Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Triumph Scrambler 1200 XC Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Scrambler 1200 XC:
Inhaltsverzeichnis
Benutzerhandbuch
Scrambler 1200 XC und Scrambler 1200 XE
Dieses Handbuch enthält Informationen über das Motorrad bzw. die Motorräder
Triumph Scrambler 1200 XC und Scrambler 1200 XE . Bewahren Sie dieses Benutzer-
handbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann
immer Sie Informationen benötigen.
Die in dieser Publikation enthaltenen Angaben basieren auf den neuesten, zum
Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren Informationen. Triumph behält sich das
Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne
dass dem Unternehmen daraus Verpflichtungen entstehen.
Jede Wiedergabe, ob ganz oder in Teilen, ist ohne schriftliche Genehmigung von
Triumph Motorcycles Limited untersagt.
© Copyright 11.2018 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
Veröffentlichung Nummer 3855587-DE Ausgabe 1
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triumph Scrambler 1200 XC

  • Seite 1 Scrambler 1200 XC und Scrambler 1200 XE Dieses Handbuch enthält Informationen über das Motorrad bzw. die Motorräder Triumph Scrambler 1200 XC und Scrambler 1200 XE . Bewahren Sie dieses Benutzer- handbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Dieses Handbuch enthält eine Reihe unterschiedlicher Abschnitte. Das nachstehende Inhaltsverzeichnis wird Ihnen dabei helfen, den Beginn jedes Abschnitts aufzufinden. Im Fall von längeren Abschnitten finden Sie an dieser Stelle dann ein weiteres Inhaltsverzeichnis, das Ihnen beim Auffinden des spezifischen Themas hilft, zu dem Sie Informationen suchen.
  • Seite 3: Vorwort

    Vorwort Vorwort Warnung, Vorsicht und Warnaufkleber Hinweis Besonders wichtige Informationen in diesem Handbuch sind in folgender Form dargestellt: In bestimmten Bereichen des Motorrads Warnung ist dieses Symbol (siehe oben) zu finden. Dieses Symbol bedeutet „VORSICHT: Dieses Symbol „Warnung“ kenn- SCHLAGEN SIE IM HANDBUCH NACH“ zeichnet spezielle Anweisungen oder und wird jeweils ergänzt durch eine Verfahren, deren Nichtbefolgung zu...
  • Seite 4: Wartung

    Triumph-Vertragshändlers zu erfahren, Störungen ein, die eine unerwün- besuchen Sie die Triumph Webseite schte Betätigung zur Folge haben unter www. triumph. co. uk oder setzen können. Sie sich telefonisch mit der offiziellen Durch am Gerät vorgenommene Ände- Triumph-Vertretung Ihres Landes in rungen oder Modifikationen kann die Verbindung.
  • Seite 5: Sprechen Sie Mit Triumph

    Triumph entschieden Unsere Beziehung zu Ihnen endet nicht haben. Dieses Motorrad ist das Ergebnis mit dem Kauf Ihres Triumph Motor- der bewährten Entwurfs- und Konst- rads. Ihre Erfahrungen als Käufer und ruktionstechnik, eingehender Tests und Besitzer sind ein sehr wichtiger Beitrag,...
  • Seite 6 Vorwort Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 7: Sicherheit Geht Vor

    Sicherheit geht vor Sicherheit geht vor Das Motorrad Warnung Warnung Dieses Motorrad ist für Straßenge- brauch und leichten Offroad-Gebrauch Dieses Motorrad ist für den Gebrauch ausgelegt. Leichter Offroad-Gebrauch als Zweirad ausgelegt, mit dem ein beinhaltet den Gebrauch auf Feld- Fahrer alleine oder (sofern Beifah- oder Schotterwegen, nicht jedoch das rersitz und Fußrasten montiert sind) Fahren auf Motocross-Strecken, die...
  • Seite 8 Sicherheit geht vor Kraftstoffdämpfe und Abgase Warnung Warnung Überprüfen Sie die Felgen und Spei- chen regelmäßig auf Verschleiß und BENZIN IST HOCH ENTZÜNDLICH: Schäden. Schalten Sie beim Betanken stets den Überprüfen Sie die Speichenspannung Motor ab. bei jedem im Wartungsplan aufge- führten Intervall.
  • Seite 9 Sicherheit geht vor Sturzhelm und Warnung Schutzkleidung Sturzhelm stellt einen wichtigsten Bestandteile der Motor- Warnung radkleidung dar, da er einen Schutz gegen Kopfverletzungen bietet. Ihr Helm und der Ihres Beifahrers sollten sorgfältig ausgewählt werden und so passen, dass sie bequem und sicher zu tragen sind.
  • Seite 10: Teile Und Zubehör

    Umständen einen Unfall mit Verlet- Motorrad umstürzt. zungs- oder Todesfolge verursachen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Fahren mit dem Triumph lehnt jede Haftung für Defekte Motorrad“ in diesem Benutzerhand- ab, die durch die Montage nicht zugelas- buch. sener Teile, Zubehörteile oder Umbauten bzw.
  • Seite 11 Warnung Warnung Sollte das Motorrad in einen Unfall, Aufprall oder Sturz verwickelt werden, Ziehen Sie Ihren Triumph-Vertrags- muss es von einem Triumph-Ver- händler zu Rate, wann immer Sie tragshändler überprüft und repariert Zweifel an der korrekten oder sicheren werden. Funktionsweise dieses Triumph-Motor- Jeder Unfall kann Schäden hervor-...
  • Seite 12 Das Fahren unter Einfluss von Alkohol oder Drogen ist gesetzwidrig. Warnung Das Betreiben des Motorrads unter Einfluss von Alkohol oder Drogen Dieses Triumph Motorrad muss vermindert die Fähigkeit des Fahrers, innerhalb der gesetzlichen Geschwin- die Kontrolle über das Motorrad zu digkeitsbegrenzung für...
  • Seite 13 Sicherheit geht vor Lenker und Fußrasten Warnung Warnung Beobachten Sie ständig Straßenbelag, Verkehrssituation und Windverhält- Der Fahrer muss die Kontrolle über nisse und reagieren Sie entsprechend das Motorrad aufrechterhalten und zu auf Veränderungen. Zweiräder sind diesem Zweck zu jedem Zeitpunkt die äußeren Kräften unterworfen, die zu Hände am Lenker behalten.
  • Seite 14 Sicherheit geht vor Warnung Warnung Die Neigungswinkelindikatoren dürfen Wenn der an der Fahrerfußraste nicht als Orientierungspunkt dafür angebrachte Neigungswinkelindi- verwendet werden, weit kator in einer Schräglage den Boden Motorrad sicher auf die Seite geneigt berührt, hat das Motorrad seinen werden kann. Grenzneigungswinkel beinahe erreicht.
  • Seite 15 Sicherheit geht vor Warnung Das Betreiben eines Motorrads mit Neigungswinkelindikatoren, die über maximalen Grenzwert hinaus verschlissen sind, ermöglicht unsichere Seitenneigungswinkel des Motorrads. Ersetzen Sie daher die Neigungs- winkelstifte stets, bevor sie bis auf den maximal zulässigen Grenzwert verschlissen sind. Schräglagen mit nicht mehr sicheren Neigungswinkeln können zu Instabilitäten, zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und...
  • Seite 16: Lage Der Warnaufkleber

    Lage der Warnaufkleber Lage der Warnaufkleber Lage der Warnaufkleber Die auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber sollen Sie auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in diesem Handbuch aufmerksam machen. Sorgen Sie dafür, dass die Informationen, auf die sich diese Aufkleber beziehen, von allen Fahrern verstanden und befolgt werden, bevor sie mit dem Motorrad fahren.
  • Seite 17 Lage der Warnaufkleber Lage der Warnaufkleber (Fortsetzung) Vorsicht Sämtliche Warnhinweise und -aufkleber mit Ausnahme des Einfahraufklebers werden unter Verwendung eines starken Klebers am Motorrad angebracht. In einigen Fällen werden die Aufkleber vor dem Lackieren angebracht. Der Versuch, die Warnaufkleber zu entfernen, führt daher zu Schäden an Karosserie oder Lackierung.
  • Seite 18: Kennzeichnung Der Teile

    Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Vorderer Blinker Hinterrad-Bremssattel 10. Hinterrad-Bremsscheibe Scheinwerfer Kupplungshebel Schaltpedal Einstellwerkzeug (hinter der Seitenver- 12. Seitenständer kleidung) 13. Hupe Batterie (unter dem Sitz) 14. Motorkühler Benutzerhandbuch (unter dem Sitz) 15. Vorderrad-Bremssattel Bremsleuchte/Rückleuchte 16. Vorderrad-Bremsscheibe Hinterer Blinker...
  • Seite 19 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Kraftstofftank (hinter Abdeckung) Kühlmittel-Druckverschluss (unter dem Kraftstofftank) Ölstand-Schauglas Kraftstoffeinfülldeckel 10. Hinterrad-Bremspedal Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Antriebskette Vorderrad-Bremshebel 12. Hinterradaufhängung Vorderradgabel 13. Schalldämpfer Öleinfülldeckel...
  • Seite 20: Kennzeichnung Der Teile Aus Fahrersicht

    Kennzeichnung der Teile aus Fahrersicht Kennzeichnung der Teile aus Fahrersicht 16 15 14 13 Kupplungshebel Warnblinklichttaste Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) (falls 10. Vorderrad-Bremshebel eingebaut) Motorstart-/-stoppschalter Tempomattaste 12. Taste STARTSEITE Schalter für Nebelscheinwerfer (falls 13. Taste MODUS vorhanden) und Fernlichttaste 14. Joystick-Taste Zubehörsteckdose 15.
  • Seite 21: Seriennummern

    Seriennummern Seriennummern Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Motor-Seriennummer Die Fahrzeugidentifikationsnummer ist Die Motor-Seriennummer ist im hinteren in den Lenkkopfbereich des Rahmens Bereich oberen Kurbelgehäuses eingeprägt. Sie steht auch auf einem eingeprägt und von der rechten Seite Aufkleber direkt daneben. aus hinter dem Anlassermotor sichtbar. citk Motor-Seriennummer FIN-Prägung...
  • Seite 22 Seriennummern Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 23: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Inhaltsverzeichnis Instrumente Instrumentenanordnung Warnleuchten Tachometer und Kilometerzähler Drehzahlmesser Tankuhr Gangstellungsanzeige Fahrmodi Auswahl des Fahrmodus Informationsfeld Hauptmenü Einstellen der Instrumententafelposition Schlüssel Smart Key Ersetzen der Smart Key-Batterie Standardschlüssel Schlüssellose Zündung Hauptzündschalter (falls eingebaut) Lenkschloss Lenkerschalter rechts Warnblinklichttaste Stellung Bordnetz AN/AUS Stellung AUS Stellung EIN...
  • Seite 24 Allgemeine Informationen Lenkerschalter links Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) MODUS-Taste Blinkerschalter Joystick-Taste Hupenschalter Griffheizungsschalter (falls eingebaut) Nebelscheinwerferschalter Tempomattaste (falls eingebaut) Fernlichttaste Tempomat Aktivieren des Tempomats Deaktivieren des Tempomats Antischlupfregelung (TC) Optimierte Kurven-Antischlupfregelung (falls eingebaut) Einstellungen der Antischlupfregelung ABS aktivieren Reifendruck-Überwachungssystem (TPMS) (falls vorhanden) Seriennummer des Reifendrucksensors TPMS-Systemanzeige...
  • Seite 25 Allgemeine Informationen Sitze Pflege des Sitzes Sitzverriegelung Aus- und Einbau des Sitzes Sitzstauraum USB-Anschluss (Universal Serial Bus) Einfahren Tägliche Sicherheitskontrollen...
  • Seite 26: Instrumente

