Seite 21 (expédition seulement en Suisse) – Rincez le récipient avec de l´eau et essuyez le cou- Seuls ces récipients sont conçus pour résister à la dépression exercée par le Solis vercle avec un chiffon humide. Laissez bien sécher le Vac Plus.
  • Seite 22 Une marinade est particulièrement adaptée pour faire macérer la viande ou le 1. Les récipients (sans les couvercles) peuvent être lavés à la main avec de l´eau de poisson, les aromatiser et les rendre plus tendres. Grâce à votre Solis Vac Plus et vaisselle chaude.
  • Seite 23 S´il y a trop d´air dans le sachet, la puissance déve- vez les réemballer sous vide (avec les sachets Solis) grâce au Solis Vac Plus, et loppée par la pompe sera plus élevée ce qui pourrait entraîner une surcharge du conservez ainsi leur fraîcheur et leur goût.
  • Seite 24 Les aliments secs tels que les haricots, les fruits à coque (comme les noix) et avant de le disposer dans les sachets ou récipients Solis, afin que l´humidité qui les céréales restent frais plus longtemps sous vide.
  • Seite 25 2. Des aliments achetés en boites ou sous vide peuvent être réemballés sous vide conditionnement sous vide. (dans des sachets Solis) après ouverture de l'emballage d´origine Ces aliments 11. Etant donné que certains micro-organismes survivent même sans oxygène, il est doivent aussi être conservés au frais et traités tout comme des aliments frais.
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    2. Vérifiez que le câble n'est pas endommagé. Si c´est le cas, ramenez votre appa- ne pas endommager l'appareil. reil chez Solis ou un service après-vente agréé par Solis qui remplacera le câble. 4. Nettoyez l'appareil avec du liquide vaisselle et un chiffon humide et doux.
  • Seite 27 – Solis ou le service après vente agréé par de tout d´abord laisser refroidir le récipient plein au réfrigérateur. Solis le plus proche de chez vous se tient à votre disposition pour vous aider. 5. Vérifiez que l´appareil fonctionne normalement.
  • Seite 28: Duré E De Cons E Rv A T Io N

    Aliments Température conservation vide dans des conservation conservation normale récipients ou normale récipients ou sachets Solis sachets Solis viande rouge, pain 2562 °C 1–2 jours 6–8 jours 562 °C 2–3 jours 8–9 jours crue viande blanche, biscuits 2562 °C...
  • Seite 29 2 : 1‘000 ml / 2‘800 ml Solis of Switzerland SA se réserve le droit d’apporter à tout moment des modifica- tions techniques et de présentation, ainsi que de procéder à des modifications visant à l’amélioration du produit.
  • Seite 30: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCR IZIO NE DE LL ’ A P P AR E C C H I O DE SC R I ZI ONE D ELL’A PPA REC CH I O 1. Pannello comandi con tasti di funzione – la descrizione esatta dei tasti e delle loro funzioni si trova a pagina 60 2.
  • Seite 31: Norme D I Si Cu R Ezza I Mpo Rtan Ti

    Canister di sicurezza con un nominale di impiego di corrente residua di un massimo di – tasto per mettere sottovuoto un contenitore Solis con l’aiuto del tubo alle- 30 mA. Un consiglio da esperto Lei lo riceve dal Suo elettricista.
  • Seite 32: Messa In Funzione

