Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BENUTZERHANDBUCH
01
Speed 400 und Scrambler 400 X
Dieses Handbuch enthält Informationen über die Motorräder Triumph Speed 400 und Scrambler 400 X. Bewahren
Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie
Informationen benötigen.
Die in dieser Publikation enthaltenen Angaben basieren auf den neuesten, zum Zeitpunkt der Veröffentlichung
verfügbaren Informationen. Triumph behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen
vorzunehmen, ohne dass dem Unternehmen daraus Verpflichtungen entstehen.
Jede Wiedergabe, ob ganz oder in Teilen, ist ohne schriftliche Genehmigung von Triumph Motorcycles Limited
untersagt.
© Copyright 09.2023 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
Veröffentlichung Nummer 3850291-DE Ausgabe 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Triumph Speed 400 2023

  • Seite 1 BENUTZERHANDBUCH Speed 400 und Scrambler 400 X Dieses Handbuch enthält Informationen über die Motorräder Triumph Speed 400 und Scrambler 400 X. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
  • Seite 2 INHALT Dieses Handbuch enthält eine Reihe unterschiedlicher Abschnitte. Das nachstehende Inhaltsverzeichnis wird Ihnen dabei helfen, den Beginn jedes Abschnitts aufzufinden. Im Fall von längeren Abschnitten finden Sie an dieser Stelle dann ein weiteres Inhaltsverzeichnis, das Ihnen beim Auffinden des spezifischen Themas hilft, zu dem Sie Informationen suchen.
  • Seite 3 Fahren mit einem später einmal verkauft werden sollte. Motorrad erforderlich sind. Alle Fahrer müssen vor dem Fahren Triumph empfiehlt allen Fahrern drin- das Benutzerhandbuch, die Kurzanlei- gend, das für den sicheren Betrieb des tung und alle anderen mitgelieferten...
  • Seite 4 Verfahren, die, wenn sie nicht streng nissen und technischem Verständnis befolgt werden, leichten oder für Motorräder, wie z. B. einem Triumph mittelschweren Verletzungen führen Vertragshändler, durchführen lassen. könnten. Die Kenntnisse, Ausrüstung und Fertig- keiten, die für die korrekte Wartung ACHTUNG...
  • Seite 5 Triumph-Vertragshändlers zu erfahren, im Fahrzeug oder von Teilen der besuchen Sie die Triumph Webseite Auspuff- oder Ansauganlage durch unter www. triumph. co. uk oder setzen andere als die vom Hersteller vorge- Sie sich telefonisch mit der offiziellen schriebenen Teile. Triumph-Vertretung Ihres Landes in Verbindung.
  • Seite 6 VORWORT Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 7 SICHERHEIT GEHT VOR Das Motorrad Alle Modelle Speed 400 WARNUNG Dieses Motorrad ist für den Gebrauch WARNUNG als Zweirad ausgelegt, mit dem ein Dieses Motorrad ist ausschließlich für Fahrer und (sofern ein Beifahrersitz den Straßengebrauch ausgelegt. samt Fußrasten montiert ist) maximal ein Beifahrer befördert werden kann.
  • Seite 8 SICHERHEIT GEHT VOR Kraftstoffdämpfe und Abgase WARNUNG BENZIN IST HOCH ENTZÜNDLICH: GEFAHR Schalten Sie beim Betanken stets den Starten Sie den Motor niemals in Motor ab. geschlossenen Räumen und lassen Sie - Passen Sie beim Tanken auf und ihn niemals in geschlossenen Räumen bleiben Sie aufmerksam.
  • Seite 9 SICHERHEIT GEHT VOR Sturzhelm und WARNUNG Schutzkleidung Der Fahrer und - bei Modellen, mit denen ein Beifahrer befördert werden darf - der Beifahrer müssen bei der Fahrt angemessene Kleidung tragen, darunter einen Motorradsturzhelm, Augenschutz, Handschuhe, Stiefel, lange Hosen (die Knie- GEFAHR Knöchelbereich eng anliegen müssen) und eine Jacke in einer leuchtenden...
  • Seite 10 Scheinwerfer, Fachkenntnissen technischem Schalldämpfer, Abgaskontroll- oder Verständnis für Motorräder, wie z. B. Geräuschdämpfungssysteme kann einen Triumph Vertragshändler. einen Gesetzesverstoß darstellen. Der Betrieb eines fehlerhaft arbei- Fehlerhaft durchgeführte oder unzu- tenden Motorrads kann einen lässige Modifikationen können sich bestehenden Fehler verstärken und nachteilig auf das Fahrverhalten, die darüber hinaus die Sicherheit beein-...
  • Seite 11 SICHERHEIT GEHT VOR Abstellen Fahren mit dem Motorrad WARNUNG GEFAHR Schalten Sie stets den Motor ab und Fahren Sie niemals mit dem Motorrad, ziehen Sie den Zündschlüssel, bevor wenn Sie müde sind oder unter dem Motorrad unbeaufsichtigt Einfluss von Alkohol oder Drogen zurücklassen.
  • Seite 12 SICHERHEIT GEHT VOR WARNUNG WARNUNG Fahren Sie stets defensiv und tragen Beobachten Sie ständig Straßenbelag, Sie die Schutzkleidung, die an anderer Verkehrssituation und Windverhält- Stelle in diesem Abschnitt „Sicherheit nisse und reagieren Sie entsprechend geht vor“ beschrieben wird. auf Veränderungen. Alle Zweiräder sind äußeren Kräften unterworfen, die Denken Sie daran, dass ein Motorrad das Fahrverhalten, die Stabilität oder...
  • Seite 13 SICHERHEIT GEHT VOR Lenker und Fußrasten Flattern/Pendeln Pendeln eine relativ langsame WARNUNG Schwingung des hinteren Teils des Motorrads, während Flattern Der Fahrer muss die Kontrolle über schnelles, unter Umständen starkes das Motorrad aufrechterhalten und zu Zittern des Lenkers beschreibt. Beides diesem Zweck zu jedem Zeitpunkt die sind miteinander zusammenhängende Hände am Lenker behalten.
  • Seite 14 SICHERHEIT GEHT VOR WARNUNG WARNUNG Wenn der an der Fahrerfußraste Ersetzen Sie die Neigungswinkelin- angebrachte Neigungswinkelindi- dikatoren stets, bevor sie bis auf kator in einer Schräglage den Boden den maximal zulässigen Grenzwert berührt, hat das Motorrad seinen verschlissen sind. Grenzneigungswinkel beinahe erreicht. Das Betreiben eines Motorrads mit Die Schräglage weiter zu verstärken, Neigungswinkelindikatoren, die über...
  • Seite 15 SICHERHEIT GEHT VOR Teile und Zubehör Triumph lehnt jede Haftung für Mängel oder Defekte ab, die durch die Montage nicht zugelassener Teile, Zubehörteile WARNUNG oder Umbauten entstehen. Besitzer eines Triumph-Motorrads Triumph lehnt jede Haftung für Mängel sollten sich darüber in Klaren sein, oder Defekte ab, die durch die falsche dass Teile, Zubehör und Umbauten nur...
  • Seite 16 WARNAUFKLEBER Speed 400 abgebildet Linke Seite ACHTUNG Die auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber sollen Sie auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in diesem Handbuch aufmerksam machen. Sorgen Sie dafür, dass Sie alle Informationen, auf die sich diese Aufkleber beziehen, verstanden und befolgt haben, bevor Sie mit dem Motorrad fahren.
  • Seite 17 WARNAUFKLEBER Rechte Seite ACHTUNG Sämtliche Warnhinweise und -aufkleber mit Ausnahme des Einfahraufklebers werden unter Verwendung eines starken Klebers am Motorrad angebracht. In einigen Fällen werden die Aufkleber vor dem Lackieren angebracht. Der Versuch, die Warnaufkleber zu entfernen, führt daher zu Schäden an Karosserie oder Lackierung.
  • Seite 18 KENNZEICHNUNG DER TEILE Speed 400 Linke Seite Vorderer Blinker Scheinwerfer Kupplungshebel Batterie (unter dem Sitz) Rück-/Bremsleuchte Kennzeichenleuchte Hinterer Blinker Hinterrad-Bremsscheibe Hinterrad-Bremssattel 10. Hinterradaufhängung Seitenständer 12. Schaltpedal 13. Kühlmittel-Ausgleichsbehälter 14. Kühlmittel-Ausgleichsbehälterdeckel 15. Hupe 16. Vorderrad-Bremssattel Vorderrad-Bremsscheibe...
  • Seite 19 KENNZEICHNUNG DER TEILE Rechte Seite Kraftstofftank Kühlmittel-Druckverschluss (unter dem Kraftstofftank) Kraftstoffeinfülldeckel Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Vorderrad-Bremshebel Vorderradgabel Motorkühler Öleinfülldeckel Ölstand-Schauglas 10. Hinterrad-Bremspedal Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter 12. Antriebskette 13. Schalldämpfer...
  • Seite 20 KENNZEICHNUNG DER TEILE Scrambler 400 X Linke Seite Vorderer Blinker Scheinwerfer Kupplungshebel (hinter dem Handschutz) Batterie (unter dem Sitz) Rück-/Bremsleuchte Kennzeichenleuchte Hinterer Blinker Hinterrad-Bremsscheibe Hinterrad-Bremssattel 10. Hinterradaufhängung Seitenständer 12. Schaltpedal 13. Kühlmittel-Ausgleichsbehälter 14. Kühlmittel-Ausgleichsbehälterdeckel 15. Hupe 16. Vorderrad-Bremssattel Vorderrad-Bremsscheibe...