    Allgemeine Informationen Instrumente Inhaltsverzeichnis Instrumentenanordnung Warnleuchten Tachometer und Kilometerzähler Drehzahlmesser Tankuhr Gangstellungsanzeige Fahrmodi Auswahl des Fahrmodus Informationsfeld Hauptmenü Einstellen der Instrumententafelposition...
  • Seite 27: Instrumentenanordnung

    Allgemeine Informationen Instrumentenanordnung Für die Instrumentenanzeige sind zwei verschiedene Themen verfügbar. Nicht alle Instrumentenfunktionen sind bei allen Modellen verfügbar. Quartz Thema 15:53 12.4 ° 9999 02:55 hh:mm Trip 1 HOLD TO RESET 25:20 9 9 7 4 8 2 Umgebungstemperatur 12.
  • Seite 28 Allgemeine Informationen Chronos Thema 15:53 ° 12.4 0145 02:25 hh:mm Trip 1 Odometer: 763 miles 25:20 HOLD TO RESET Gangstellungssymbol 13. Fernlicht-Warnleuchte Status der beheizten Griffe 14. Drehzahlmesser 15. Warnleuchte Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) Kraftstoffstand-Warnleuchte 16. Anzeige für Tempomat-Geschwindigkeit/ Statusanzeige Alarmanlage/Wegfahr- sperre (Alarmanlage ist Zubehör) Informationsfeld ABS-Warnleuchte 18.
  • Seite 29: Warnleuchten

    über das Motorrad und zu einem Motormanagement-Kontrollleuchte Unfall führen können. (MIL) Setzen Sie sich so schnell wie möglich mit einem Triumph-Vertragshändler in Die Motormanagement-Kont- Verbindung, um den Fehler überprüfen rollleuchte (MIL) leuchtet beim und beheben zu lassen. Einschalten (ON) der Zündung...
  • Seite 30 Warnleuchte und das allge- weist dies auf eine Fehlfunktion der meine Warnsymbol blinkt. Wegfahrsperre hin, untersucht werden muss. Setzen Sie sich so schnell wie möglich mit einem Triumph-Ver- tragshändler in Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
  • Seite 31: Kontrollleuchte Der Antischlupfregelung

    Hinterrads zu vermeiden. Fahren Sie wenn die ABS-Warnleuchte leuchtet. nicht mehr weiter als nötig, wenn die Setzen Sie sich so schnell wie möglich Motormanagement-Kontrollleuchte mit einem Triumph-Vertragshändler in (MIL) ASR-Warnleuchte Verbindung, um den Fehler überprüfen leuchten. Setzen Sie sich so schnell wie und beheben zu lassen.
  • Seite 32: Fernlicht

    Allgemeine Informationen Fernlicht Hinweis Antischlupfregelung funktioniert Wenn Fernlichttaste nicht, wenn eine Fehlfunktion gedrückt wird, wird das Fern- ABS-System vorliegt. Dann leuchten die licht eingeschaltet. Bei jedem Warnleuchten für das ABS-System, die Drücken Taste wird Antischlupfregelung und die MIL. zwischen Abblendlicht und Fernlicht umgeschaltet.
  • Seite 33: Tachometer Und Kilometerzähler

    Warnung ABS-Warnleuchte und/oder leuchtet. Setzen Sie sich so schnell wie Fahren Sie bei schlechten Lichtverhält- möglich mit einem Triumph-Vertrags- nissen nicht länger als nötig mit den händler in Verbindung, um den Fehler Tagfahrleuchten (DRL). überprüfen und beheben zu lassen. Das Fahren mit Tagfahrleuchten bei Dunkelheit, schlechten Lichtverhält-...
  • Seite 34: Tankuhr

    Allgemeine Informationen Der Drehzahlmesser zeigt die Motor- Markierungen Anzeige drehzahl in Umdrehungen pro Minute stehen für Kraftstoffstände zwischen (U/min) an. Am Ende der Drehzahlskala einem leeren und vollen Tank. befindet sich der rote Bereich. Kraftstoffstand-Warnleuchte auf, Die Motordrehzahlen im roten Bereich wenn sich noch etwa 3,5 Liter Kraft- liegen über dem empfohlenen Maximal- stoff im Tank befinden und Sie bei der...
  • Seite 35: Gangstellungsanzeige

    Allgemeine Informationen Gangstellungsanzeige Fahrmodi Gangstellungsanzeige zeigt Mithilfe der Fahrmodi lassen sich das welcher Gang (eins bis sechs) eingelegt Ansprechverhalten der Drosselklappen ist. Wenn sich das Getriebe im Leerlauf (MAP), das Antiblockiersystem (ABS) und befindet (kein Gang eingelegt), zeigt die die Antischlupfregelung (TC) entspre- Anzeige N.
  • Seite 36: Auswahl Des Fahrmodus

    Allgemeine Informationen Auswahl des Fahrmodus Warnung Warnung Wenn Antischlupfregelung Hauptmenü deaktiviert wurde, wie Damit beim fahrenden Motorrad die unter Seite 51 für beschrieben, werden Fahrmodi ausgewählt werden können, die für alle Fahrmodi gespeicherten muss der Fahrer es kurz rollen lassen Einstellungen überschrieben.
  • Seite 37 Allgemeine Informationen Auswählen eines Fahrmodus: Warnung • Drücken Sie die Taste MODUS am linken Schaltergehäuse, Testen Sie das Motorrad nach dem Fahrmodus-Informationsfeld Auswählen eines Fahrmodus in einer Fahrmodus-Auswahlfeld zu aktiv- verkehrsfreien Umgebung, um sich mit ieren. den neuen Einstellungen vertraut zu machen.
  • Seite 38 Allgemeine Informationen Motorrad steht – Motor aus • Durch einen kurzen Druck auf die Mitte des Joysticks wird der gewün- • Die Zündung ist eingeschaltet (ON). schte Fahrmodus ausgewählt. • Motorstoppschalter befindet sich in der Stellung AN. 15:53 Motorrad steht – Motor läuft •...
  • Seite 39: Informationsfeld

    Allgemeine Informationen Informationsfeld • Kontrast, siehe Seite 40 • Thema-Optionen, siehe Seite 41 Warnung • Einzelheiten, siehe Seite 41 • Tageskilometerzähler, siehe Seite 42 Versuchen Sie bei fahrendem Motorrad nur unter folgenden Voraussetzungen • Kraftstoffinformationen, siehe zwischen Modi Informa- Seite 43 tionsfelds umzuschalten oder...
  • Seite 40 Allgemeine Informationen Kontrast So werden Warnmeldungen und Infor- mationen angezeigt: Über Informationsfeld-Eintrag • Drücken Joystick „Kontrast“ kann der Kontrast des Anzei- nach links/rechts, gebildschirms angepasst werden. Optionen durchzugehen, Warnungsübersicht angezeigt wird. • Drücken Joystick nach 15:53 unten/oben, um die einzelnen Warn- meldungen durchzugehen (wenn...
  • Seite 41 Allgemeine Informationen Auswählen einer Option: • Schieberegler rechten Anzeigefeld zeigt ebenfalls • Drücken Joystick nach ausgewählte Thema an. unten/oben, um die Kontrast-Op- tion HOCH, AUTO oder NIEDRIG Einzelheiten auszuwählen, und drücken Sie zum Bestätigen die Mitte des Joysticks. Über Informationsfeld-Menü •...
  • Seite 42: Tageskilometerzähler

    Allgemeine Informationen Tageskilometerzähler Auswählen einer Option: • Drücken Joystick nach Es gibt zwei Tageskilometerzähler, die unten/oben, um die gewünschte vom Informationsfeld aus zugänglich Einzelheiten-Option auszuwählen. sind und zurückgesetzt werden können. Hinweis Wenn Sie mit dem Joystick die Option 15:53 auswählen, gibt es eine kurze Zeitver- zögerung, bis die Option dann auf dem 0145 Bildschirm ausgeblendet oder angezeigt...
  • Seite 43: Kraftstoff

    Allgemeine Informationen Momentaner Kraftstoffverbrauch • Drücken Sie die Mitte des Joysticks länger als eine Sekunde. Die Angabe des Kraftstoffverbrauchs • Tageskilometerzähler wird zu einem gegebenen Zeitpunkt. Bei zurückgesetzt. stehendem Motorrad ist „--.-“ im Anzei- gebereich zu sehen. Der Tageskilometerzähler lässt sich auch aus dem Hauptmenü...
  • Seite 44: Inspektionsanzeige Und Kilometerzähler

    Allgemeine Informationen Inspektionsanzeige und Die Kühlmitteltemperatur wird im Infor- mationsfeld über eine Statusmeldung Kilometerzähler angezeigt. Kühlmitteltemperatur Die Inspektionsanzeige zeigt das Inspek- wird außerdem auf einer Skala im tionssymbol, die Strecke/Tage bis zur rechten Abschnitt der Anzeige ange- nächsten Inspektion und den aktuellen zeigt.
  • Seite 45: Hauptmenü