    3.2 Impostare il processo di sigillo 23. I bambini devono essere sorvegliati, in modo che non giochino con l’apparecchio Con il Suo apparecchio Solis Vac Plus Lei può adattare il processo di sigillo all’a- per il sottovuoto. limento. Per ottenere sempre una cucitura sigillata ottimale, Lei può scegliere 24.
  • Seite 33 5. SIGILLARE UN SACCHETTO CON UNA PELLICOLA – Chiudere il coperchio e premerlo con entrambi le PER SOTTOVUOTO mani ad entrambi i lati bene verso il basso, fino a che Lei sente un clic da entrambi i lati. Ora il coperchio è –...
  • Seite 34 Premere ora il tasto Vacuum & Seal (A) (vedi imma- – Il nostro apparecchio funziona solo con pellicole e sacchetti sottovuoto Solis, gine K). Ora il Suo apparecchio mette sottovuoto e non usare gentilmente altri sacchetti per raggiungere così risultati ottimi e per sigilla il sacchetto automaticamente.
  • Seite 35 Asciugare il tutto accurata- (spedizione soltanto all’interno della Svizzera). mente. Solo questi contenitori sono concepiti per la sottopressione, che produce Solis Vac – Mettere l’alimento nel contenitore e lasciare almeno Plus. 3 cm di spazio tra l’alimento ed il bordo superiore del contenitore.
  • Seite 36 Marinare è adatto benissimo per mettere sotto salsa carne o pesce, per insaporire 1. I contenitori possono essere lavati a mano con acqua calda saponata senza e far rendere l’alimento delicato. Grazie alla funzione-marinatura Solis Vac Plus Lei coperchio. può marinare effettivamente in pochi minuti la Sua carne e pesce in un proces- 2.
  • Seite 37 17. Insalate lavate fresche e verdura pulita possono essere messe sottovuoto le punte affilate e le estremità con carta da cucina piegata, in modo che questi con i contenitori Solis, ed essere conservate in frigorifero fino ad una non danneggiano più il sacchetto o possano provocare dei buchi.
  • Seite 38 Mettere sottovuoto evita i danni causati da congelamento (brina sopra l’ali- sacchetto per sottovuoto Solis o nel contenitore, in modo che la carta da cucina mento congelato, se non è stata effettuata una giusta congelazione).
  • Seite 39 2. Alimenti che sono confezionati in lattine o comprati già in sottovuoto, possono 11. Generalmente gli alimenti dovrebbero essere conservati a temperature basse, dopo l’apertura di nuovo essere messi sottovuoto (in nuovi sacchetti Solis). Rispettare l’istruzione di conservare gli alimenti al fresco dopo l’apertura e perché...
  • Seite 40: Pulizia E Manutenzione

    2. Esaminare se il cavo di alimentazione è danneggiato. In questo caso portare 3. Non utilizzare detergenti o detersivi aggressivi né materiali che graffiano per l’apparecchio presso Solis od un servizio clienti autorizzato da Solis e lasciare pulire l’apparecchio. Questo potrebbe danneggiare le superfici.
  • Seite 41 3. Quando al contenitore od al coperchio sono visibili dei danni, cambiare il con- biarle con nuove – Solis o la prossima stazione di servizio Solis la aiuteranno. tenitore od il coperchio. Esaminare se il coperchio del contenitore è ermetico.
  • Seite 42: Dati Tecnici

    TEMP I DI CON SE RV A Z IO NE Tempo di con- Tempo di con- Tempo di Tempo di Tipo di servazione con Tipo di servazione con Alimento Temperatura conservazione Alimento Temperatura conservazione conservazione confezione in conservazione confezione in normale normale sottovuoto...
  • Seite 43 è contrassegnato con un simbolo di un contenitore di rifiuti barrato. Contenitori quadrati 922.79 Set di 2: Solis of Switzerland SA si riserva il diritto di apportare, in qualsiasi momento, 1‘000 ml / 2‘800 ml modifiche tecniche ed estetiche nonché modifiche atte a migliorare il prodotto. SOLIS HELPLINE: Contenitori esagonali 922.78...
  • Seite 44: Appliance Description

    APPLIA NCE DE SCRI P TI ON APPLI A NC E D ESC R I PTI O N 1. Control panel with function buttons – you can find the precise description of the buttons and their function on page 88 2.
  • Seite 45: Important Safety Precautions

    10. Do not make any adjustments to the appliance, cable, plug or accessories. Marinate 11. Incorrect use may cause injury! – button for quick marinating of meat/poultry/fish in the square 1.0 or 2.8 L Solis 12. Never take hold of an appliance that has fallen into water. Always take the plug container.
  • Seite 46: First Use