  • Seite 21 KENNZEICHNUNG DER TEILE Rechte Seite Kraftstofftank Kühlmittel-Druckverschluss (unter dem Kraftstofftank) Kraftstoffeinfülldeckel Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter (hinter dem Handschutz) Vorderrad-Bremshebel (hinter dem Handschutz) Vorderradgabel Motorkühler Öleinfülldeckel Ölstand-Schauglas 10. Hinterrad-Bremspedal Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter 12. Antriebskette 13. Schalldämpfer...
  • Seite 22 KENNZEICHNUNG DER TEILE Kennzeichnung der Teile aus Fahrersicht Speed 400 abgebildet Kupplungshebel Schalter für Fernlicht Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) Instrumente Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Motorstart-/-stoppschalter Vorderrad-Bremshebel Warnblinklichtschalter START-Taste 10. Zündschalter Blinkerschalter 12. Hupenschalter 13. SCROLL/SELECT-Taste...
  • Seite 23 SERIENNUMMERN Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Motor-Seriennummer Fahrzeugidentifikationsnummer Die Motor-Seriennummer ist in das ist im Lenkkopfbereich des Rahmens untere Motorkurbelgehäuse eingeprägt eingeprägt rechten und von der rechten Seite des Motor- Seite des Motorrads aus sichtbar. Die rads aus unter dem Motoröl-Schauglas FIN erscheint außerdem auf einem sichtbar.
  • Seite 24 SERIENNUMMERN Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 25 Warnleuchte für die Deaktivierung der Antischlupfregelung Blinkerleuchte Warnblinklicht Fernlicht-Kontrollleuchte Kontrollleuchte für Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) Leerlaufleuchte Kraftstoffstand-Warnleuchte Tachometer Multifunktionsanzeige Kilometerzähler Drehzahlmesser Tankuhr Gangstellung Seitenständer Inspektion Beheizbare Griffe (falls eingebaut) Tageskilometerzähler Derzeitiger Kraftstoffverbrauch Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Kraftstoff-Reichweite Einstellen der Triumph Antischlupfregelung (TTC) Offroad-Modus Einrichten...
  • Seite 26 INSTRUMENTE Instrumentenanzeige - Speed 400 und Scrambler 400 X Kühlmitteltemperaturwarnleuchte 19. Warnleuchte für Antiblockiersystem (ABS) Öldruckwarnleuchte 20. Warnleuchte für die Deaktivierung der Antischlupfregelung Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) 21. Kontrollleuchte der Antischlupfregelung Kontrollleuchte für Wegfahrsperre Kontrollleuchte für Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) Gangstellungsanzeige Drehzahlmesser Tankuhr Seitenständeranzeige 10.
  • Seite 27 Motorrad nicht sofort digen Person mit Fachkenntnissen gestoppt werden. Lesen Sie eventuelle technischem Verständnis für Warnmeldungen und beheben Sie das Motorräder, wie z. B. einem Triumph Problem. Vertragshändler, überprüft behoben werden. Eine verringerte Motorleistung könnte Bei eingeschalteter Zündung leuchten gefährliche Fahrbedingungen hervor-...
  • Seite 28 Der Fehler muss von einer fachkun- leuchtender Kühlmitteltempera- digen Person mit Fachkenntnissen turwarnleuchte führt einem technischem Verständnis für gravierenden Motorschaden. Motorräder, wie z. B. einem Triumph Vertragshändler, überprüft behoben werden. starkes Bremsen führt Kontrollleuchte für Wegfahrsperre Blockieren der Räder, was zum Verlust Dieses Triumph...
  • Seite 29 Fehler vor oder digen Person mit Fachkenntnissen der Fahrer deaktiviert das ABS-System technischem Verständnis für (nur im Offroad-Modus bei der Scram- Motorräder, wie z. B. einem Triumph bler 400 X). Vertragshändler, überprüft Nur Scrambler 400 X: Wenn der Fahrer behoben werden. ABS-System...
  • Seite 30 Running Lights“ (Tagfahrleuchten) steht, Person mit Fachkenntnissen und tech- leuchtet die Tagfahrleuchten-Kontroll- nischem Verständnis für Motorräder, leuchte auf. Bei Tageslicht ist das wie z. B. einem Triumph Vertragshändler, Motorrad durch die Tagfahrleuchten überprüft und behoben werden. (TFL) für andere Verkehrsteilnehmer besser sichtbar.
  • Seite 31 3 Liter Kraft- Tachometer von einer fachkundigen stoff im Tank befinden. Person mit Fachkenntnissen und tech- nischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einem Triumph Vertrags- händler, überprüfen zu lassen.
  • Seite 32 INSTRUMENTE Multifunktionsanzeige Der Drehzahlmesser zeigt die Motor- drehzahl in Umdrehungen pro Minute (U/min) an. Kilometerzähler Kilometerzähler zeigt Gesamtstrecke an, die das Motorrad gefahren ist. Maximale Motordrehzahl Motordrehzahl (U/min) Die maximale Motordrehzahl beträgt 9.500 U/min. Kilometerzähler Drehzahlen über der maximalen Motor- drehzahl liegen über dem Bereich für Drehzahlmesser die beste Motorleistung und können zu...
  • Seite 33 INSTRUMENTE Seitenständer Bei eingeschalteter Zündung wird eine Anzahl von Teilstrichen auf dem Display Die Seitenständeranzeige zeigt an, wann angezeigt, Kraftstoffstand der Seitenständer heruntergeklappt ist. angibt. Bei hochgeklapptem Seitenständer wird vollem Tank werden alle acht nichts angezeigt. Teilstriche angezeigt, bei leerem Tank keiner.
  • Seite 34 Person mit ‚OFF‘ (Aus) auf dem Display ange- Fachkenntnissen technischem zeigt. Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Vertragshändler, zurück- setzen zu lassen. Beheizbare Griffe (falls eingebaut) So bedienen Sie die beheizbaren Hand- griffe: Drücken Sie kurz die Griffheizungs- ▼...
  • Seite 35 INSTRUMENTE Weitere Informationen über die Griffhei- Um zwischen den Tageskilometerzählern zung finden Sie unter Seite 47. zu wechseln, drücken Sie die SCROLL/ SELECT-Taste am linken Lenkerschalter so oft, bis der benötigte Tageskilometer- Tageskilometerzähler zähler angezeigt wird. WARNUNG Versuchen Sie nicht, während der Fahrt zwischen dem Anzeigemodus für Kilometerzähler und Tageskilo- meterzähler umzuschalten oder den...
  • Seite 36 INSTRUMENTE Derzeitiger Kraftstoffverbrauch Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Dies zeigt Kraftstoffverbrauch zu einem bestimmten Zeitpunkt an. Hier wird durchschnittliche Bei stehendem Motorrad wird „0.0“ im Kraftstoffverbrauch angegeben. Nach Displaybereich angezeigt. dem Zurücksetzen zeigt das Display zunächst Striche an, bis ein Kilometer zurückgelegt wurde. Derzeitiger Kraftstoffverbrauch Die Instrumente zeigen den momen- Durchschnittssymbol...
  • Seite 37 INSTRUMENTE Einstellen der Triumph Zurücksetzen des durchschnittlichen Kraftstoffverbrauchs Antischlupfregelung (TTC) So setzen Sie den durchschnittlichen Triumph Antischlupfregelung Kraftstoffverbrauch zurück: (Triumph Traction Control, TTC) kann vorübergehend deaktiviert werden. Halten Sie im Menü „Durchschnitt- ▼ Das TTC-System kann nicht dauerhaft licher Kraftstoffverbrauch“...
  • Seite 38 INSTRUMENTE Offroad-Modus Einrichten Das Einstellmenü ermöglicht die Konfi- Nur Scrambler 400 X guration der Uhr und der Einheiten. So aktivieren bzw. deaktivieren Sie den So greifen Sie auf das Einstellmenü zu: Offroad-Modus: Drücken Sie die SCROLL/SELECT- ▼ Drücken Sie die SCROLL/SELECT- ▼...
  • Seite 39 INSTRUMENTE Drücken Sie im Menü UHR eine So stellen Sie die Einheiten ein: ▼ Sekunde lang die SCROLL/SELECT- Drücken Sie im Einstellmenü die ▼ Taste. Die Stundenanzeige beginnt SCROLL/SELECT-Taste eine Sekunde zu blinken. Lassen Sie die SCROLL/ lang, um UHR auszuwählen. SELECT-Taste los.
  • Seite 40 INSTRUMENTE Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 41 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Inhaltsverzeichnis Bedienelemente Gashebel und Drosselklappensteuerung Zündschalter/Lenkschloss Zündschlüssel Wegfahrsperre Lenkerschalter rechts Lenkerschalter links Kraftstoff Tanken Antischlupfregelung (TC) Einstellungen der Antischlupfregelung Deaktivieren der Antischlupfregelung Seitenständer Seitenverkleidung Seitenverkleidungen - Ausbau Seitenverkleidung - Einbau Sitze Sitzpflege Sitzverriegelung Sitz - Ausbau Sitz - Einbau Benutzerhandbuch und Bordwerkzeug USB-Anschluss (Universal Serial Bus) Einfahren...