    Allgemeine Informationen Reifendruck-Überwachungssystem • Verschieben Sie das Hauptmenü durch Drücken des Joysticks nach (TPMS) (falls vorhanden) unten/oben, bis die gewünschte Der Informationsfeld-Eintrag für das Option ausgewählt ist, und drücken Reifendruck-Überwachungssystem Sie dann zum Bestätigen die Mitte (TPMS) zeigt den Druck im Vorder- und des Joysticks.
  • Seite 46 Allgemeine Informationen Auf Standardwerte zurücksetzen • Drücken Joystick nach unten/oben, bis die gewünschte Über dieses Menü können alle Option ausgewählt ist, und drücken Instrumenteneinstellungen auf die Stan- Sie dann zum Bestätigen die Mitte dardwerte zurückgesetzt werden. Für des Joysticks. weitere Informationen siehe Seite 61. Fahrmodi Die Fahrmodus-Einstellungen ändern: •...
  • Seite 47 Allgemeine Informationen Konfiguration des Fahrmodus Je nach Spezifikation des Motorradmodells stehen verschiedene Fahrmodi zur Verfü- gung. Die nachfolgende Tabelle zeigt die für jeden Fahrmodus verfügbaren ABS-, MAP- und TC-Optionen. Fahrmodus Rider Rain Road Off-road Sport Off-road (Fahrer) (Regen) (Straße) ABS (Antiblockiersystem) Straße Offroad MAP (Ansprechverhalten der Drosselklappen)
  • Seite 48 Allgemeine Informationen ABS-Optionen Warnung Warnung deaktiviertem ABS-System arbeitet das Bremssystem wie eines Die ABS-Option Offroad ist nicht für ohne ABS-Funktion. Ein zu starkes den normalen Straßengebrauch vorge- Bremsen in dieser Situation führt sehen. zum Blockieren der Räder und kann In dieser Situation kann die Verwen- zum Verlust der Kontrolle über das dung des Bremspedals bei starkem Motorrad und zu einem Unfall führen.
  • Seite 49 Allgemeine Informationen Optionen der Antischlupfregelung Warnung Warnung Wenn die Antischlupfregelung deakti- viert ist, zeigt das Motorrad normales Die Option „Offroad“ der Antischlupf- Fahrverhalten, aber ohne Antischlupf- regelung ist nicht für den normalen regelung. Straßengebrauch vorgesehen. dieser Situation kann Wird auf Straßen gefahren, während starkes Beschleunigen auf nassem die Antischlupfregelung auf Offroad oder rutschigem Straßenbelag zum...
  • Seite 50 Allgemeine Informationen Menü „Motorrad einrichten“ gewünschten Blinkermodus auswählen: Wählen Sie im Hauptmenü „Motorrad • Drücken Sie im Menü „Motorrad einrichten“ und drücken Sie zur Bestäti- einrichten“ den Joystick nach unten, gung die Joystick-Taste. „Blinker“ auszuwählen, drücken Sie zum Bestätigen die Mitte des Joysticks.
  • Seite 51 Allgemeine Informationen Motorrad einrichten – Motorrad einrichten – Inspektion Antischlupfregelung (TC) Wartungsintervall eine Entfernung und/oder einen Zeitraum Antischlupfregelung lässt sich eingestellt. vorübergehend abschalten. Die Anti- schlupfregelung kann nicht dauerhaft deaktiviert werden. Sie wird automatisch nach jedem Ausschalten und erneuten Einschalten der Zündung aktiviert, oder wenn der standardmäßige Fahrmodus durch einen langen Druck der Taste MODUS aktiviert wird.
  • Seite 52 Allgemeine Informationen Menü „Bordcomputer einrichten“ Bordcomputer einrichten – Manuelles Zurücksetzen Über Menü „Bordcomputer einrichten“ können Sie die Tageski- Dieses Menü ermöglicht das manuelle lometerzähler konfigurieren. Jeder Zurücksetzen der einzelnen Tageskilo- Tageskilometerzähler kann so konfigu- meterzähler. riert werden, dass er entweder manuell oder automatisch zurücksetzt.
  • Seite 53 Allgemeine Informationen • Drücken Sie die Mitte des Joysticks, So werden die Tageskilometerzähler für um „Manuell“ auszuwählen. das automatische Zurücksetzen einge- richtet: Es stehen zwei Optionen zur Verfü- gung: • Drücken Sie die Taste STARTSEITE, um das Hauptmenü anzuzeigen. Reset und fortfahren – Setzt –...
  • Seite 54: Tageskilometerzähler 2 Aktivieren/ Deaktivieren

    Allgemeine Informationen Tageskilometerzähler 2 aktivieren/ Menü „Anzeige einrichten“ deaktivieren Wählen Sie im Hauptmenü „Anzeige einrichten“ und drücken Sie zur Bestäti- Über dieses Menü lässt sich Tageskilome- gung die Joystick-Taste. terzähler 2 aktivieren oder deaktivieren. Wenn Tageskilometerzähler 2 deaktiviert ist, wird er auf der Instrumentenanzeige nicht mehr länger angezeigt.
  • Seite 55 Allgemeine Informationen • Drücken Sie die Mitte des Joysticks, So ändern Sie das Helligkeitsniveau: um das Menü „Thema“ anzuzeigen. • Drücken Sie den Joystick im Menü • Drücken Sie die Mitte des Joysticks, „Anzeige einrichten“, um Helligkeit um das gewünschte Thema auszu- (Hoher Kontrast) oder...
  • Seite 56 Allgemeine Informationen Anzeige einrichten – Schaltanzeige Menü „Sichtbares Einsätze“ auswählen: In diesem Menü kann die Schaltanzeige • Drücken Menü „Anzeige eingestellt werden. einrichten“ Joystick nach Schaltanzeige färbt Dreh- unten, um „Sichtbares Einsätze“ zahlmesser Erreichen auszuwählen, und drücken Sie zum vorgeschriebenen Drehzahl-Schwellwerts Bestätigen die Mitte des Joysticks.
  • Seite 57 Allgemeine Informationen Anzeige einrichten – Fahrername Drücken Sie im Menü „Schaltanzeige“ den Joystick nach unten, um „Benutzer- In diesem Menü kann der Name des definiert“ auszuwählen, und drücken Sie Fahrers in das Armaturenbrett-System zum Bestätigen die Mitte des Joysticks. eingegeben werden, so dass er auf dem Begrüßungs-/Startbildschirm angezeigt wird.
  • Seite 58 Allgemeine Informationen • Sobald Name Fahrers • Drücken Joystick nach eingegeben wurde, wählen unten/oben, bis die gewünschte „Enter“ und klicken Sie zur Bestäti- Sprache ausgewählt ist. gung auf die Joystick-Taste. Folgende Optionen sind verfügbar: • Der Name des Fahrers erscheint –...
  • Seite 59: Mit Dieser Funktion Kann Die Uhr

    Allgemeine Informationen • Drücken Joystick nach Die Uhr stellen: unten/oben, um unter „Distanz/ • Drücken Sie im Menü „Display Setup“ Verbrauch“, „Temperatur“ den Joystick nach unten, um „Uhr“ „Druck“ gewünschte auszuwählen, und drücken Sie zum physikalische Größe auszuwählen. Bestätigen die Mitte des Joysticks. •...
  • Seite 60 Allgemeine Informationen Einstellen der Minuten: • Drücken Sie die Mitte des Joysticks, um „Datumsformat“ anzuzeigen. • Wählen „Minuten“ Anzeige aus und drücken Sie die Mitte des Joysticks. Es erscheint ein Häkchen neben „Minuten“, und die Minutenanzeige blinkt, wie nachfol- gend gezeigt. •...
  • Seite 61 Allgemeine Informationen Um das Datum einzustellen, drücken • Drücken Sie den Joystick nach unten Sie den Joystick nach unten/oben, um und drücken Sie dann die Mitte des „Jahr“, „Monat“ und „Tag“ auszuwählen. Joysticks, um „Auf Standardwerte zurücksetzen“ auszuwählen. • Wählen Sie „Jahr“ aus und drücken Sie dann die Mitte des Joysticks.
  • Seite 62: Einstellen Der Instrumententafelposition

    Allgemeine Informationen Einstellen der Vorsicht Instrumententafelposition Drücken Sie nicht direkt auf den Bild- Warnung schirm der Instrumentenanzeige. Stellen Sie die Position der Instrumen- Das Betreiben des Motorrads mit einer tentafel ausschließlich mithilfe des falsch eingestellten Instrumententafel Einstellhebels ein. ist gefährlich. Durch direkten Druck auf den Bild- Durch eine falsche Einstellung der schirm der Instrumentenanzeige kann...
  • Seite 63: Schlüssel

    Wenn ein Defekt am Smart Key Vorsicht vorliegt oder seine Batterie entladen ist, bringen Sie ihn zum nächsten Das Motorrad darf nicht gefahren Triumph-Händler, damit dieser den werden, während der Schlüssel im Fehler behebt. Lenkschloss oder Sitzschloss steckt. Verriegeln Sie immer den Sitz und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie...
  • Seite 64: Ersetzen Der Smart Key-Batterie

    Allgemeine Informationen Hinweis Warnung Einen zusätzlichen Smart Key können Sie bei Ihrem Triumph-Händler erwerben. Batterien enthalten schädliche Subs- Es lassen sich jedoch nur drei Schlüssel tanzen. auf das Motorrad programmieren. Dabei Bewahren Sie Batterien stets außer kann es sich um eine Kombination aus Reichweite von Babys und kleinen Smart Keys und normalen Schlüsseln...
  • Seite 65: Standardschlüssel

    Motorrad getrennt an einem sicheren Starten des Motors mit der schlüs- Ort auf. Beziehen Sie Ersatzschlüssel sellosen Zündung siehe Seite 98. stets Ihrem Triumph-Vertrags- händler. Hinweis Aus Sicherheitsgründen sollte der Smart Key jedes Mal ausgeschaltet werden, wenn er vom Motorrad entfernt wird.
  • Seite 66: Hauptzündschalter (Falls Eingebaut)

    Allgemeine Informationen Hauptzündschalter Wenn die Batterie des Smart Key entladen ist, verwenden Sie den Smart (falls eingebaut) Key wie einen Standardschlüssel. Hauptzündschalter Position des Systemsensors Hauptzündschalter Verwendung des Motorräder in den USA und Kanada Standardschlüssels eingebaut. Hauptzündschalter befindet sich auf der linken Seite des So schalten Sie das Motorrad mit dem Motorrads.
  • Seite 67: Lenkschloss

    Allgemeine Informationen Lenkschloss Lenkerschalter rechts Warnung Lösen Sie immer das Lenkschloss, bevor Sie fahren. Wenn das Lenkschloss eingerastet ist, lässt sich der Lenker nicht drehen und das Motorrad nicht lenken. Fahren ohne Kontrolle über die Lenkung des Motorrads führt zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall.
  • Seite 68: Stellung Aus

    Allgemeine Informationen Taste STARTSEITE Vorsicht Die Taste STARTSEITE dient zum Zugriff auf das Hauptmenü des Instrumenten- Belassen Sie den Schalter nicht für bildschirms. längere Zeit in der Stellung ON (an), da andernfalls Schäden an elektrischen Drücken Sie einmal die Taste START- Komponenten entstehen können und SEITE, um zwischen Hauptmenü...
  • Seite 69: Lenkerschalter Links

    Allgemeine Informationen Lenkerschalter links Warnung Fahren Sie bei schlechten Lichtverhält- nissen nicht länger als nötig mit den Tagfahrleuchten (DRL). Das Fahren mit Tagfahrleuchten bei Dunkelheit, schlechten Lichtverhält- nissen oder in Tunneln kann die Sicht des Fahrers verringern oder andere Verkehrsteilnehmer zu blenden. Das Blenden anderer Verkehrsteil- nehmer oder eine verringerte Sicht bei schlechten...
  • Seite 70 Allgemeine Informationen Blinkerschalter • Rechts – das Menü nach rechts durchgehen Wenn der Blinkerschalter nach links • Mitte – drücken, um Auswahl zu oder rechts bewegt und wieder losge- bestätigen. lassen wird, blinken die entsprechenden Blinker. Um die Blinker auszuschalten, drücken Sie den Schalter und lassen Sie Hupenschalter ihn in der mittleren Stellung wieder los.
  • Seite 71: Fernlichttaste