    Never Once the appliance is plugged in you should select the desired settings. Press attempt repairs yourself, but take your appliance to Solis or a Solis approved ser- each corresponding function button.
  • Seite 47 5. SEALING A BAG FROM VACUUM BAG FILM – Close the cover and press it down both hands on each side, until you hear a “click” at both sides. Now the – Open the lid of your appliance (4) and clip the cutting cover is locked in at both sides (see fig.
  • Seite 48 Open the cover. the bag (see fig. L). – Place the food into the bag. Please only use the original Solis bags or vacuum – Check whether the new seal is straight and uncreased film, so as not to damage the appliance and to give best results.
  • Seite 49 – Place the food into the container, leaving at least 3 cm Only these containers are designed for the vacuum that the Solis Vac Plus creates. between the food and the top edge of the container. Clean the upper edge of the container again, along A.
  • Seite 50 1. The containers without the lids can be hand washed in warm, soapy water. spice and allow it to tenderise. Thanks to the Solis Vac Plus Marinate-function, you 2. Attention: Do not immerse the lids of the containers into water and don’t can quickly marinate meat or fish effectively, in just a few minutes, since the vac- put them into a dishwasher.
  • Seite 51 2. The open bag end should not be wet, since wet bags can not be sealed. Solis bags!), if the packaging has been opened, so that it stays fresh and retains If the food contains moisture, or the bag is wet inside, choose the Moist func- it's full flavour.
  • Seite 52 – it only needs a temperature of to cool, it can be split into suitable portions and frozen in Solis vacuum bags. between 4°C and 46 °C. It spreads in food without acid, in environments with 7.
  • Seite 53 9. Some enzymes in foods can change the colour, texture and flavour of foods, F U R T H E R TI P S F OR S UC C E SS FU L VA C UU M I NG: which depends on storage time, storage temperature and oxygen. To prevent 1.
  • Seite 54: Cleaning And Care

    4. Wipe the appliance with mild cleaning agents and with a soft, damp cloth. ance to Solis or a Solis approved service centre to get the cable replaced. 5. Leave the appliance to completely air dry, before storing or using the appliance.
  • Seite 55 2. Check whether the seals are broken or twisted. Put them back in place or adaptor. Make sure that the container lid is tight all around. replace them with new ones - Solis or your nearest Solis-service station can help 4. If fluid leaks from the container during vacuuming, the container and it's con- you further.
  • Seite 56: Technical Information

    STORA GE T IM ES Storage time Storage time with vacuum with vacuum Tempera- Tempera- Normal Normal Solis Storage type Food packing in Solis Storage type Food packing in storage time storage time ture ture containers containers or bags or bags Bread 2562 °C...
  • Seite 57 922.79 2 piece set 1‘000 ml / 2‘800 ml Solis of Switzerland Ltd reserves the right to carry out technical and visual changes and modifications to improve the product at any time. SOLIS HELPLINE: Hexagonal container 922.78...
  • Seite 58: Productbeschrijving

    PRODUC TBE S CH RIJ V IN G P ROD UC TBESCH R I JV I N G 1. Bedieningspaneel met gebruiksknoppen – De exacte beschrijving van de knoppen en het gebruik ervan vindt u op pagina 116 2. Vergrendelstukken –...
  • Seite 59 We raden het gebruik van een aardlekschakelaar aan, om een extra zekerheid van het gebruik van – Knop om een Solis voorraadbus met behuko van de meegeleverde slang te elektrische apparatuur te waarborgen. Het is raadzaam, een veiligheidsscha- vacumeren.
  • Seite 60: Het Apparaat Aansluiten