  • Seite 42 Person mit Fachkenntnissen Wenn der Gasgriff nach hinten gedreht technischem Verständnis für wird, um die Drosselklappe zu öffnen, Motorräder, wie z. B. einem Triumph ist ein Widerstand zu fühlen. Wird Vertragshändler, überprüft der Gasgriff losgelassen, stellt ihn die behoben werden.
  • Seite 43 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Zündschlüssel WARNUNG WARNUNG In der Stellung VERRIEGELT ist die Lenkung blockiert. Zusätzliche Schlüssel, Schlüsselrin- Drehen Sie den Schlüssel niemals in ge/-ketten oder am Zündschlüssel die Stellung VERRIEGELT, während das befestigte Gegenstände können die Motorrad in Bewegung ist, da dadurch Lenkung beeinträchtigen.
  • Seite 44 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bei Auslieferung des Motorrads durch ACHTUNG das Werk werden zwei Zündschlüssel Funktionen von Schlüsseln können zusammen mit einem kleinen Schild durch elektronische Geräte, elektrische mitgeliefert, auf dem sich die Schlüs- Störquellen in der Umgebung und selnummer befindet. Notieren Sie sich die Schlüsselnummer und bewahren Sie Metallgegenstände gestört werden.
  • Seite 45 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lenkerschalter rechts Stellung AN Für den Betrieb des Motorrads muss sich nicht nur der Zündschalter in der Stellung EIN (ON), sondern zusätzlich auch der Motorstart-/-stoppschalter in der Stellung AN befinden. START-Taste Mit der START-Taste wird der elektrische Anlasser betätigt. ACHTUNG Der Anlasser lässt sich nicht betätigen, cldy...
  • Seite 46 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lenkerschalter links Schalter für Abblendlicht/ Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) ACHTUNG Tagfahrleuchten werden manuell betätigt. Sie funktionieren nicht auto- matisch. Die Wahl zwischen Tagfahrlicht und Abblendlicht erfolgt mit dem Tagfahr- lichtschalter (TFL-Schalter). Tagfahrlicht auszuwählen, cldn Schalter für Abblendlicht/Tagfahrleuchten drücken Sie den Schalter für Abblend- (TFL) (falls eingebaut) licht/TFL nach unten.
  • Seite 47 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wenn Fernlichtschalter nach Wenn beheizbaren Handgriffe vorne gedrückt wird, schaltet sich das eingeschaltet sind, erscheint das Griff- Fernlicht ein. Schieben Sie den Schalter heizungssymbol auf dem Display, wo zurück in die mittlere Position, um das auch die gewählte Heizstufe angezeigt Fernlicht auszuschalten.
  • Seite 48 Fahrt verfügen. sein. Diese Arbeiten sollten von einer fachkundigen Person mit Fachkennt- nissen und technischem Verständnis ACHTUNG für Motorräder, wie z. B. einem Triumph In einigen Staaten, Bundesstaaten Vertragshändler, durchgeführt werden. oder Territorien ist die Verwendung von verbleitem Kraftstoff verboten.
  • Seite 49 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Tanken ACHTUNG WARNUNG Vermeiden Sie es, den Tank bei Regen oder staubiger Umgebung Um die mit dem Betanken verbun- befüllen, wo Stoffe aus der Luft in den denen Risiken zu verringern, beachten Kraftstoff gelangen und ihn verunrei- Sie stets die folgenden Sicherheitsvor- nigen können.
  • Seite 50 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Antischlupfregelung (TC) Drehen Schlüssel ▼ Verriegeln gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn ab. WARNUNG Schieben Sie die Verschlussabde- ▼ Die Antischlupfregelung ist kein Ersatz ckung wieder an ihren Platz, um das für einen dem Untergrund und den Schloss zu verdecken.
  • Seite 51 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Antischlupfregelung verfügt über ACHTUNG folgende mögliche Einstellungen: Scrambler 400 X: Anti- schlupfregelung ist im Offroad-Modus Optimale Einstellung der ausgeschaltet. Antischlupfregelung für den Straßengebrauch, lässt mini- malen Hinterradschlupf zu. Einstellungen der Die Antischlupfregelung ist Antischlupfregelung ausgeschaltet. Die Warnleuchte für die Deaktivierung der WARNUNG Antischlupfregelung leuchtet auf...
  • Seite 52 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Seitenständer Sorgen Sie dafür, dass das Fahrzeug ▼ steht und das Getriebe sich im Leer- lauf befindet. WARNUNG Schalten Sie die Zündung auf EIN ▼ Das Motorrad besitzt ein Sperrsystem, (ON) und stellen Sie den Motor- um das Fahren mit einem herunterge- start-/-stoppschalter auf AN.
  • Seite 53 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Seitenverkleidung Motorrad verfügt über einen Seitenständer, abge- stellt werden kann. Wenn Sie den Seitenverkleidungen - Ausbau Seitenständer benutzen, drehen Sie den Lenker stets ganz nach links und lassen WARNUNG Sie den ersten Gang eingelegt. Stellen Sie sicher, dass das Motorrad stabil steht und hinreichend abge- stützt ist.
  • Seite 54 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Linke Seitenverkleidung Heben Sie die Seitenverkleidung an, ▼ um sie vom unteren Haken abzu- Entfernen der linken Seitenverkleidung: nehmen. Greifen Verkleidungsteil ▼ fest mit den Händen und ziehen Sie es vom Motorrad weg, bis es sich aus den zwei Einstecktüllen löst (die dabei an ihrem Platz bleiben müssen).
  • Seite 55 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Linke Seitenverkleidung Rechte Seitenverkleidung So bringen Sie die linke Seitenverklei- So bringen Sie die rechte Seitenverklei- dung an: dung an: Setzen Sie die Unterseite der Seiten- Setzen Sie die Unterseite der Seiten- ▼ ▼ verkleidung auf den unteren Haken. verkleidung auf den unteren Haken.
  • Seite 56 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sitze ACHTUNG Das Motorrad darf nicht gefahren Sitzpflege werden, während der Schlüssel im Sitzschloss steckt. ACHTUNG Verriegeln Sie immer den Sitz und Um Schäden an den Sitzen oder Sitz- ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie bezügen zu vermeiden, ist sorgfältig das Motorrad fahren.
  • Seite 57 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sitz - Ausbau Speed 400 Sitz WARNUNG Stecken Sie den Zündschlüssel in ▼ Stellen Sie sicher, dass das Motorrad das Schloss der Sitzverriegelung. stabil steht und hinreichend abge- Drehen Sie den Zündschlüssel gegen ▼ stützt ist. den Uhrzeigersinn und drücken Sie Stützen Sie das Motorrad nicht an gleichzeitig das hintere Ende des Nebenkomponenten, der Auspuffan-...
  • Seite 58 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Scrambler 400 X Fahrersitz Bauen Sie den Beifahrersitz aus, wie Beifahrersitz ▼ weiter oben beschrieben. ACHTUNG Entfernen Sie die Befestigungen an ▼ der Rückseite des Sitzes. Vor dem Ausbau des Fahrersitzes Heben Sie den Sitz am hinteren muss zuerst der Beifahrersitz ausge- ▼...
  • Seite 59 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Speed 400 ACHTUNG Sitz Wenn der Sitz vollständig in die Verrie- Haken Sie den Haken an der Vorder- gelung einrastet, ist ein Klicken zu ▼ seite des Sitzes unter die Halterung vernehmen. am hinteren Ende des Kraftstoff- tanks. clep cleo Arretierungsstift...
  • Seite 60 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Scrambler 400 X WARNUNG Fahrersitz Fahren Sie das Motorrad niemals, Haken Sie den Haken an der Vorder- wenn die Befestigungen locker oder ▼ seite des Sitzes unter die Halterung entfernt sind, da der Fahrersitz in am hinteren Ende des Kraftstoff- diesem Fall nicht befestigt ist und sich tanks.
  • Seite 61 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Benutzerhandbuch und ACHTUNG Bordwerkzeug Wenn der Sitz vollständig in die Verrie- gelung einrastet, ist ein Klicken zu Benutzerhandbuch/Kurzanleitung vernehmen. Benutzerhandbuch bzw. Kurzanleitung wird mit dem Motorrad mitgeliefert. Bordwerkzeug Das Bordwerkzeug befindet sich an der Unterseite des Sitzes. Zum Bordwerkzeug gehört: 17 mm-Maulschlüssel (nur Scram-...
  • Seite 62 ALLGEMEINE INFORMATIONEN USB-Anschluss (Universal ACHTUNG Serial Bus) Der USB-Anschluss ist bei geöffneter Abdeckung anfällig für das Eindringen GEFAHR von Wasser. Schließen Sie bei Regen oder Nässe keine Adapterkabel an den Benutzen Sie kein Mobiltelefon und USB-Anschluss an. stellen Sie kein GPS-Gerät an, während Wasser im USB-Anschluss kann zu das Motorrad in Bewegung ist.
  • Seite 63 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Einfahren Entfernen Sie die Abdeckung. ▼ R.P.M. Einfahren bezeichnet Prozess während der ersten Betriebsstunden eines Neufahrzeugs. Insbesondere die Reibung im Inneren des Motors ist höher, wenn die Kompo- nenten neu sind. Später, wenn die Komponenten durch den fortgesetzten clfd Betrieb des Motors aufeinander „einge- USB-C-Abdeckung (Scrambler 400 X...
  • Seite 64 Zweifel bestehen, siehe Abschnitt „Wartung“ oder wenden Sie sich an eine fachkundige Person mit Fachkenntnissen technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Vertragshändler. Führen Sie folgende Überprüfungen durch: Kraftstoff: Angemessener Vorrat im Tank, keine Kraftstoffundichtigkeiten (siehe Seite 48).