    Allgemeine Informationen Tempomattaste (falls eingebaut) Griffheizung auszuschalten, drücken Sie den Schalter so oft, bis das Wenn Tempomattaste gedrückt Griffheizungssymbol nicht mehr auf dem ist, ist der Tempomat eingeschaltet. Bildschirm angezeigt wird. Tempomat bleibt eingeschaltet, bis die Taste erneut gedrückt wird, Abschaltung wegen niedriger um den Tempomat auszuschalten.
  • Seite 72 Ein/Aus-Schalter für Beleuchtung. Standlicht, Rücklicht und Kennzeichenbeleuchtung funktionieren Warnung automatisch, wenn die Zündung auf EIN (ON) geschaltet ist. Dieses Triumph Motorrad muss innerhalb der gesetzlichen Geschwin- Der Scheinwerfer funktioniert, wenn digkeitsbegrenzung für jeweils die Zündung eingeschaltet ist und der befahrene Straße betrieben werden.
  • Seite 73 Allgemeine Informationen Die Tempomattaste befindet sich am Warnung linken Schaltergehäuse und lässt sich minimalem Bewegungsaufwand Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad durch den Fahrer betätigen. Hochgeschwindigkeitsbereich ausschließlich bei gesicherten Stra- ßenrennen oder auf abgeschlossenen Rennstrecken. Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen auch dann nur von Fahrern unter-...
  • Seite 74: Antischlupfregelung (Tc)

    Allgemeine Informationen Antischlupfregelung (TC) • Neben Tempomatsymbol wird das Wort „SET“ (eingestellt) angezeigt. Dann wird Warnung Tempomat eingestellte Geschwindig- keit angezeigt. Antischlupfregelung optimierte Kurven-Antischlupfregelung sind kein Ersatz für einen den herrschenden 15:53 12.4 Straßen- Wetterverhältnissen ° angemessenen Fahrstil. Die Systeme 0143 können einen Traktionsverlust nicht verhindern beim:...
  • Seite 75 Situation leuchten möglicherweise Warnleuchten leuchtet. Setzen Sie die Warnleuchten für das ABS-System, sich so schnell wie möglich mit einem die Antischlupfregelung und die MIL. Triumph-Vertragshändler Verbin- dung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen. Hartes Beschleunigen harte Kurven können in dieser Situation...
  • Seite 76 Warnleuchte für die Deaktivierung der Warnleuchten leuchtet. Setzen Sie Antischlupfregelung und die dazuge- sich so schnell wie möglich mit einem hörigen Instrumenten-Warnmeldungen Triumph-Vertragshändler Verbin- finden Sie auf Seite 32. dung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
  • Seite 77 Allgemeine Informationen ABS aktivieren Einstellungen der Antischlupfregelung Wenn ABS-System einem bestimmten Fahrmodus deaktiviert Warnung wurde, kann es im Stand oder während der Fahrt wieder aktiviert werden. Wenn die Antischlupfregelung deakti- Um das ABS-System im Stand zu akti- viert ist, zeigt das Motorrad normales vieren, führen Sie einen der folgenden Fahrverhalten, aber ohne Antischlupf- Schritte aus:...
  • Seite 78: Reifendruck-Überwachungssystem (Tpms) (Falls Vorhanden)

    Allgemeine Informationen Reifendruck- Warnung Überwachungssystem (TPMS) Wenn das ABS-System während eines (falls vorhanden) Bremsmanövers durch Drücken der Taste MODUS aktiviert wird, wird es betriebsbereit. Die Aktivierung des ABS-Systems während eines Brems- vorgangs kann die Fahreigenschaften Stabilität Motorrads verändern. Warnung Änderungen Fahreigenschaften des Motorrads während eines Brems- Die tägliche Überprüfung des Reifen-...
  • Seite 79 Die Warnleuchte leuchtet auf, wenn der Das Reifendruck-Überwachungssystem Druck im Vorder- oder Hinterreifen den (TPMS) ist als Zubehörsatz erhältlich. empfohlenen Wert unterschreitet. Bei Es muss durch Ihren Triumph-Vertrags- zu hohem Reifendruck leuchtet sie nicht händler eingebaut werden. auf. Die TPMS-Anzeige auf den Instrumenten...
  • Seite 80 Außerdem erscheint eine Meldung auf dies einen unkorrekten Reifendruck der Anzeige. zur Folge haben, was zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu Setzen Sie sich mit Ihrem Triumph-Ver- einem Unfall führen kann. tragshändler in Verbindung, um den Sensor austauschen...
  • Seite 81: Austauschreifen

    Reifen beim Fahren erwärmen, wodurch sich die im Reifen befindliche Luft ausdehnt und der Reifendruck ansteigt. In den von Triumph ausgewie- senen Werten für den Reifendruck am kalten Reifen ist dies berücksichtigt. Stellen Sie den Reifendruck ausschließ- lich am kalten Reifen und nur unter Verwendung eines präzisen Reifendruck-...
  • Seite 82 Allgemeine Informationen Vorderrad-Bremshebel Übersetzungseinsteller Der Übersetzungseinsteller verschiebt Scrambler 1200 XE die Druckstange des Hauptbremszy- Am Bremshebel sind zwei Einsteller linders in Schritten von 1 mm zwischen angebracht, ein Handgrößeneinsteller 19 mm und 21 mm nach links oder und ein Übersetzungseinsteller. rechts.
  • Seite 83 Allgemeine Informationen Kupplungshebel Scrambler 1200 XC Am Bremshebel ist ein Einsteller ange- Der Kupplungshebel ist mit einem Hand- bracht. Mithilfe des Einstellers kann der größeneinsteller versehen. Mithilfe des Abstand zwischen Lenker und Brems- Einstellers kann der Abstand zwischen hebel auf die Handgröße des Fahrers Lenker und Hebel auf die Handgröße...
  • Seite 84: Gashebel Und Drosselklappensteuerung

    Allgemeine Informationen Gashebel und Scrambler 1200 XC Drosselklappensteuerung Kupplungshebel Handgrößeneinsteller Offene Drosselklappenstellung So stellen Sie die Handgröße für den Geschlossene Drosselklappenstellung Kupplungshebel ein: Alle Modelle besitzen einen elektro- • Drehen Sie den Handgrößenein- nischen Gasdrehgriff, um über das steller gegen den Uhrzeigersinn, um Motorsteuergerät die Drosselklappen zu...
  • Seite 85: Motorabstimmung

    Verwenden Sie stets und beheben zu lassen. bleifreien Kraftstoff mit einer Oktanzahl von mindestens 91 ROZ. Ethanol In Europa sind Triumph Motorräder kompatibel mit unverbleiten, ethanolhal- tigen Kraftstoffen E5 und E10 (5% bzw. 10% Ethanol). Auf allen anderen Märkten können ethanolhaltige Kraftstoffe bis E25 (25% Ethanol) verwendet werden.
  • Seite 86 Allgemeine Informationen Tanken Vorsicht Warnung Motorrad kann dauerhafte Schäden erleiden, wenn es mit der Um die mit dem Betanken verbun- falschen Kraftstoffsorte oder Motorab- denen Risiken zu verringern, beachten stimmung betrieben wird. Sie stets die folgenden Sicherheitsvor- Sorgen Sie stets dafür, dass der schriften: verwendete Kraftstoff...
  • Seite 87 Allgemeine Informationen Tankdeckel Befüllen des Kraftstofftanks Warnung Das Überbefüllen des Tanks kann zum Verschütten von Kraftstoff führen. Sollte Kraftstoff verschüttet werden, wischen Sie ihn sofort gründlich ab und entsorgen Sie das benutzte Mate- rial auf sichere Weise. Achten Sie sorgfältig darauf, keinen Kraftstoff auf Motor, Auspuffrohre, Reifen oder andere Teile des Motor- Tankdeckel...
  • Seite 88 Allgemeine Informationen Seitenständer Befüllen Sie den Kraftstofftank langsam, um ein Verschütten von Kraftstoff zu verhindern. Befüllen Sie den Tank nicht Warnung weiter als bis zum Ansatz des Einfüll- stutzens. Dadurch wird sichergestellt, Das Motorrad besitzt ein Sperrsystem, dass im Tankinnern genügend Luft zur um das Fahren mit einem herunterge- Verfügung steht, falls sich der Kraft- klappten Seitenständer zu verhindern.
  • Seite 89: Hauptständer (Falls Eingebaut)

    Allgemeine Informationen Hauptständer (falls eingebaut) Motorrad verfügt über einen Seitenständer, abge- stellt werden kann. Wenn Sie den Warnung Seitenständer benutzen, drehen Sie den Lenker stets ganz nach links und lassen Lehnen Sie sich nicht gegen das Sie den ersten Gang eingelegt. Motorrad, setzen Sie sich nicht darauf und steigen Sie an ihm hoch, wenn es Wenn der Seitenständer vor der Fahrt...
  • Seite 90: Seitenverkleidung

    Allgemeine Informationen Seitenverkleidung Abstellen Motorrads Hauptständer: linke Seitenverkleidung kann • Halten Sie das Motorrad senkrecht. abgebaut werden, um Zugang zum Sicherungskasten zu erlangen. • Treten Sie kräftig auf den Ausleger am Ständer. Ausbau der linken Seitenverkleidung • Ziehen Sie das Motorrad nach oben Entfernen der linken Seitenverkleidung: und hinten und verwenden Sie den •...
  • Seite 91 Allgemeine Informationen Bordwerkzeug Sitze Bordwerkzeug Pflege des Sitzes Das Bordwerkzeug besteht aus einem Einstellwerkzeug. Vorsicht Um Schäden an den Sitzen oder Sitz- bezügen zu vermeiden, ist sorgfältig darauf zu achten, dass die Sitze nicht fallen gelassen werden. Lehnen Sie die Sitze nicht gegen das Motorrad oder gegen Flächen, die die Sitze oder Sitzbezüge beschädigen könnten.
  • Seite 92 Allgemeine Informationen Aus- und Einbau des Sitzes Vorsicht Warnung Das Motorrad darf nicht gefahren werden, während der Schlüssel im Damit sich ein Sitz während der Fahrt Sitzschloss steckt. nicht lösen kann, greifen Sie diesen Verriegeln Sie immer den Sitz und nach jedem Einbau und ziehen Sie ihn ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie kräftig nach oben.
  • Seite 93: Usb-Anschluss (Universal Serial Bus)

    Allgemeine Informationen USB-Anschluss (Universal Einbauen des Sitzes Serial Bus) Wiedereinbauen des Sitzes: • Haken Sie die Sitzlasche unter der Halterung neben dem Kraftstofftank Warnung ein. Der USB-Anschluss ist nur wasser- • Bringen Sie die Scharniere in eine dicht, wenn wasserdichte Reihe und drücken Sie den Sitz am Abdeckung angebracht ist.
  • Seite 94: Einfahren

    Allgemeine Informationen Einfahren Der USB-Anschluss (Universal Serial Bus) ermöglicht eine 5-Volt-USB-Ver- bindung zum Aufladen von Geräten Mobiltelefonen, Kameras GPS-Geräten. USB-Anschluss R.P.M. cboa können Lasten bis zu zwei Ampere Einfahren bezeichnet Prozess angeschlossen werden. während der ersten Betriebsstunden Zugang zum USB-Anschluss: eines Neufahrzeugs.
  • Seite 95: Tägliche Sicherheitskontrollen