    Neem het niet eerder weer in gebruik, voordat u het apparaat bij Solis of bij een door Solis erkend servicepunt Let op: Voor inbedrijfname altijd controleren dat zowel het apparaat als de op zijn werking en gebruiksveiligheid heeft laten controleren.
  • Seite 61 5. EEN ZAK VAN VACUUMFOLIE SEALEN – Sluit de deksel en druk met beide handen beide kan- ten naar beneden totdat u aan beide kanten een klik – Open de deksel van het apparaat (4) en haal de snij- hoort. Nu is de deksel aan beide kanten gesloten (zie rand (6) omhoog.
  • Seite 62 Open de deksel. en u kunt de zak verwijderen (zie afbeelding L). – Leg de levensmiddelen in de zak. Gebruik uitsluitend de originele Solis vacu- – Controleer ook of de nieuwe sealnaad recht is en umzakken of vacuümfolie, zodat u het apparaat niet beschadigt en het beste geen vouwen bevat (zie afbeelding H).
  • Seite 63 Spoel de voorraadbus met water en maak de deksel (Verzending alleen binnen Zwitserland). met een vochtige doek schoon; droog alles goed af. Alleen deze bussen zijn ontworpen voor de onderdruk die de Solis Vac Plus creëert. – Doe de levensmiddelen in de bus en zorg ervoor dat er tussen de levensmiddelen en de bovenste rand van A.
  • Seite 64 Marinieren is het zeer geschikt om vlees of vis smaak te geven of malser te 1. De voorraadbus kan zonder de deksel handmatig in warm spoelwater schoon- maken. Dankzij de Solis Vac Plus marineerfunctie, kunt u uw vlees resp. uw vis gemaakt worden.
  • Seite 65 TIPS VOOR HET OPTIMAAL VACUMEREN 11. Delicate producten, zoals gebak of bessen kunnen het beste in de Solis voor- raadbussen of bewaardozen vacuüm verpakt worden. Als alternatief kunt u ze 1. Doe de zak niet te vol. Laat altijd genoeg plaats vrij, zodat de uiteinden van ook eerst 24 uur bevriezen voordat u ze in een zak vacuüm verpakt.
  • Seite 66 7. Als u vis of vlees zonder voor te vriezen wilt vacuüm verpakken en invriezen, dan nicks, campingreizen of barbecue avonden vers te houden. raden wij u aan om het met keukenpapier in te wikkelen en in de Solis vacu- c) Vacumeren voorkomt vriesbrand.
  • Seite 67 2. Levensmiddelen die in blik verpakt zijn of al vacuüm gekocht zijn, kunnen na bewaard wordt, kan de uitbreiding van gevaarlijke micro-organismes ontstaan. het openen opnieuw (in een nieuwe Solis-zak) vacuümverpakt worden. Volg Daarom moet de ingestelde temperatuur van uw koelkast maximaal 4 °C of de aanwijzingen voor het koel bewaren van levensmiddelen en bewaar het lager zijn.
  • Seite 68: Reiniging En Verzorging

    1. Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit. schurende materialen om het apparaat schoon te maken, dit kan het oppervlak 2. Controleer of het snoer beschadigd is. In dat geval het apparaat naar Solis of beschadigen. naar een door Solis bevoegde servicelocatie brengen en het snoer laten vervan- 4.
  • Seite 69 3. Als u ziet dat de bus, doos of afsluiter kapot is, wisselt u deze met een andere. opnieuw of vervang ze door nieuwe. Solis of uw dichtstbijzijnde servicecentrum Controleer of de deksel van de voorraadbus of bewaardoos rondom goed dicht kan u verder helpen.
  • Seite 70: Technische Gegevens

    HOUD BAARH E ID Houdbaarheid Houdbaarheid met vacuümver- met vacuümver- Normale Tempera- Tempera- Normale hou- pakking in Solis pakking in Solis Bewaarplaats Levensmiddel Bewaarplaats Levensmiddel houdbaar- dbaarheid voorraadbussen, voorraadbussen, tuur tuur heid bewaardozen bewaardozen of zakken of zakken Rauw rood Brood 2562 °C...
  • Seite 71 922.79 Set van 2: 1‘000 ml / 2‘800 ml Solis of Switzerland AG behoudt zich te allen tijde het recht voor van technische en optische wijzigingen en modificaties ter verbetering van haar producten. Zeshoekige voorraadbus 922.78 Set van 3: 091 802 90 10 700 ml / 1‘400 ml / 2‘000 ml...

Inhaltsverzeichnis