  • Seite 65 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Gasgriff: Überzeugen Sie sich davon, Antriebskette: Richtige Einstellung (siehe Seite 111). dass der Gasgriff ohne hängen zu bleiben in die Leerlaufposition zurück- Reifen/Räder: Korrekter Reifendruck kehrt (siehe Seite 107). (kalter Reifen). Profiltiefe/-verschleiß, Kupplung: Schäden an Reifen/Rädern, lockere/ Sanfte Betätigung gebrochene Speichen,...
  • Seite 66 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 67 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Inhaltsverzeichnis Abschalten des Motors Anlassen des Motors Anfahren Schalten Bremsen Antiblockiersystem (ABS) Abstellen Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten...
  • Seite 68 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Abschalten des Motors Schließen Sie die Drosselklappe voll- ▼ ständig. WARNUNG Legen Sie den Leerlauf ein. ▼ Schalten Sie die Zündung aus. ▼ Verwenden Sie nicht den Zündschalter Legen Sie den ersten Gang ein. oder den Motorstoppschalter, um das ▼...
  • Seite 69 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Anlassen des Motors ACHTUNG Die Öldruckwarnleuchte muss kurz GEFAHR nach dem Start des Motors erlöschen. Starten Sie den Motor niemals in Falls Öldruckwarnleuchte nach geschlossenen Räumen und lassen Sie dem Start des Motors nicht erlischt, ihn niemals in geschlossenen Räumen schalten Sie den Motor sofort aus und laufen.
  • Seite 70 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Anfahren ACHTUNG Ziehen Sie den Kupplungshebel an ▼ Bei eingeschalteter Zündung leuchten und legen Sie den ersten Gang ein. die Instrumenten-Warnleuchten auf Geben Sie ein wenig Gas und lassen und gehen anschließend wieder aus ▼ Sie die Kupplung langsam kommen. (ausgenommen jene, die regulär bis zum Anlassen des Motors erleuchtet Geben Sie ein wenig mehr Gas, wenn...
  • Seite 71 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Schalten WARNUNG Wechseln Sie nicht in einen niedri- WARNUNG geren Gang bei Geschwindigkeiten, Achten Sie darauf, in den niedrigen die dann eine zu hohe Motordrehzahl Gängen nicht zu viel oder zu schnell verursachen würden. Gas zu geben, da sich sonst mögli- Herunterschalten cherweise das Vorderrad vom Boden gestalten, dass niedrige Motordreh-...
  • Seite 72 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Bremsen ACHTUNG Der Gangwechselmechanismus ist mit WARNUNG einer mechanischen Sperre versehen. BEACHTEN BEIM BREMSEN Das bedeutet, dass Sie die einzelnen FOLGENDES: Gänge jeder Bewegung Schaltpedals jeweils nur nacheinander - Geben Sie kein Gas und kuppeln in auf- oder absteigender Reihenfolge Sie nicht aus, damit der Motor das wählen können.
  • Seite 73 Fahrer sollten Gefahrenbremsungen Hinterradbremse vermindert einer verkehrsfreien Umgebung Gesamtbremsleistung. Extrembrem- trainieren. sungen können zum Blockieren eines Triumph empfiehlt allen Fahrern oder beider Räder führen, was die dringend, einen Einweisungskurs Kontrolle über das Motorrad verrin- zu absolvieren, der Hinweise zum gert und zu einem Unfall führt (siehe sicheren Bremsen einschließt.
  • Seite 74 FAHREN MIT DEM MOTORRAD WARNUNG WARNUNG Wenn Sie ein langes, steiles Gefälle Rollen Sie nicht mit ausgeschaltetem oder einen Gebirgspass hinunter- Motor bergab und schleppen Sie das fahren, schalten Sie herunter, um Motorrad nicht ab. Motorbremse nutzen, Die Druckschmierung des Getriebes verwenden periodischen funktioniert nur bei eingeschaltetem...
  • Seite 75 FAHREN MIT DEM MOTORRAD WARNUNG Beim Fahren auf nicht gepflasterten, nassen oder matschigen Straßen sammelt sich Staub, Schlamm oder Feuchtigkeit auf den Bremsen an und verringert deren Wirksamkeit. Bremsen unter derartigen Bedingungen stets etwas früher, um sicherzugehen, dass die Oberflächen der Bremsen durch das Betätigen gereinigt werden.
  • Seite 76 Person mit Fachkenntnissen Fahrverhalten. technischem Verständnis für Überschreiten Sie niemals die gesetz- Motorräder, wie z. B. einen Triumph lich zulässige Höchstgeschwindigkeit. Vertragshändler, um den Fehler über- Fahren Sie niemals ohne die gebüh- prüfen und beheben zu lassen. rende Sorgfalt und Aufmerksamkeit,...
  • Seite 77 FAHREN MIT DEM MOTORRAD ABS-Warnleuchte WARNUNG normal, wenn Das ABS-System arbeitet so, dass ABS-Warnleuchte nach dem es die relative Geschwindigkeit von Einschalten Zündung Vorder- und Hinterrad vergleicht. aufleuchtet. Die Leuchte bleibt an, bis das Motorrad zum ersten Mal Die Verwendung nicht empfohlener schneller als 10 km/h fährt.
  • Seite 78 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Abstellen VORSICHT Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf WARNUNG weichem oder stark geneigtem Unter- Benzin ist extrem leicht entzündlich grund parken. und unter bestimmten Umständen Ein Abstellen des Motorrads unter auch explosiv. diesen Bedingungen kann dazu Wenn sie in einer Garage oder einem führen, dass es umstürzt, was zu anderen Gebäude parken, vergewis-...
  • Seite 79 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Hinweise für Wenn Sie das Motorrad an einem ▼ Gefälle abstellen, parken Sie stets Hochgeschwindigkeitsfahrten bergauf, damit das Motorrad nicht vom Ständer rollt. Legen Sie den WARNUNG ersten Gang ein, damit sich das Motorrad nicht bewegt. Dieses Motorrad muss innerhalb der Parken Sie das Motorrad an einem gesetzlichen Geschwindigkeitsbegren-...
  • Seite 80 FAHREN MIT DEM MOTORRAD WARNUNG WARNUNG Betreiben dieses Motorrad Die nachfolgend aufgeführten Punkte Hochgeschwindigkeitsbereich sind äußerst wichtig und dürfen unter ausschließlich bei gesicherten Stra- keinen Umständen vernachlässigt ßenrennen oder auf abgeschlossenen werden. Rennstrecken. Ein Problem, das bei normalen Fahr- Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen geschwindigkeiten unter Umständen auch dann nur von Fahrern unter-...
  • Seite 81 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Motoröl Sorgen Sie dafür, dass Sie über genü- gend Kraftstoff für erhöhten Prüfen Sie, dass Motorölstand Kraftstoffverbrauch verfügen, der bei korrekt ist. Stellen Sie sicher, dass Sorte Hochgeschwindigkeitsfahrten auftritt. und Typ des Öls, das Sie zum Nachfüllen verwenden, richtig sind.
  • Seite 82 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 83 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER Zubehör Hinzufügen Zubehörteilen und das Befördern von zusätzlichem Gewicht können die Fahreigenschaften WARNUNG des Motorrads beeinflussen, die Stabi- Bauen Sie keine Zubehörteile an und lität verändern und eine Verminderung befördern Sie keine Ladung, durch die Fahrgeschwindigkeit erforderlich die Kontrolle über das Motorrad beein- machen.
  • Seite 84 Person mit Fachkenntnissen werden soll, in der Liste der für den technischem Verständnis für Triumph-Originalzubehörartikel zuge- Motorräder, wie z. B. einen Triumph lassenen Modelle aufgeführt ist. Alle Vertragshändler, vornehmen zu lassen. Triumph-Montageanleitungen finden Insbesondere ist es sehr gefährlich, unter www.
  • Seite 85 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER WARNUNG WARNUNG Fortsetzung Fahren Sie mit einem Motorrad, das Denken Sie daran, dass die Höchstge- mit Zubehörartikeln versehen ist oder schwindigkeit von 130 km/h durch den mit dem Nutzlasten irgendeiner Art Anbau nicht zugelassener Zubehörar- befördert werden, niemals schneller tikel, unkorrekte Beladung, abgenutzte als 130 km/h.
  • Seite 86 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER Beladung WARNUNG Verwenden Sie den Beifahrersitz nicht WARNUNG zum Befördern von Gegenständen. Versuchen Sie niemals, irgendwelche Das Transportieren von Gegenständen Gegenstände zwischen Rahmen und auf dem Beifahrersitz kann die Stabi- Kraftstofftank verstauen. Dies lität des Motorrads beeinträchtigen. kann die Lenkung des Motorrads Die Nichtbeachtung des vorstehenden einschränken.
  • Seite 87 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER Beifahrer WARNUNG Sorgen stets dafür, dass beförderte WARNUNG Lasten gleichmäßig auf beide Seiten Dieses Motorrad ist für den Gebrauch des Motorrads verteilt werden. Sorgen als Zweirad ausgelegt, mit dem ein Sie dafür, dass die Ladung ordnungs- Fahrer und (sofern ein Beifahrersitz gemäß...