    Sollten Sie während dieser Überprüfung irgendwelche Unregelmäßigkeiten feststellen, schlagen Sie im Abschnitt „Wartung und Einstellungen“ nach oder suchen Sie Ihren Triumph-Vertrags- händler auf, damit er das Motorrad wieder in einen sicheren Betriebszu- stand versetzt. Führen Sie folgende Überprüfungen durch:...
  • Seite 96 Allgemeine Informationen Antriebskette: Gasgriff: Überzeugen Sie sich davon, Richtige Einstellung (siehe Seite 132). dass der Gasgriff ohne hängen zu bleiben in die Leerlaufposition zurück- Reifen/Räder: Korrekter Reifendruck kehrt (siehe Seite 129). (kalter Reifen). Profiltiefe/-verschleiß, Kupplung: Schäden an Reifen/Rädern, lockere/ Sanfte Betätigung gebrochene Speichen,...
  • Seite 97 Fahren mit dem Motorrad Fahren mit dem Motorrad Inhaltsverzeichnis Abschalten des Motors Anlassen des Motors Anfahren Schalten Bremsen Antiblockiersystem (ABS) Optimiertes Kurven-ABS Abstellen Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten...
  • Seite 98: Fahren Mit Dem Motorrad

    Fahren mit dem Motorrad Abschalten des Motors Anlassen des Motors Warnung Starten Sie den Motor niemals in Fuel geschlossenen Räumen und lassen Sie HOLD TO RESET ihn niemals in geschlossenen Räumen laufen. Neutralstellungsanzeige Motorstoppschalter – Stellung STOP Abgase sind giftig und können inner- Hauptzündschalter –...
  • Seite 99: Anfahren

    Fahren mit dem Motorrad Anfahren Anlassen des Motors: • Vergewissern Sie sich, dass der Bewegen des Motorrads: Hauptzündschalter (falls eingebaut) • Ziehen Sie den Kupplungshebel an auf ON (ein) steht. und legen Sie den ersten Gang ein. • Ziehen Sie den Kupplungshebel voll- •...
  • Seite 100: Schalten

    Fahren mit dem Motorrad Schalten Warnung Achten Sie darauf, in den niedrigen Gängen nicht zu viel oder zu schnell Gas zu geben, da sich sonst mögli- cherweise das Vorderrad vom Boden hebt („Hochstart“) und der Hinterreifen die Traktion verliert (Durchdrehen des Rads).
  • Seite 101: Bremsen

    Fahren mit dem Motorrad Bremsen Warnung BEACHTEN BEIM BREMSEN FOLGENDES: - Geben Sie kein Gas und kuppeln Sie nicht aus, damit der Motor das Motorrad beim Abbremsen unter- stützen kann. - Schalten nach nach herunter, so dass sich das Getriebe im ersten Gang befindet, wenn das Motorrad zum Stillstand kommt.
  • Seite 102 Gefahren- Unfall führen kann. Die getrennte bremsungen in einer verkehrsfreien Verwendung nur der Vorderrad- bzw. Umgebung trainieren. Hinterradbremse vermindert Gesamtbremsleistung. Extrembrem- Triumph empfiehlt allen Fahrern sungen können zum Blockieren eines dringend, einen Einweisungskurs oder beider Räder führen, was die zu absolvieren, der Hinweise zum Kontrolle über das Motorrad verrin-...
  • Seite 103 Fahren mit dem Motorrad Warnung Warnung Wenn Sie ein langes, steiles Gefälle Rollen Sie nicht mit ausgeschaltetem oder einen Gebirgspass hinunter- Motor bergab und schleppen Sie das fahren, schalten Sie herunter, um Motorrad nicht ab. Die Druckschmie- Motorbremse nutzen, rung des Getriebes funktioniert nur bei verwenden periodischen eingeschaltetem Motor.
  • Seite 104: Antiblockiersystem (Abs)

    Setzen Sie sich im Fall einer Fehlfunk- Untergrund. Die potenziell kürzeren tion so schnell wie möglich mit einem Bremswege, unter bestimmten Triumph-Vertragshändler Verbin- Umständen durch ein ABS-System dung, um den Fehler überprüfen und ermöglicht werden, sind kein Ersatz beheben zu lassen.
  • Seite 105: Optimiertes Kurven-Abs

    Fahren mit dem Motorrad ABS-Warnleuchte Warnung normal, wenn Der ABS-Computer arbeitet, indem ABS-Warnleuchte nach dem Einschalten Zündung er die relative Geschwindigkeit von Vorder- und Hinterrad vergleicht. blinkt. Die Leuchte blinkt nach dem Anlassen des Motors weiter, bis Die Verwendung nicht empfohlener das Motorrad zum ersten Mal eine Reifen kann...
  • Seite 106 Fahren mit dem Motorrad Warnung Warnung optimierte Kurven-ABS wurde Überschreiten Sie niemals die gesetz- dafür entwickelt, Fahrer lich zulässige Höchstgeschwindigkeit. Gefahrenbremsungen zu unterstützen. Fahren Sie niemals ohne die gebüh- System wurde dafür entwi- rende Sorgfalt und Aufmerksamkeit, ckelt, Fahrer eine größere und verringern Sie stets die Geschwin- Kontrolle für den Fall zu geben,...
  • Seite 107: Abstellen

    Setzen Sie sich im Fall einer Fehlfunk- henden Warnhinweises kann es unter tion so schnell wie möglich mit einem Umständen zu einem Brand kommen, Triumph-Vertragshändler Verbin- der zu Sach- und Personenschäden dung, um den Fehler überprüfen und führen kann.
  • Seite 108 Fahren mit dem Motorrad • Parken Sie das Motorrad an einem Warnung seitlichen Gefälle stets so, dass sich das Motorrad durch das Gefälle zum Parken Sie nicht auf weichem Unter- Seitenständer hin neigt. grund oder stark abfallendem Gelände. • Stellen Sie das Motorrad niemals an Beim Abstellen des Motorrads unter einem seitlichen Gefälle von mehr derartigen...
  • Seite 109: Hinweise Für Hochgeschwindigkeitsfahrten

    Umständen vernach- lässigt werden. Ein Problem, das bei normalen Fahrgeschwindigkeiten unter Warnung Umständen nicht bemerkt wird, kann bei hohen Geschwindigkeiten äußerst Betreiben Sie dieses Triumph-Motorrad verstärkt hervortreten. Hochgeschwindigkeitsbereich ausschließlich bei gesicherten Stra- ßenrennen oder auf abgeschlossenen Allgemeines Rennstrecken.
  • Seite 110 Fahren mit dem Motorrad Elektrische Anlage Gepäck Stellen Sie sicher, dass die gesamte Stellen Sie sicher, dass Gepäckbehälter elektrische Ausrüstung, wie Schein- geschlossen, verriegelt und sicher am werfer, Rück-/Bremslicht, Blinker, Hupe Motorrad befestigt sind. usw., ordnungsgemäß funktioniert. Verschiedenes Motoröl Vergewissern Sie sich durch eine Sicht- Prüfen Sie, dass...
  • Seite 111 Zubehör, Ladung und Beifahrer Zubehör, Ladung und Beifahrer Zubehör Hinzufügen Zubehörteilen und das Befördern von zusätzlichem Gewicht können die Fahreigenschaften Warnung des Motorrads beeinflussen, die Stabi- lität verändern und eine Verminderung Fahren Sie mit einem Motorrad, das Fahrgeschwindigkeit erforderlich mit Zubehörartikeln versehen ist oder machen.
  • Seite 112: Zubehör, Ladung Und Beifahrer

    Zubehör, Ladung und Beifahrer Warnung Warnung Denken Sie daran, dass die Höchstge- Falsches Beladen kann zu gefährlichen schwindigkeit von 130 km/h durch den Fahrbedingungen führen, die zu einem Anbau nicht zugelassener Zubehörar- Unfall führen können. tikel, unkorrekte Beladung, abgenutzte Sorgen stets dafür, dass beförderte Reifen, den allgemeinen Zustand des Lasten gleichmäßig auf beide Seiten Motorrads und schlechte Straßen-...
  • Seite 113: Beifahrer

    Zubehör, Ladung und Beifahrer Warnung Warnung Vergewissern Sie sich bei Modellen mit Versuchen Sie niemals, irgendwelche verstellbarer Radaufhängung, dass die Gegenstände zwischen Rahmen und Einstellungen für Federvorspannung Kraftstofftank zu verstauen. Dies kann und Dämpfung vorne und hinten für die Lenkung einschränken und führt den Beladungszustand des Motor- zum Verlust der Kontrolle über das rads geeignet sind (siehe Seite 149).
  • Seite 114 Zubehör, Ladung und Beifahrer Warnung Warnung Befördern Sie keinen Beifahrer, der Befördern Sie keine Tiere auf Ihrem nicht groß genug ist, mit den Füßen Motorrad. die vorgesehenen Fußrasten zu errei- Tiere können plötzliche und unvorher- chen. sehbare Bewegungen machen, die zum Ein Beifahrer, der nicht groß...
  • Seite 115 Wartung und Einstellungen Wartung und Einstellungen Inhaltsverzeichnis Planmäßige Wartungsarbeiten Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Motoröl Überprüfen des Motorölstands Wechsel von Motoröls und Motorölfilter Entsorgung von Altöl und gebrauchten Ölfiltern Motorölspezifikation und -sorte Kühlsystem Überprüfen des Kühlmittelstands Kühlmittelstand anpassen Kühlmittel erneuern Gashebel und Drosselklappensteuerung Überprüfen der Drosselklappen Kupplung Überprüfung der Kupplung...
  • Seite 116: Wartung Und Einstellungen

    Wartung und Einstellungen Vorderradaufhängung Einstellen der Vorderradaufhängung Einstellen der Druck- und Zugstufendämpfung der Vorderradaufhängung Überprüfen der Vorderradgabel Hinterradaufhängung Einstellungen der Hinterradaufhängung Einstellen der Federvorspannung der Hinterradaufhängung Einstellen der Zugstufendämpfung der Hinterradaufhängung Einstellen der Druckstufendämpfung der Hinterradaufhängung Neigungswinkelindikatoren Reifen Reifendruck Reifendruck-Überwachungssystem (falls eingebaut) Reifenverschleiß...
  • Seite 117: Planmäßige Wartungsarbeiten

    Wartungsarbeiten rufen kann, lassen Sie die planmäßige gefährliche Fahrbedingungen hervor- Wartung dieses Motorrads stets durch rufen kann, lassen Sie die planmäßige einen Triumph-Vertragshändler durch- Wartung dieses Motorrads stets durch führen. einen Triumph-Vertragshändler durch- führen. Um das Motorrad in einem sicheren und zuverlässigen Zustand zu halten,...
  • Seite 118 Inspektion unter- wenn der Kilometerstand erreicht ist. Es zogen werden. leuchtet weiter, bis das Wartungsinter- 2. Bei Motorrädern mit einer Fahrleis- vall mit dem Triumph Diagnosegerät tung von etwa 16.000 km pro Jahr zurückgesetzt wird. müssen die Jahresinspektion und allgemeine...
  • Seite 119: Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten

    • Motorölfilter – wechseln • • • • • Kraftstoffsystem und Motormanagement Autoscan – Führen Sie einen vollständigen Autoscan mithilfe des Triumph Diagnosegeräts • • • • • durch (Kopie für den Kunden ausdrucken) Kraftstoffsystem – prüfen auf Undichtigkeiten •...
  • Seite 120 • ersetzen Elektrik Beleuchtung, Instrumente und elektrische • • • • • Systeme – prüfen/einstellen Allgemeines Instrumente und Motor-ECM – mit Triumph Diagnosegerät auf neuesten Abstim- • • • • • mungs-Download prüfen Neigungswinkelindikatoren – prüfen auf • • •...
  • Seite 121: Motoröl

    Wartung und Einstellungen Motoröl Überprüfen des Motorölstands Warnung Starten Sie den Motor niemals in geschlossenen Räumen und lassen Sie cbnz ihn niemals in geschlossenen Räumen Warnung laufen. Abgase sind giftig und können inner- Ein Betrieb des Motorrads mit zu halb kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit wenig, zu altem oder verschmutztem und zum Tod führen.
  • Seite 122 Wartung und Einstellungen Hinweis Vorsicht Der Ölstand im Motor wird nur dann exakt angezeigt, wenn Motor Ein Betreiben des Motors mit zu wenig normale Betriebstemperatur hat und Öl führt zu Schäden am Motor. das Motorrad senkrecht steht (nicht auf Falls die Öldruckwarnleuchte nicht dem Seitenständer).
  • Seite 123: Wechsel Von Motoröls Und Motorölfilter

    Wartung und Einstellungen Wechsel von Motoröls und Motoröl und Filter sind gemäß den Anforderungen für planmäßige Motorölfilter Wartungsarbeiten zu erneuern. Warnung Das Motoröl und den Ölfilter wechseln: • Lassen Sie den Motor gründlich Längerer oder wiederholter Kontakt warmlaufen und schalten Sie ihn mit Motoröl kann zum Austrocknen dann ab.
  • Seite 124 Wartung und Einstellungen • Lösen entfernen Vorsicht Motorölfilter mithilfe von Triumph Spezialwerkzeug T3880313. Steigt die Motordrehzahl über Leerl- Entsorgen Sie den alten Ölfilter auf aufniveau, bevor das Motoröl sämtliche umweltverträgliche Weise. Teile des Motors erreicht hat, kann • Befüllen Sie den Austausch-Ölfilter dies zur Beschädigung oder zum Fest-...
  • Seite 125: Entsorgung Von Altöl Und Gebrauchten Ölfiltern

    Motoröl keine Fremdkörper Motorölspezifikation und -sorte Kurbelgehäuse gelangen. Hochleistungsmotoren Kraftstof- feinspritzung von Triumph sind für die Verwendung von halb- oder vollsyn- thetischen Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA ausgelegt, wie z.B. Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40 (vollsynthetisch), das in einigen Ländern...
  • Seite 126: Kühlsystem

    Wartung und Einstellungen Kühlsystem Hinweis Triumph gelieferte HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel ist fertig ange- mischt und muss vor dem Befüllen oder Nachfüllen des Kühlsystems nicht verdünnt werden. Schutz Kühlsystems Korrosion Verwendung Korrosionsschutzmitteln im Kühlmittel Um eine wirkungsvolle Kühlung des von entscheidender Bedeutung.
  • Seite 127: Kühlmittelstand Anpassen

    Wartung und Einstellungen Kühlmittelstand überprüfen: Vorsicht • Stellen Sie das Motorrad senkrecht auf einem ebenen Untergrund auf. Die Verwendung von hartem Wasser Der Ausgleichsbehälter ist von der im Kühlsystem führt zu Kesselsteinab- linken Seite des Motorrads aus in lagerungen in Motor und Motorkühler Richtung Rückseite des Motors zu und zu einer wesentlich verminderten sehen.
  • Seite 128: Kühlmittel Erneuern

    Eine • Bringen Deckel Störung der Luftströmung des Motor- Ausgleichsbehälters wieder an. kühlers kann zu Überhitzung und dadurch unter Umständen zu Motor- Kühlmittel erneuern schäden führen. wird empfohlen, Kühlmittel entsprechend planmäßigen Wartungsanforderungen durch einen Triumph-Vertragshändler erneuern zu lassen.
  • Seite 129: Gashebel Und Drosselklappensteuerung

    Drossel- klappensteuerung beeinträchtigt die Funktion der Drosselklappe und führt zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall. Lassen eine hängende oder beschädigte Drosselklappensteuerung stets durch Ihren Triumph-Vertrags- händler überprüfen, damit Sie nicht auf Dauer damit fahren.
  • Seite 130: Kupplung

    Sollte die Größe des Spiels nicht Hat der Kupplungshebel dagegen zu korrekt sein, empfiehlt Ihnen wenig Spiel, greift die Kupplung unter Triumph, von Ihrem Triumph-Ver- Umständen nicht vollständig, so dass tragshändler eine Überprüfung sie rutscht. Dies vermindert die Leistung vornehmen zu lassen.
  • Seite 131 Scrambler 1200 XE • Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest. Anzugsmoment 3,5 Nm. Korrektes Spiel 2–3 mm Kupplungshebel Einstellmutter Sicherungsmutter Scrambler 1200 XC Kupplungszug Korrektes Spiel 2–3 mm Kupplungshebel • Wenn mithilfe des Hebel-Einstellers keine korrekte Einstellung erreicht werden kann, verwenden Sie den Seilzugeinsteller am unteren Ende des Zuges.
  • Seite 132: Antriebskette

    Schmieren der Kette. Wenn die Kette stark abgenutzt oder falsch eingestellt ist (entweder zu fest oder zu locker), kann sie von den Ritzeln springen oder reißen. Ersetzen Sie eine abgenutzte oder beschädigte Kette daher stets durch ein Triumph-Original- teil von einem Triumph-Vertragshändler.
  • Seite 133: Prüfen Des Antriebskettenspiels

    Wartung und Einstellungen Prüfen des Antriebskettenspiels Einstellen des Antriebskettenspiels vertikale Auslenkung Warnung Antriebskette muss im Bereich von 20 - 30 mm liegen. Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten sicher, dass das Motorrad stabil steht und hinreichend abgestützt ist. Das trägt dazu bei, Verletzungen von Personen oder Schäden am Motorrad zu vermeiden.
  • Seite 134: Verschleißinspektion Von Antriebskette Und Ritzel

    Fahrverhalten kann zum Verlust Triumph-Vertragshändler montieren. der Kontrolle und zu einem Unfall Verwenden eine Original-An- führen. triebskette von Triumph, wie sie im Triumph Teilekatalog aufgeführt ist. • Überprüfen Sie die Wirksamkeit der Die Verwendung nicht zugelassener Hinterrad-Bremse. Beheben Antriebsketten kann dazu führen, dass etwaige Fehler.
  • Seite 135 Antriebskette die Länge von vorliegen, lassen Sie die Antrieb- 20 Kettengliedern, von der Mitte skette und/oder Ritzel durch einen des ersten Kettenbolzens bis zur Triumph-Vertragshändler ersetzen. Mitte des 21. Kettenbolzens. Messen • Bringen Kettenschutz Sie an verschiedenen Stellen, da wieder an und ziehen Sie die vordere der Verschleiß...
  • Seite 136: Bremsen

    Wartung und Einstellungen Bremsen Einfahren neuer Bremsbeläge und Bremsscheiben Warnung Bremsklötze sind stets als Radsatz zu erneuern. Am Vorderrad, wo zwei Bremssättel montiert sind, sind alle Klötze an beiden Bremssätteln zu erneuern. Das Ersetzen einzelner Bremsklötze hat eine Leistungsverminderung des Bremssystems zur Folge.
  • Seite 137: Bremsklotzverschleißausgleich

    Das Betreiben des Motorrads unter Erneuern Sie aus diesem Grund die diesen Bedingungen ist gefährlich. Bremsflüssigkeit stets entsprechend Vor jeder weiteren Fahrt muss Ihr den Anforderungen für planmäßige Triumph-Vertragshändler den Mangel Wartungsarbeiten. beseitigen. Verwenden Sie stets neue Bremsflüs- Das Fahren mit fehlerhaften Bremsen sigkeit...
  • Seite 138: Überprüfen Und Anpassen Des Vorderrad-Bremsflüssigkeitsstands

    Sie dies vermuten. Hinweis jajc_3 Zum Entlüften des ABS-Bremssystems Befestigungsschrauben für Behälterde- ist ein Spezialwerkzeug erforderlich. ckel Setzen Sie sich mit Ihrem Triumph-Ver- Füllstandslinie MAX tragshändler in Verbindung, wenn die Füllstandslinie MIN Bremsflüssigkeit erneuert oder Bremsflüssigkeitsstand...
  • Seite 139: Überprüfung Des Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands

    Sollte der Bremsflüssigkeitsstand in zwischen der OBEREN und UNTEREN einem der Bremsflüssigkeitsbehälter Füllstandslinie gehalten werden. merklich fallen, suchen Sie Rat bei Ihrem Triumph-Vertragshändler, bevor Sie das Motorrad fahren. Das Betreiben des Motorrads mit zu geringem Bremsflüssigkeitsstand oder mit einer Undichtigkeit im Bremsflüs- sigkeitskreislauf gefährlich...
  • Seite 140: Anpassen Des Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands

    Befestigung einem der Bremsflüssigkeitsbehälter nehmen Sie den mittleren Ritzel- merklich fallen, suchen Sie Rat bei deckel Entsorgen Ihrem Triumph-Vertragshändler, bevor Befestigung. Sie das Motorrad fahren. Das Betreiben des Motorrads mit zu geringem Bremsflüssigkeitsstand oder mit einer Undichtigkeit im Bremsflüs- sigkeitskreislauf gefährlich...
  • Seite 141: Einstellen Des Bremspedals

    Wartung und Einstellungen Einstellen des Bremspedals • Lösen Befestigungss- chrauben für Deckel Hinterrad-Bremsflüssigkeits- Warnung behälters, nehmen Behälterdeckel ab und notieren Sie Möglicherweise muss Druck auf das sich dabei die Einbauposition der Bremspedal ausgeübt wird, um es Dichtmembran. einzustellen. • Füllen Bremsflüssig- Bremspedal besitzt...
  • Seite 142: Bremslichtschalter

    Zündung beim Ziehen des Bremshebels bzw. Treten Bremspedals Warnung nicht funktionieren, bitten Sie Ihren Triumph-Vertragshändler, den Fehler zu Versuchen Sie niemals, die Spiegel suchen und zu beheben. während der Fahrt zu reinigen oder einzustellen. Wenn Sie während der Fahrt die Hände vom Lenker nehmen, verringert sich dadurch Ihre Fähigkeit,...
  • Seite 143: Lenker

    Warnung lemme. Es wird empfohlen, Einstellungen am Lenker durch einen ausgebildeten Mechaniker bei einem Triumph-Ver- tragshändler vornehmen zu lassen. Das Einstellen des Lenkers durch einen Mechaniker, der nicht bei einem Triumph-Vertragshändler beschäftigt ist, kann sich auf das Fahrverhalten, die Stabilität oder andere Aspekte des...
  • Seite 144: Lenkung/Radlager

    Lenkkopflagern ist gefährlich und kann Klemme fest. Anzugsmoment 24 Nm. zum Verlust der Kontrolle über das Ziehen zuerst hinteren Motorrad und zu einem Unfall führen. Klemmenschrauben und dann die Lassen Motorrad vorderen fest. Zweifelsfall durch einen Triumph-Ver- tragshändler untersuchen, bevor Sie damit fahren.
  • Seite 145: Überprüfen Der Radlager