  • Seite 88 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER WARNUNG WARNUNG Befördern Sie keine Beifahrer, wenn Beifahrer sind darüber zu belehren, sie nicht groß genug sind, mit den dass sie durch plötzliche Bewegungen Füßen die vorgesehenen Fußrasten zu oder Einnehmen einer falschen Sitzpo- erreichen. sition einen Verlust der Kontrolle über das Motorrad verursachen können.
  • Seite 89 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Inhaltsverzeichnis Planmäßige Wartungsarbeiten Entsorgung gebrauchter Flüssigkeiten Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Motoröl Überprüfen des Motorölstands Motoröl- und Ölfilterwechsel Motorölspezifikation und -sorte (10W/50) Kühlsystem Überprüfen des Kühlmittelstands Anpassen des Kühlmittelstands Kühlmittel erneuern Motorkühler und Schläuche Gashebel und Drosselklappensteuerung Überprüfen der Drosselklappen Kupplung Überprüfung der Kupplung Einstellen des Kupplungszugs...
  • Seite 90 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Hinterradaufhängung Einstellungen der Hinterradaufhängung Einstellen der Federvorspannung der Hinterradaufhängung Neigungswinkelindikatoren Reifen Reifendruck Reifenverschleiß Empfohlene Mindestprofiltiefe Austauschen der Reifen Batterie Batterie - Ausbau Entsorgen der Batterie Batteriewartung Selbstentladung der Batterie Selbstentladung der Batterie bei Einlagerung oder seltenem Gebrauch des Motorrads Laden der Batterie Batterie - Einbau...
  • Seite 91 Wartungsarbeiten Sämtliche Wartungspositionen sind äußerst wichtig, und es darf keine von WARNUNG ihnen vernachlässigt werden. Fehler- haft ausgeführte Wartungs- oder Triumph Motorcycles kann keine Einstellarbeiten können zur Fehlfunk- Haftung für Sach- oder Perso- tion eines oder mehrerer Teile des nenschäden übernehmen,...
  • Seite 92 Sie sich an eine fachkundige geführt werden: Jahresinspektion, Person mit Fachkenntnissen und tech- Inspektion nach Kilometerstand oder nischem Verständnis für Motorräder, eine Kombination aus beidem. wie z. B. einen Triumph Vertragshändler. Motorräder einer jährlichen Triumph Motorcycles kann keine ▼...
  • Seite 93 Vorderradgabelöl. ▼ kundige Person mit Fachkenntnissen Entsorgen Sie gebrauchte Ölfilter nicht technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph mit dem Hausmüll. Vertragshändler, zurücksetzen Wenden Sie sich bezüglich der Entsor- lassen. gung dieser Stoffe im Zweifelsfall an Ihre örtlichen Behörden.
  • Seite 94 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Kilometerstand in km oder Zeitraum, je nachdem, was zuerst eintritt Erstinspek- Jahresins- Wartung nach Kilometerstand tion pektion Beschreibung Tätigkeit Inspektion Inspektion nach Inspektion Inspektion nach Täglich 1000 km Jahr nach nach 16.000 und oder 32.000 km 64.000 km 48.000 km...
  • Seite 95 Instrumente und Motor-ECM – mit Triumph • • • • • Diagnosegerät auf neuesten Abstimmungs-Download prüfen Autoscan – Führen Sie einen vollständigen Autoscan mithilfe des Triumph Diagnosegeräts durch (Kopie für • • • • • den Kunden ausdrucken) Befestigungen – Sichtprüfung auf festen Sitz •...
  • Seite 96 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Motoröl WARNUNG Stellen Sie sicher, dass das Motorrad stabil steht und hinreichend abge- stützt ist. Stützen Sie das Motorrad nicht an Nebenkomponenten, der Auspuffan- lage oder anderen nicht tragenden Halten Sie den Motorölstand inner- Teilen des Motorradrahmens ab. halb des korrekten Bereichs, um eine Das korrekte Abstützen des Motorrads korrekte Funktion von Motor, Getriebe...
  • Seite 97 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Bei korrekter Befüllung muss der im ▼ VORSICHT Schauglas sichtbare Motorölstand zwischen der oberen (Maximum) und Sollte der Motor vor kurzem noch der unteren (Minimum) Markierung gelaufen sein, sind die Komponenten liegen. der Auspuffanlage unter Umständen beim Berühren noch heiß. ACHTUNG Um Hautschädigungen zu vermeiden, lassen...
  • Seite 98 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Bringen Sie den Motoröl-Einfüllde- ▼ VORSICHT ckel wieder an, wenn der korrekte Ölstand erreicht ist, und ziehen Sie Das Motoröl ist unter Umständen heiß. ihn fest. Vermeiden Sie einen Kontakt mit dem heißem Motoröl, indem Sie geeignete Schutzkleidung, Handschuhe, einen Augenschutz tragen.
  • Seite 99 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Entfernen Sie die beiden Befesti- Platzieren Sie eine Ölauffangwanne ▼ ▼ gungen, mit denen der Zierbeschlag unter dem Motor. vorderen linken Abdeckung Entfernen Sie die Motoröl-Ablass- ▼ befestigt ist, und nehmen Sie den schraube und entsorgen Sie den Zierbeschlag ab.
  • Seite 100 Motorrad-Motoröl ▼ dem Einbau in sauberes Motoröl. 10W/50 nach Spezifikation API SN (oder höher) und JASO MA2. Teil- Versehen Sie die Abdeckung mit ▼ synthetisches Motoröl darf nicht einem neuen O-Ring. verwendet werden. Wir empfehlen vollsynthetisches Triumph Perfor- mance Motoröl.
  • Seite 101 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN ACHTUNG ACHTUNG Es muss Motoröl der vorgeschriebenen Sollte der Druck des Motoröls zu Sorte verwendet werden. gering sein, leuchtet die Öldruckwarn- leuchte auf. Verwendung einer falschen Motorölsorte kann zu Motorschäden Falls die Öldruckwarnleuchte nicht führen. erlischt, schalten Sie den Motor sofort ab und untersuchen Sie die Situation.
  • Seite 102 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Kühlsystem Motorölspezifikation und -sorte (10W/50) Die Hochleistungs-Einspritzmotoren von Triumph sind für die Verwendung von vollsynthetischem Motorrad-Motoröl 10W/50 nach Spezifikation API SN (oder höher) und JASO MA2 ausgelegt. Teilsyn- thetisches Motoröl darf nicht verwendet werden. empfehlen vollsynthe- tisches Triumph Performance Motoröl.
  • Seite 103 -kühler geeignet 50%-ige Frostschutzmittellösung auf sind. Wenden Sie das Kühlmittel stets Monoethylenglykolbasis. entsprechend den Herstellerangaben Triumph D2053 OAT-Kühlmittel (vorge- mischt) ist orangefarben. Kühlmittel enthält giftige Chemikalien, HP THANDA RAJA B OAT-Kühl-mittel die schädlich für den menschlichen ist grün. Körper sind.
  • Seite 104 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Prüfen Kühlmittelstand ▼ ACHTUNG im Ausgleichsbehälter. Der Kühl- Das von Triumph gelieferte Kühlmittel mittelstand muss zwischen ist fertig angemischt und muss vor Markierungen MAX und MIN liegen. dem Befüllen oder Nachfüllen des Kühlsystems nicht verdünnt werden. Schutz Kühlsystems...
  • Seite 105 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN ACHTUNG ACHTUNG Die Verwendung von hartem Wasser Erfolgt die Kühlmittelstand-Überprü- im Kühlsystem führt zu Kesselsteinab- fung wegen einer vorangegangenen lagerungen in Motor und Motorkühler Überhitzung des Kühlmittels, prüfen und zu einer wesentlich verminderten Sie ebenfalls den Füllstand im Motor- Leistungsfähigkeit des Kühlsystems.
  • Seite 106 Person Motorkühler und Schläuche mit Fachkenntnissen und technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. VORSICHT einem Triumph Vertragshändler, ersetzt Der Ventilator arbeitet automatisch, werden. wenn der Motor läuft. Prüfen Sie Kühlergrill und Kühlerlamellen Halten Sie Hände und Kleidung stets...
  • Seite 107 Person fachkundige Person mit Fachkennt- mit Fachkenntnissen und technischem nissen und technischem Verständnis Verständnis für Motorräder, wie z. B. für Motorräder, wie z. B. einen Triumph einem Triumph Vertragshändler, über- Vertragshändler, überprüft werden. prüft werden. Die Nichtbeachtung des vorstehenden Eine hängende oder blockierte Dros-...
  • Seite 108 Kupplungsver- Fachkenntnissen und technischem schleiß. Verständnis für Motorräder, wie Spiel Kupplungshebels z. B. einen Triumph Vertragshändler, gemäß den Anforderungen für planmä- überprüft werden. ßige Wartungsarbeiten zu überprüfen. Überprüfung der Kupplung Vergewissern Sie sich, dass der ▼...
  • Seite 109 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Einstellen des Kupplungszugs Sollte der Kupplungszug locker sein, ▼ lockern Sie die Sicherungsmutter Lockern Sie die Sicherungsmutter ▼ und drehen Sie den Kupplungs- am Kupplungshebel. zug-Einsteller so im Uhrzeigersinn, Drehen Sie die Einstellhülse so, dass ▼ dass 3,0 - 5,0 mm bei geradem 3,0 - 5,0 mm bei geradem Lenker Lenker Spiel am Kupplungshebel Spiel besteht.