    Stabilität und das Fahrverhalten des Motorrads beein- trächtigen und so zu einem Unfall führen. Lassen Motorrad Zweifelsfall durch einen Triumph-Ver- tragshändler untersuchen, bevor Sie damit fahren. Die Radlager müssen in den Zeitab- ständen überprüft werden, die in der Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“...
  • Seite 146: Vorderradaufhängung

    Verlust der Kontrolle und zu einem Unfall führen. Entnehmen Sie weitere Informationen aus der Tabelle oder wenden Sie sich an Ihren Triumph-Vertragshändler. Die Einstellung „Standard“ der Radauf- hängung sorgt für bequemes Fahren und gute Fahreigenschaften im Normalbetrieb mit einer Person.
  • Seite 147: Einstellen Der Druck- Und Zugstufendämpfung Der Vorderradaufhängung

    Gewicht des Fahrers und Fahrer und Beifahrer Beifahrers sowie nach persönlichen Ebenes Vorlieben variieren. Gelände Offroad Gebro- Scrambler 1200 XC chenes (Minimum) (Minimum) Gelände Dämpfungseinstellungen der Radaufhängung Anzahl Einstellerumdrehungen zurück von voll im Uhrzeigersinn eingeschraubter Stellung. Druck- Zugstufen- Ladebedingungen stufen- dämpfung...
  • Seite 148: Überprüfen Der Vorderradgabel

    Wartung und Einstellungen Anpassen der Druckstufendämpfungs- • Zählen Sie stets die Umdrehungen, einstellung: um die der Einsteller von der vollständig Uhrzeigersinn • Drehen geschlitzten eingeschraubten Stellung zurück- Einsteller COMP im Uhrzeigersinn, gedreht wird. um den Wert zu erhöhen (H = härtere Federung), oder gegen den Überprüfen der Vorderradgabel Uhrzeigersinn, um ihn zu verringern...
  • Seite 149: Hinterradaufhängung

    Federbeinen auf den mäßige Steifigkeit in der Bewegung gleichen Wert eingestellt sind. feststellen, setzen sich ihrem Triumph-Vertragshändler in Verschiedene Einstellungen auf der Verbindung. linken und rechten Seite können Fahr- verhalten und Stabilität beeinflussen • Untersuchen Sie jede Gabel auf...
  • Seite 150: Einstellungen Der Hinterradaufhängung

    Wartung und Einstellungen Scrambler 1200 XC und Die hinteren Federbeine am Motorrad verfügen über Kunststoff-Federfüh- Scrambler 1200 XE rungen. Diese Führungen verschleißen nach und nach. Wenn das Motorrad in Vorspannungseinstellungen der Radaufhängung schmutzigen oder staubigen Umge- Federvorspan- Ladebedingungen bungen gefahren wird, beschleunigt sich nung hinten dieser Verschleiß.
  • Seite 151: Einstellen Der Federvorspannung Der Hinterradaufhängung

    Wartung und Einstellungen Scrambler 1200 XE Hinweis Es ist nicht erforderlich, das Schutzblech Dämpfungseinstellungen der Radaufhängung oder den Schalldämpfer der Hinter- Druck- radaufhängung abzubauen, Zugstufen- stufen- Ladebedingungen dämpfung Aufhängung einzustellen. Der Zugang dämpfung hinten hinteren Federvorspannungsein- hinten steller erfolgt von der Rückseite des Einzel- Standard Motorrads, unter dem Sitz.
  • Seite 152: Einstellen Der Zugstufendämpfung Der Hinterradaufhängung

    Wartung und Einstellungen Einstellen der Zugstufendämpfung Einstellen der der Hinterradaufhängung Druckstufendämpfung der Hinterradaufhängung Zugstufendämpfungseinsteller befindet sich am unteren Ende der Druckstufendämpfungseinsteller Hinterradaufhängung. befindet sich am oberen Ende der Hinterradaufhängung. Einsteller für Zugstufendämpfung der Hinterradaufhängung Einsteller für Druckstufendämpfung der Hinterradaufhängung Anpassen der Zugstufendämpfungsein- stellung: Anpassen der Druckstufendämpfungs- einstellung:...
  • Seite 153: Neigungswinkelindikatoren

    Wartung und Einstellungen Neigungswinkelindikatoren Reifen Warnung Das Betreiben eines Motorrads mit cboa Neigungswinkelindikatoren, die über maximalen Grenzwert hinaus Dieses Motorrad ist mit schlauchlosen verschlissen sind, ermöglicht unsichere Reifen und entsprechenden Ventilen Seitenneigungswinkel des Motorrads. und Speichenrädern ausgestattet. Schräglagen mit nicht mehr sicheren Neigungswinkeln können zu Instabili- täten, zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu Unfällen führen.
  • Seite 154: Reifendruck

    Wartung und Einstellungen Warnung Schläuche dürfen nur bei Motorrädern mit Speichenrädern und mit Reifen mit der Kennzeichnung „TUBE TYPE“ (Schlauchreifen) verwendet werden. Zugelassene Reifen einiger Marken, die mit der Kennzeichnung „TUBELESS“ (schlauchlos) versehen sind, können unter Umständen für die Verwendung mit einem Schlauch geeignet sein.
  • Seite 155: Reifendruck-Überwachungssystem (Falls Eingebaut)

    Fahren erwärmen, wodurch sich die im Reifen befindliche Luft ausdehnt und für einen Anstieg des Reifendrucks sorgt. In den von Triumph ausgewie- senen Werten für den Reifendruck am kalten Reifen ist dies berücksichtigt. Stellen Sie den Reifendruck nur am kalten Reifen und nur mithilfe eines genauen Reifendruckmessers ein.
  • Seite 156: Reifenverschleiß

    Verformung. Ein Betreiben des Motor- rads mit schad- oder mangelhaften Rädern oder Reifen ist gefährlich und kann zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen. Wenden Sie sich für den Austausch oder eine Sicherheitsprüfung Reifen stets an Ihren Triumph-Ver- tragshändler.
  • Seite 157: Austauschen Der Reifen

    Eine Liste zugelassener Reifen und rolle oder zu einem Unfall führen. Schläuche speziell für Ihr Motorrad erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Ver- tragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Lassen Sie Reifen Schläuche stets Ihrem Triumph-Vertragshändler montieren und auswuchten, da dieser über die notwen- dige Ausbildung und die notwendigen Fähigkeiten verfügt, um eine sichere...
  • Seite 158 Folge zum Verlust der Kontrolle über Reifen beschädigt sein könnte, etwa das Motorrad und zu einem Unfall. nach einem Aufprall auf den Bordstein, bitten Sie Ihren Triumph-Vertrags- händler, den Reifen von innen und außen zu untersuchen. Denken Sie daran, dass Reifenschäden...
  • Seite 159 Austausch erforderlich sein, z.B. nach einem müssen Reifendruck geprüft Reifen- oder Schlauchwechsel, setzen korrigiert Reifen Sie sich mit Ihrem Triumph-Vertrags- und Schläuche auf korrekten Sitz händler in Verbindung. untersucht werden. Bedarf Verwenden Sie ausschließlich selbst- müssen entsprechende Korrekturen klebende Gewichte. Anklemmgewichte vorgenommen werden.
  • Seite 160: Batterie

    Wartung und Einstellungen Batterie Warnung Warnung Ein Betreiben des Motorrads mit falsch sitzenden Reifen oder Schläuchen, Unter bestimmten Umständen werden falschem Reifendruck oder ohne durch die Batterie explosive Gase frei- hinreichende Gewöhnung an die neuen gesetzt. Halten Sie Funken, Feuer und Fahreigenschaften kann zum Verlust Zigaretten fern.
  • Seite 161: Ausbauen Der Batterie

    Wartung und Einstellungen • Lösen Sie die drei Befestigungen Warnung und nehmen Sie das Ablagefach vorsichtig ab. Die Batterie enthält schädliche Subs- tanzen. Halten Sie Kinder stets von der Batterie fern, unabhängig davon, ob diese im Motorrad eingebaut ist oder nicht. Bringen keine Starthilfekabel...
  • Seite 162: Entsorgen Der Batterie

    Wartung und Einstellungen • Drehen Ablagefach • Entfernen Sie die Batterielasche. vorsichtig um und lösen Sie den • Nehmen Sie die Batterie aus dem USB-Anschluss und die Kabel für Kasten heraus. Niederfrequenzantenne Ablagefach. Entsorgen der Batterie Sollte die Batterie jemals ersetzt werden müssen, ist die Originalbatterie dem Recycling zuzuführen, wodurch sicher- gestellt wird, dass die Schadstoffe, aus...
  • Seite 163: Selbstentladung Der Batterie

    Wartung und Einstellungen Selbstentladung der Batterie Sollte die Batteriespannung unter 12,7 V fallen, muss die Batterie aufgeladen werden. Vorsicht Wird das Entladen einer Batterie zuge- Um eine maximale Lebensdauer zu lassen oder wird eine Batterie auch nur gewährleisten, muss das Ladeniveau für kurze Zeit im entladenen Zustand der Batterie aufrechterhalten werden.
  • Seite 164: Laden Der Batterie

    Batterieladegeräts, beim Überprüfen der Batteriespannung oder beim Laden der Warnung Batterie benötigen, setzen Sie sich bitte Durch die Batterie werden explosive mit Ihrem lokalen Triumph Vertrags- Gase freigesetzt. Halten Sie Funken, händler in Verbindung. Feuer und Zigaretten fern. Sorgen Sie Sollte...
  • Seite 165 Wartung und Einstellungen Einbauen der Batterie: • Bauen Sie das Ablagefach wieder ein und ziehen Sie die beiden vorderen • Setzen Sie die Batterie in den Befestigungen auf 5 Nm und die Batteriekasten. hintere Befestigung auf 3 Nm an. • Befestigen Sie sie mit der Batterie- lasche.
  • Seite 166: Sicherungen

    Wartung und Einstellungen Sicherungen Sicherungskasten befindet sich hinter linken Seitenverkleidung. Um Zugang zum Sicherungskasten zu Warnung erlangen, muss die Seitenverkleidung ausgebaut werden (siehe Seite 90). Ersetzen Sie durchgebrannte Siche- rungen stets mit neuen Sicherungen der richtigen Stärke (gemäß Angaben auf dem Sicherungskastendeckel) und verwenden Sie niemals stärkere Siche- rungen.
  • Seite 167: Scheinwerfer

    Klebeband, Vorrichtungen betreiben. zum Verstellen oder Einstellen des Scheinwerferstrahls oder nicht original Vergewissern Sie sich, dass der Licht- von Triumph stammenden Scheinwer- kegel der Scheinwerfer so ausgerichtet ferglasabdeckungen verdeckt, kann ist, dass er die Straße weit genug dies zur Überhitzung und Verformung...
  • Seite 168: Einstellen Der Scheinwerfer