  • Seite 110 Überprüfen, Einstellen und Schmieren der Kette. Wenn die Kette stark abgenutzt oder falsch eingestellt ist (entweder zu fest oder zu locker), kann sie von den Ritzeln springen oder reißen. Wir empfehlen daher, verschlissene oder beschädigte Ketten immer durch Triumph-Original- teile zu ersetzen.
  • Seite 111 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Prüfen des Antriebskettenspiels vertikale Auslenkung ▼ Antriebskette muss Bereich WARNUNG von bei der Speed 400 bzw. bei der Scrambler 400 X liegen. Stellen Sie sicher, dass das Motorrad Wenn das Maß diesen Bereich über- ▼ stabil steht und hinreichend abge- schreitet, muss die Antriebskette stützt ist.
  • Seite 112 Wenn ein Problem festgestellt wird oder Zweifel bestehen, müssen die Bremsen einer fachkundigen Person mit Fachkenntnissen und tech- nischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einem Triumph Vertrags- händler, überprüft werden. Betrieb Motorrads defekten Bremsen kann zum Verlust cldv_4 Kontrolle über...
  • Seite 113 Vertragshändler, montiert werden. empfehlen, verschlissene oder beschädigte Ketten immer durch Triumph-Originalteile zu ersetzen. Eine falsche Montage Antriebsketten kann dazu führen, dass die Kette reißt oder von den Ritzeln springt, was zum Verlust der Kont- clet Endantriebskettenschutz rolle über das Motorrad führen und Befestigungen schwere oder tödliche Verletzungen...
  • Seite 114 Fachkenntnissen und technischem Bei Ritzeln, die an der rechten Seite Verständnis für Motorräder, wie des Motorrads angebracht sind, tritt z. B. einen Triumph Vertragshändler, der Verschleiß an der gegenüberlie- ausgetauscht werden. genden Seite der Verzahnung auf. Antriebskette auf Verschleiß prüfen...
  • Seite 115 Marken- Bringen Sie den Endantriebsketten- Bremsklötzen wird nicht empfohlen, da ▼ schutz wieder an und ziehen Sie die bei diesen im Vergleich zu den Triumph Befestigungen fest. Anzugsmoment Originalteilen die Dicke der Träger- 9 Nm. platte unter Umständen geringer ist.
  • Seite 116 Bremsklötze durch eine zum Verlust der Kontrolle über das fachkundige Person Fachkennt- Motorrad führen, was schwere oder nissen und technischem Verständnis tödliche Verletzungen zur Folge haben für Motorräder, wie z. B. einen Triumph könnte. Vertragshändler, wechseln zu lassen.
  • Seite 117 WARNUNG empfohlene Fahrstrecke Verwendung Marken- Einfahren neuer Beläge und Scheiben Bremsklötzen wird nicht empfohlen, da beträgt 300 km. bei diesen im Vergleich zu den Triumph Vermeiden Einfahrzeitraum Originalteilen die Dicke der Träger- extreme Bremsmanöver, fahren platte unter Umständen geringer ist.
  • Seite 118 Person Fachkennt- d.h., dass sie Feuchtigkeit aus der Luft nissen und technischem Verständnis aufnimmt. für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Vertragshändler, wechseln zu lassen. Aufgenommene Feuchtigkeit setzt den Siedepunkt der Bremsflüssigkeit stark Sollte Belagdicke eines herab und führt dadurch zu einer Bremsklötze den in der Tabelle vorge-...
  • Seite 119 Person mit Fachkenntnissen Teilen des Motorradrahmens ab. technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einem Triumph Das korrekte Abstützen des Motorrads Vertragshändler, überprüft trägt dazu bei, dass es nicht umfällt. behoben werden. Ein instabiles Motorrad kann umfallen,...
  • Seite 120 Bremsleistung Wenden Sie sich an eine fachkun- dige Person Fachkenntnissen technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph cldi Behälter (Scrambler 400 X abgebildet) Vertragshändler, um das Bremssystem Markierung MAX überprüfen und falls nötig reparieren Markierung MIN zu lassen.
  • Seite 121 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Überprüfen und Anpassen des WARNUNG Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands Ziehen Sie die Befestigungen des WARNUNG Behälterdeckels nicht zu fest an. fest angezogene Behälterde- Stellen Sie sicher, dass das Motorrad ckelbefestigungen können stabil steht und hinreichend abge- Bremsflüssigkeitsbehälter beschädigen stützt ist. und zum Austreten von Bremsflüs- Stützen Sie das Motorrad nicht an sigkeit führen, was die Bremswirkung...
  • Seite 122 Person Fachkenntnissen technischem Verständnis für clfx_1 Vorratsbehälter Motorräder, wie z. B. einen Triumph Markierung MAX Vertragshändler, um das Bremssystem Markierung MIN überprüfen und falls nötig reparieren zu lassen. So passen Sie den Hinterrad-Bremsflüs- sigkeitsstand an: Die Nichtbeachtung des vorstehenden...
  • Seite 123 Bremspedal getreten wird, muss der Fehler durch eine fachkundige Person mit Fachkennt- WARNUNG nissen und technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Versuchen Sie niemals, die Spiegel Vertragshändler, überprüft während der Fahrt zu reinigen oder behoben werden.
  • Seite 124 Spiegel nicht den Kraftstofftank, den Die Lenkerendspiegel werden von Ihrem Brems- oder Kupplungshebel oder Triumph-Vertragshändler eingerichtet andere Teile des Motorrads berühren. und müssen normalerweise nicht einge- stellt werden. Sollte eine Einstellung Die Nichtbeachtung des vorstehenden erforderlich sein, drehen Sie den Spiegel...
  • Seite 125 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Spiegeleinstellung ACHTUNG WARNUNG Der rechte Spiegelarm und die rechte Sicherungsmutter besitzen ein Links- Stellen Sie sicher, dass das Motorrad gewinde. stabil steht und hinreichend abge- Der linke Spiegelarm und die linke stützt ist. Sicherungsmutter besitzen ein Rechts- Stützen Sie das Motorrad nicht an gewinde.
  • Seite 126 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Lenkung/Radlager Schieben Sie die Gummiabdeckung ▼ über die Sicherungsmutter. WARNUNG Stellen Sie sicher, dass das Motorrad stabil steht und hinreichend auf einer geeigneten Unterlage abgestützt ist, um ein Verletzungsrisiko durch Umstürzen des Motorrads während der Untersuchung zu vermeiden. Üben Sie beim Überprüfen von Lenk- und Radlagern keine extreme Kraft auf das jeweilige Rad aus und rucken...
  • Seite 127 (Lenkkopflagern) feststellen können, müssen diese von einer fachkundigen Person Fach- kenntnissen technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einem Triumph Vertragshändler, überprüft und eingestellt werden. Entfernen Sie die Stützvorrichtung ▼ und stellen Sie das Motorrad auf dem Seitenständer ab.
  • Seite 128 Radlager durch eine fachkundige Wartungsanforderungen. Falls nötig, Person mit Fachkenntnissen und tech- nehmen Sie Einstellungen vor oder nischem Verständnis für Motorräder, ersetzen Sie sie. wie z. B. einen Triumph Vertrags- Planmäßige Wartungsarbeiten müssen händler, überprüft werden. von einer fachkundigen Person mit Fachkenntnissen technischem Verständnis für Motorräder, wie z.
  • Seite 129 Teilen des Motorradrahmens ab. Fachkenntnissen und technischem Verständnis für Motorräder, wie Das korrekte Abstützen des Motorrads z. B. einem Triumph Vertragshändler, trägt dazu bei, dass es nicht umfällt. überprüft und ersetzt werden. Ein instabiles Motorrad kann umfallen, Setzen Sie den Ständer um und Schäden...
  • Seite 130 Person und Reparaturen müssen von einer mit Fachkenntnissen und technischem fachkundigen Person mit Fachkennt- Verständnis für Motorräder, wie z. B. nissen und technischem Verständnis einem Triumph Vertragshändler, über- für Motorräder, z. B. einem prüft werden. Triumph Vertragshändler,...
  • Seite 131 Schlitze des Einstellrings kundige Person mit Fachkenntnissen für die Federvorspannung ein. technischem Verständnis für Drehen Federvorspan- ▼ Motorräder, wie z. B. einen Triumph nungs-Einstellring gegen Vertragshändler. Uhrzeigersinn, um die Federvor- spannung erhöhen, Einstellungen der Hinterradaufhängung Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
  • Seite 132 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Neigungswinkelindikatoren Reifen WARNUNG Ersetzen Sie die Neigungswinkelin- dikatoren stets, bevor sie bis auf den maximal zulässigen Grenzwert verschlissen sind. Dieses Modell ist mit schlauchlosen Das Betreiben eines Motorrads mit Reifen und entsprechenden Ventilen Neigungswinkelindikatoren, die über und Felgen versehen. Verwenden Sie maximalen Grenzwert hinaus...
  • Seite 133 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN WARNUNG Montieren Sie keine Schlauchreifen auf Felgen für schlauchlose Reifen. In diesem Fall sitzt der Felgenring nicht und die Reifen könnten auf den Felgen verrutschen, was eine rasche Entlee- rung des Reifens verursachen kann. Ziehen Sie niemals einen Schlauch in einen schlauchlosen Reifen ohne die entsprechende Kennzeichnung...
  • Seite 134 Fahrt stets den Reifendruck am kalten fachkundige Person mit Fachkennt- Reifen. Prüfen Sie den Reifendruck nissen und technischem Verständnis täglich und korrigieren Sie ihn gegebe- für Motorräder, wie z. B. einen Triumph nenfalls. Einzelheiten über den richtigen Vertragshändler. Reifendruck entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „Spezifikationen“.
  • Seite 135 NUR in den Kombinationen, die in Reifen oder zugelassener Reifen in nicht der zugelassenen Reifenauswahl auf zugelassenen Kombinationen kann zur www. triumph. co. uk aufgeführt sind. Instabilität des Motorrads, zum Verlust Mischen Sie nicht Reifen verschie- der Kontrolle und zu einem Unfall...
  • Seite 136 Person verrutschen, was eine rasche Entlee- mit Fachkenntnissen und technischem rung des Reifens verursachen kann. Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Vertragshändler, unter- Ziehen Sie niemals einen Schlauch in sucht werden. einen schlauchlosen Reifen ohne die entsprechende Kennzeichnung ein.
  • Seite 137 Reifendruck- für diese Modelle erhalten Sie bei verlust führen. Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Wenn ein Rad ausgewuchtet werden muss, z. B. nach einem Reifenwechsel, Die Nichtbeachtung des vorstehenden wenden Sie sich an eine fachkundige...
  • Seite 138 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Batterie WARNUNG Reifen, die auf einem Rollenprüf- WARNUNG stand verwendet wurden, können Die Batterie enthält Schwefelsäure schadhaft werden. In einigen Fällen (Batteriesäure). Kontakt ist der Schaden unter Umständen an Haut oder Augen kann zu schweren der Außenfläche des Reifens nicht Verbrennungen führen.
  • Seite 139 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Batterie - Ausbau WARNUNG WARNUNG Stellen Sie eine angemessene Belüf- tung sicher, wenn Sie die Batterie Stellen Sie sicher, dass das Motorrad laden oder in einem geschlossenen stabil steht und hinreichend abge- Raum verwenden. stützt ist. Unter bestimmten Umständen kann Stützen Sie das Motorrad nicht an die Batterie explosive Gase freisetzen.
  • Seite 140 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Alle Modelle WARNUNG Klemmen Minuskabel ▼ Beachten und notieren Sie vor dem (schwarz) der Batterie ab. Abklemmen der Batterie oder dem Entfernen einer Sicherung die Fahrmo- dus-Einstellungen. Nach dem Wiedereinsetzen der Siche- rung bzw. dem Wiederanklemmen der Batterie müssen die Fahrmodi wieder auf die notierten Werte zurückgesetzt werden.
  • Seite 141 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Entfernen Sie die Batterielasche. Die Batterie ist komplett geschlossen ▼ und erfordert keinerlei Wartung außer dem Überprüfen der Spannung und dem regelmäßigen Nachladen bei Bedarf, z.B. während der Lagerung. Reinigen Sie die Batterie mit einem sauberen, trockenen Tuch. Überzeugen Sie sich davon, dass die Kabelanschlüsse sauber sind.
  • Seite 142 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Selbstentladung der Batterie Laden der Batterie bei Einlagerung oder seltenem WARNUNG Gebrauch des Motorrads Überprüfen Sie während der Einla- Die Batterie enthält Schwefelsäure gerung oder bei seltenem Gebrauch (Batteriesäure). Kontakt des Motorrads die Batteriespannung Haut oder Augen kann zu schweren wöchentlich einem Multimeter.
  • Seite 143 Batterie benötigen, wenden Sie sich an Laden aus dem Motorrad auszu- eine fachkundige Person mit Fachkennt- bauen. nissen und technischem Verständnis – Wenn die Batterie im einge- für Motorräder, wie z. B. einen Triumph bauten Zustand aufgeladen Vertragshändler. werden muss,...
  • Seite 144 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Batterie - Einbau WARNUNG WARNUNG Raten Sie dem Fahrer, sich davon zu überzeugen, dass die ursprünglichen Stellen Sie sicher, dass das Motorrad Moduseinstellungen korrekt eingestellt stabil steht und hinreichend abge- wurden, wenn die Batterie abgeklemmt stützt ist. wurde oder Sicherungen...
  • Seite 145 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Sicherungen Tragen Sie zum Schutz vor Korrosion ▼ eine dünne Schicht Fett auf die Batterieklemmen auf. WARNUNG Decken Sie die Plusklemme (+) mit ▼ Ersetzen Sie durchgebrannte Siche- der Schutzkappe ab. rungen stets mit neuen Sicherungen der richtigen Stärke (gemäß Angaben auf dem Sicherungskastendeckel).
  • Seite 146 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Sicherungskasten 1 befindet sich unter Der Sicherungskasten 2 und die Haupt- dem Sitz. Um Zugang zum Siche- sicherung befinden sich hinter der rungskasten zu erhalten, muss bei der linken Seitenverkleidung. Um Zugang zu Speed 400 der Sitz und bei der Scram- den Sicherungen zu erlangen, muss die bler 400 X der Beifahrersitz ausgebaut Seitenverkleidung ausgebaut werden,...
  • Seite 147 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Ersatzsicherungen für Sicherungs- Ersatzsicherungen für Sicherungs- kasten 1 befinden sich an der Innenseite kasten 2 befinden sich an der Innenseite des Sicherungskastens und sind zu des Sicherungskastens und sind zu ersetzen, wenn sie benötigt wurden. ersetzen, wenn sie benötigt wurden. (F9) NUMBER, TAIL, POSITION LAMP...
  • Seite 148 Verkehrsteil- unterbricht. nehmer beeinträchtigen und zu einem Verwenden Sie Original-Glühbirnen von Unfall führen, schwere oder Triumph, wie sie im Triumph Teileka- tödliche Verletzungen zur Folge haben talog aufgeführt sind. könnte. Lassen Ersatzlampen immer durch eine fachkundige Person mit WARNUNG...
  • Seite 149 Scheinwerfer von einer fachkun- zum oder die Wärmeableitung vom digen Person mit Fachkenntnissen Scheinwerferglas behindern. technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einem Triumph Wird einem eingeschalteten Vertragshändler, überprüfen zu lassen. Scheinwerfer das Scheinwerferglas mit Gegenständen wie Kleidung, Gepäck- stücken,...
  • Seite 150 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Standlicht Ziehen Sie die Scheinwerferbefesti- ▼ gungen fest. Anzugsmoment 9 Nm. Bei der Standlichtleuchte handelt es sich um eine geschlossene, wartungs- freie LED-Einheit. Rückleuchte Bei der Rückleuchte handelt es sich um eine geschlossene, wartungsfreie LED-Einheit. einem Ausfall Rücklichts muss die Rückleuchte ausge- tauscht werden.
  • Seite 151 REINIGUNG UND WARTUNG Inhaltsverzeichnis Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Wobei Sie vorsichtig sein müssen Waschen Nach dem Waschen Glanzlackpflege Mattlackpflege Aluminiumteile – unlackiert Pflege von Chrom- und Edelstahl Pflege von Schwarzchrom Pflege der Auspuffanlage Sitzpflege Pflege der Windschutzscheibe (falls vorhanden) Pflege in der Monsun-/Regenzeit Einlagern...
  • Seite 152 REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Häufiges, regelmäßiges Reinigen ist ein wesentlicher Bestandteil der Wartung Waschen Motorrads Ihres Motorrads. Wenn Sie Ihr Motorrad müssen Vorkehrungen getroffen regelmäßig reinigen, wird sein Erschei- werden, um Wasser von folgenden nungsbild für viele Jahre bewahrt. Stellen fernzuhalten.
  • Seite 153 REINIGUNG UND WARTUNG Wobei Sie vorsichtig sein Halten Sie Wasser von folgenden Orten fern: müssen Lufteinlasstrakt andere ▼ Ansaugkanäle ACHTUNG Alle sichtbaren elektrischen Kompo- ▼ Verwenden Sie keine Hochdruckwä- nenten scher oder Dampfreiniger. Bremszylinder und Bremssättel ▼ Verwendung Hochdruck- Lenker-Schaltergehäuse ▼...
  • Seite 154 REINIGUNG UND WARTUNG Waschen Nach dem Waschen Gehen Sie folgendermaßen vor, um das WARNUNG Motorrad zu waschen: Vergewissern Sie sich, dass der Wachsen oder schmieren Sie niemals ▼ Motor des Motorrads kalt ist. die Bremsscheiben. Bereiten Sie eine Mischung aus Reinigen Bremsscheibe ▼...
  • Seite 155 REINIGUNG UND WARTUNG Glanzlackpflege Mattlackpflege Glanzlacke sind wie zuvor beschrieben Matte Lacke erfordern nicht mehr zu waschen und zu trocknen und Pflege als die, die bereits für Glanzlacke müssen anschließend durch eine empfohlen wird. hochwertige Automobil-Wachspolitur Verwenden Sie für matte Lacke ▼...
  • Seite 156 REINIGUNG UND WARTUNG Aluminiumteile – unlackiert Pflege von Chrom- und Edelstahl Bei einigen Modellen müssen Teile wie Brems- Kupplungshebel, Räder, Sämtliche Chrom- und Edelstahlteile Motorabdeckungen, Motorkühlerla- Ihres Motorrads müssen regelmäßig mellen, obere und untere Gabelbrücke gereinigt werden, damit ihr äußeres und Drosselklappeneinheiten auf die Erscheinungsbild nicht dauerhaft beein- richtige Weise gereinigt werden, damit...