    Wartung und Einstellungen Rückleuchte Einstellen der Scheinwerfer Bei der LED-Rückleuchte handelt es sich um eine geschlossene, wartungs- freie LED-Einheit. Bei einem Ausfall der Rückleuchte muss die Rücklichteinheit ausgetauscht werden. Multifunktions-Rückleuchten (falls eingebaut) Multifunktions-Rücklichteinheiten fungieren als Rückfahrlicht, Bremslicht und Fahrtrichtungsanzeiger. Befestigungsschraube der Scheinwerfe- Multifunktions-Rück- reinheit lichteinheiten...
  • Seite 169: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Inhaltsverzeichnis Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Wobei Sie vorsichtig sein müssen Waschen Nach dem Waschen Pflege von Glanzlacken Pflege matter Lacke Aluminiumteile – unlackiert Reinigung von Chrom- und Edelstahlteilen Schwarze Chromteile Reinigen der Auspuffanlage Sitzpflege Reinigen der Windschutzscheibe (falls vorhanden) Pflege von Lederprodukten Einlagern...
  • Seite 170: Reinigung

    Reinigung und Wartung Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Häufiges, regelmäßiges Reinigen ist ein wesentlicher Bestandteil der Wartung Waschen Motorrads Ihres Motorrads. Wenn Sie Ihr Motorrad müssen Vorkehrungen getroffen regelmäßig reinigen, wird sein Erschei- werden, um Wasser von folgenden nungsbild für viele Jahre bewahrt. Stellen fernzuhalten.
  • Seite 171: Wobei Sie Vorsichtig Sein Müssen

    Reinigung und Wartung Wobei Sie vorsichtig sein Hinweis müssen Die Verwendung von stark alkalischen Seifen hinterlässt Rückstände lackierten Flächen und kann darüber Vorsicht hinaus zu Wasserflecken führen. Verwenden Sie zur Unterstützung des Spritzen Sie auf keinen Fall Wasser in Reinigungsprozesses stets schwach die Nähe des Lufteinlasstrakts.
  • Seite 172: Waschen

    Reinigung und Wartung Waschen Pflege von Glanzlacken Verwenden eine Mischung Glanzlacke sind vorstehend kaltem Wasser und mildem Autoreiniger. beschrieben waschen Verwenden Sie keine stark alkalischen trocknen müssen anschließend Seifen, wie sie häufig in Autowasch- durch eine hochwertige Automobilpolitur anlagen verwendet werden, da diese geschützt werden.
  • Seite 173: Aluminiumteile - Unlackiert

    Reinigung und Wartung Aluminiumteile – unlackiert Reinigung von Chrom- und Edelstahlteilen Bei einigen Modellen müssen Teile wie Brems- Kupplungshebel, Räder, Sämtliche Chrom- und Edelstahlteile Motorabdeckungen, Motorkühlerla- Ihres Motorrads müssen regelmäßig mellen, obere und untere Gabelbrücke gereinigt werden, damit ihr äußeres und Drosselklappeneinheiten auf die Erscheinungsbild nicht dauerhaft beein- richtige Weise gereinigt werden, damit...
  • Seite 174: Schwarze Chromteile

    Reinigung und Wartung Schwarze Chromteile Reinigen der Auspuffanlage Teile Scheinwerfergehäuse Sämtliche Teile Auspuffanlage Spiegel bei einigen Modellen müssen Ihres Motorrads müssen regelmäßig auf die richtige Weise gereinigt werden, gereinigt werden, damit ihr äußeres damit äußeres Erscheinungsbild Erscheinungsbild nicht dauerhaft beein- erhalten bleibt.
  • Seite 175: Sitzpflege

    Reinigung und Wartung Sitzpflege Bringen Sie, wenn Auspuffan- lage trocken ist, geeignetes Motorrad-Markenschutzspray Vorsicht Oberfläche auf und folgen Sie dabei den Anweisungen des Herstellers. Die Nutzung von Chemikalien oder Hochdruckwäschern für die Reinigung wird empfohlen, Auspuf- des Sitzes wird nicht empfohlen. fanlage regelmäßig einem...
  • Seite 176: Reinigen Der Windschutzscheibe (Falls Vorhanden)

    Reinigung und Wartung Reinigen der Vorsicht Windschutzscheibe Produkte wie Fensterscheibenreiniger, (falls vorhanden) Insektenentferner, Wasserabweiser, Scheuermittel, Benzin oder starke Lösungsmittel wie Alkohol, Aceton, Tetrachlorkohlenstoff usw. führen zu Schäden an der Windschutzscheibe. Lassen Sie solche Produkte niemals Warnung in Kontakt mit der Windschutzscheibe gelangen.
  • Seite 177: Pflege Von Lederprodukten

    Lebensdauer Ihr Lederprodukt sofort nach jedem des Produkts sichergestellt. Kontakt mit einem feuchten Tuch Ihr Triumph Lederprodukt ist ein Natur- und lassen Sie das Produkt dann bei produkt. Mangelnde Pflege kann zu Raumtemperatur von selbst trocken.
  • Seite 178: Einlagern

    Funken- Wasser gefüllt ist (siehe Seite 126). quellen ist. Dies schließt sämtliche (Beachten Sie dabei, dass das von Geräte ein, die über eine Pilotflamme Triumph gelieferte H4DX Hybrid- verfügen. OAT-Kühlmittel fertig angemischt ist und nicht verdünnt werden muss.) • Entfernen Sie eine der Zündkerzen •...
  • Seite 179 Reinigung und Wartung • Lagern Sie das Motorrad in einem • Überprüfen Sie den Reifendruck und kühlen, trockenen Bereich ohne passen Sie ihn bei Bedarf an (siehe direkte Sonneneinstrahlung und mit Seite 154). minimalen täglichen Temperatur- • Überprüfen Sie die Antriebsketten- schwankungen.
  • Seite 180 Reinigung und Wartung Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 181: Spezifikationen

    Spezifikationen Spezifikationen Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Nutzlast Scrambler 1200 XC Scrambler 1200 XE Maximale Nutzlast 210 kg...
  • Seite 182 Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Zugelassene M+S-On-/Offroad-Reifen Eine Liste zugelassener M+S-On-/Offroad-Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk.
  • Seite 183 Kombinationen. Mischen Sie nicht Reifen verschiedener Hersteller oder Reifen unterschiedlicher Spezifikation desselben Herstellers, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall führen kann. Reifen Scrambler 1200 XC Scrambler 1200 XE Reifengröße: Vorne 90/90-21 54H 90/90-21 54H...
  • Seite 184 Spezifikationen Elektrische Anlage Scrambler 1200 XC Scrambler 1200 XE Batterietyp YTZ10S YTZ10S Batterie-Nennleistung 12 Volt, 8,6 Ah 12 Volt, 8,6 Ah 18 A bei 1.000 U/min 18 A bei 1.000 U/min Lichtmaschine 33 A bei 6.000 U/min 33 A bei 6.000 U/min Scheinwerfer Rück-/Bremsleuchte...
  • Seite 185 Spezifikationen Flüssigkeiten und Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Kühlmittel (fertig angemischt) Für XW-Ring-Ketten geeignetes Ketten- Antriebskette spray Halb- oder vollsynthetisches Motorrad- Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B.
  • Seite 186 Spezifikationen Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 187: Inhalt

    Inhalt Inhalt Anpassen des Vorderrad- Bremsflüssigkeitsstands Abstellen Antiblockiersystem (ABS) Antiblockiersystem (ABS) Bremsen Blinker Bremshebel-Einstellvorrichtung 82, 83 Optimiertes Kurven-ABS Bremsklotzverschleißausgleich Antiblockiersystems (ABS) Einfahren neuer Beläge und Scheiben Aktivieren des Lichtschalter Antischlupfregelung (TC) Optimiertes Kurven-ABS Aktivieren/Deaktivieren Scheibenbremsflüssigkeit Blinker Überprüfen der Hinterrad- Deaktivierte Warnleuchte Bremsflüssigkeit Einstellungen Überprüfen der Vorderrad-...
  • Seite 188 Inhalt Getriebe Spezifikationen Joystick-Taste Hauptzündschalter (falls eingebaut) Kennzeichenbeleuchtung Hochgeschwindigkeitsfahrten Kennzeichnung der Teile Hupenschalter Fahrersicht Kilometerzähler Kraftstoff Inspektion Befüllen des Kraftstofftanks Anzeigeankündigung Kraftstoffsorte Intervalleinstellung Kraftstoffstand-Warnleuchte Instrumente Lehre Anzeige des Fahrernamens Spezifikationen Anzeige einrichten Statusinformationen Auf Standardwerte zurücksetzen Systemspezifikationen Bildschirmhelligkeit Tankdeckel Datumsanzeige Tanken Drehzahlmesser Kühlsystem...
  • Seite 189 Inhalt Seriennummer Reifendruck-Überwachungssystem (TPMS) 78 Spezifikationen Austauschreifen Motoröl Instrumente Entsorgen von Öl und Filtern Reifendruck 81, 155 Füllstand überprüfen Reifendruck-Warnleuchte Öldruckwarnleuchte Sensorbatterien Ölfilterwechsel Sensorseriennummer Spezifikation und -sorte Systemfehler Motorstart-/-stoppschalter Reinigung Stellung AN Aluminiumteile – unlackiert Stellung AUS Auspuffanlage Stellung Bordnetz AN/AUS Chrom- und Edelstahl Stellung SCHNELLSTART Glanzlacke...
  • Seite 190 Inhalt Wartung und Ausstattung Sicherheit geht vor Warnblinklicht Das Motorrad Warnblinklichttaste Sicherungen Warnleuchten Einbauposition des Sicherungskastens Warnhinweise Identifizieren der Sicherungen Benutzerhandbuch Sitze Lage der Warnaufkleber 16, 17 Ausbau Schalldämpfersystem Einbau Warnaufkleber Einlagern Warnleuchten Sitzpflege 91, 175 Wartung Sitzverriegelung Wegfahrsperre und TPMS Smart Key Wartung Austauschen der Batterie...
  • Seite 191: Zulassungsinformationen

    Dieser Abschnitt enthält Zulassungsinformationen, die in diesem Benutzerhandbuch enthalten sein müssen. Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU Triumph Motorräder verfügen über eine Reihe von Funkanlagen. Diese Funkanlagen müssen der EU-Richtlinie für Funkanlagen 2014/53/EU entsprechen. Der vollstän- dige Text der EU-Konformitätserklärung für die einzelnen Funkanlagen ist unter folgender Adresse verfügbar:...
  • Seite 192 Zulassungsinformationen Die nachfolgende Tabelle zeigt die Frequenzen und Leistungspegel der Funkanlagen nach EU-Richtlinie 2014/53/EU. Die Tabelle zeigt alle Funkanlagen, die im Motorrad- sortiment von Triumph zum Einsatz kommen. Bestimmte Funkanlagen in der Tabelle finden nur für bestimmte Motorräder Anwendung. Maximale...
  • Seite 193: Vertretung In Der Europäischen Union

    Business Park, Keine Schlüsselanhänger 10 mW ERP für Triumph Zube- Chorley, PR6 7DE Sendefrequenzen: hör-Alarmanlage 433,92 MHz Vertretung in der Europäischen Union Adresse Triumph Motocicletas Espana S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14 – E 28232 - Las Rozas De Madrid Spanien...

Diese Anleitung auch für:

Scrambler 1200 xe

Inhaltsverzeichnis