  • Seite 157 REINIGUNG UND WARTUNG Pflege von Schwarzchrom Pflege der Auspuffanlage Teile Scheinwerfergehäuse Sämtliche Teile Auspuffanlage Spiegel bei einigen Modellen müssen Ihres Motorrads müssen regelmäßig auf die richtige Weise gereinigt werden, gereinigt werden, damit ihr äußeres damit äußeres Erscheinungsbild Erscheinungsbild nicht dauerhaft beein- erhalten bleibt.
  • Seite 158 REINIGUNG UND WARTUNG Sitzpflege Schützen ACHTUNG ACHTUNG Silikonhaltige Produkte führen Verwenden Sie keine Chemikalien oder Verfärbung der Chrom- und Edel- Hochdruckwäscher, um den Sitz zu stahlteile und dürfen nicht verwendet reinigen. werden. Die Verwendung von Chemikalien oder Der Gebrauch von scheuernden Reini- Hochdruckwäschern kann zu Schäden gungsprodukten führt zu Schäden am Sitzbezug führen.
  • Seite 159 REINIGUNG UND WARTUNG Pflege der Windschutzscheibe ACHTUNG (falls vorhanden) Produkte wie Fensterscheibenreiniger, Insektenentferner, Wasserabweiser, Scheuermittel, Benzin oder starke Lösungsmittel wie Alkohol, Aceton, Tetrachlorkohlenstoff usw. führen zu Schäden an der Windschutzscheibe. WARNUNG Lassen Sie solche Produkte niemals Versuchen Sie niemals, die Wind- in Kontakt mit der Windschutzscheibe schutzscheibe während der Fahrt zu gelangen.
  • Seite 160 Überprüfen Sie den Reifendruck und ▼ passen Sie ihn bei Bedarf an. Antriebskette muss alle ▼ 300 km mit Triumph Performance Kettenschmiermittel gereinigt und geschmiert werden. ACHTUNG Wenn Antriebskette durch Schlamm verunreinigt wird, empfehlen wir, sie vor Fahrtantritt zu reinigen und zu schmieren.
  • Seite 161 Flamm- oder Verständnis für Motorräder, wie Funkenquellen ist. Dies schließt z. B. einem Triumph Vertragshändler, sämtliche Geräte ein, die über eine durchgeführt werden. Pilotflamme verfügen. Bei Nichtbeachtung des vorstehenden Warnhinweises kann es zu einem Brand kommen, der zu Sachschäden, schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Seite 162 Bremsscheiben oder in die Bremssattel gelangt. Gehen Sie sicher, dass das Kühl- ▼ system mit einer 50% Mischung Kühlmittel destilliertem Wasser gefüllt wird (siehe Seite 102). (Beachten Sie dabei, dass das von Triumph gelieferte OAT-Kühlmittel fertig angemischt ist und nicht verdünnt werden muss.)
  • Seite 163 REINIGUNG UND WARTUNG Vorbereitungen nach dem Einlagern So wird das Motorrad nach dem Einla- gern fahrtüchtig gemacht: Bauen Sie die Batterie ein (falls ▼ ausgebaut) (siehe Seite 144). War das Motorrad länger als vier ▼ Monate eingelagert, wechseln Sie das Motoröl (siehe Seite 98). Überprüfen Sie sämtliche Punkte, ▼...
  • Seite 164 REINIGUNG UND WARTUNG Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 165 GARANTIE Inhaltsverzeichnis Triumph Garantiebedingungen - ausgenommen USA und Kanada Triumph Garantiebedingungen - nur USA und Kanada Konditionen und Ausschlüsse - alle außer USA und Kanada Bedingungen und Ausschlüsse - nur USA und Kanada Garantie auf das Schalldämpfungssystem Manipulationen am Schalldämpfungssystem sind verboten...
  • Seite 166 GARANTIE Triumph Für alle neuen Triumph Motorräder gilt unabhängig von der Kilometerleistung Garantiebedingungen - eine umfassende Gewährleistung ab ausgenommen USA und dem Datum der Erstzulassung oder, falls Kanada das Motorrad nicht zugelassen wird, ab dem Datum des Verkaufs. Einzelheiten Vielen Dank, dass Sie sich für ein...
  • Seite 167 Garantie sowie weitere nützliche Infor- mationen über Ihr Motorrad. Stellen Sie sicher, dass alle Ihre Eigen- tümerangaben Serviceheft eingetragen sind, das mit dem Triumph Motorrad mitgeliefert wurde. Bewahren Sie sich den höchstmöglichen Garantieschutz, indem Sie sicherstellen, dass Ihr Motorrad entsprechend den Empfehlungen in der Tabelle „Plan-...
  • Seite 168 GARANTIE Für alle neuen Triumph Motorräder gilt Rahmen Gewährleistung unabhängig von der Kilometerleistung ausgetauschte Teile müssen durch den eine umfassende Gewährleistung ab Händler/Vertriebshändler an TRIUMPH dem Datum der Erstzulassung oder, falls MOTORCYCLES AMERICA LIMITED das Motorrad nicht zugelassen wird, ab zurückgegeben werden und werden...
  • Seite 169 GARANTIE Konditionen und Mängel, die durch die Verwendung ▼ von Teilen oder Zubehör verursacht Ausschlüsse - alle außer wurden, die nicht von TRIUMPH USA und Kanada MOTORCYCLES LIMITED zugelassen wurden. Motorrad darf nicht für ▼ Rennwettbewerbe genutzt, falsch Kosten für Ausbau ▼...
  • Seite 170 Kraft und seine Vertragshändler nicht für setzen. entgangenen Nutzen, Unbill, verlo- Triumph Motorcycles behält sich das rene Zeit, geschäftliche Verluste oder Recht vor, unangekündigt Änderungen sonstige beiläufig entstandene oder oder Verbesserungen an Modellen oder Folgeschäden. Motorrädern vorzunehmen, ohne dass...
  • Seite 171 GARANTIE Bedingungen und Mängel, die durch die Verwendung ▼ von Teilen oder Zubehör verursacht Ausschlüsse - nur USA und wurden, die nicht von TRIUMPH Kanada MOTORCYCLES AMERICA LIMITED zugelassen wurden. Motorrad darf nicht für ▼ Rennwettbewerbe genutzt, falsch Kosten für Ausbau ▼...
  • Seite 172 Kraft und seine Vertragshändler nicht für setzen. entgangenen Nutzen, Unbill, verlo- Triumph Motorcycles behält sich das rene Zeit, geschäftliche Verluste oder Recht vor, unangekündigt Änderungen sonstige beiläufig entstandene oder oder Verbesserungen an Modellen oder Folgeschäden. Motorrädern vorzunehmen, ohne dass...
  • Seite 173 Zeitraum Kalenderjahr oder auf das Schalldämpfungssystem und 6.000 km ab dem Tag der Ausliefe- gilt zusätzlich zur allgemeinen Triumph rung des Motorrads an den ersten Garantie und zur Abgaskontrollgarantie. Einzelhändler oder, bei Vorführ- oder Triumph Motorcycles America Limited Firmenfahrzeugen, ab dem Tag, an dem garantiert gemäß...
  • Seite 174 Bauteilen, die Abgase leiten. Ausbau oder Einstechen von Teilen ▼ der Ansauganlage. Unterlassen der im Benutzerhand- ▼ buch beschriebenen Wartung. Austausch von Teilen des Auspuff- ▼ oder Ansauganlage durch andere als die von Triumph Motorcycles America Limited spezifizierten Teile.
  • Seite 175 Die folgende Garantie erstreckt sich entgangenen Nutzen, Unbill, verlo- Abgasreinigungsanlage rene Zeit, geschäftliche Verluste gilt zusätzlich zur allgemeinen Triumph oder sonstige beiläufig entstandene Garantie und zur Garantie auf das oder Folgeschäden. Schalldämpfungssystem. Jedes Motorrad, bei dem der Stand ▼...
  • Seite 176 Triumph im Ausland Deutschland/Österreich Triumph Motorrad Deutschland GmbH Wenn Sie im Ausland unterwegs sind und Hilfe oder Rat von einem Triumph Tel.: +49 6003 829090 benötigen, setzen Sie sich mit der Nieder- Fax: +49 6003 8290927 lassung oder dem Importeur in dem Land Italien in Verbindung, das Sie besuchen.
  • Seite 177 GARANTIE Pflege Ihres Motorrads Weitere Informationen zur Pflege Ihres Motorrads finden Abschnitt Triumph Motorcycles hat große Sorg- „Reinigung Lagerung“ dieses falt bei der Auswahl der Materialien, Benutzerhandbuchs. Beschichtungs- und Lackierverfahren walten lassen, um seinen Kunden ein hochwertiges Erscheinungsbild Verbindung mit Haltbarkeit zu bieten.
  • Seite 178 GARANTIE Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 179 SPEZIFIKATIONEN Inhaltsverzeichnis Speed 400 und Scrambler 400 X...
  • Seite 180 SPEZIFIKATIONEN Speed 400 und Scrambler 400 X Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. tri- umph. co. uk. Nutzlast Speed 400 Scrambler 400 X Maximale Nutzlast (Fahrer, Beifahrer, Gepäck und...
  • Seite 181 Ölfilter) Ölfüllmenge (Nassfüllung 1,8 Liter 1,8 Liter ohne Ölfilter) Kühlsystem Speed 400 Scrambler 400 X Orangefarben - Triumph Orangefarben - Triumph OAT-Kühlmittel D2053 OAT-Kühlmittel D2053 (fertig angemischt) (fertig angemischt) Kühlmitteltyp Grün - HP THANDA RAJA B Grün - HP THANDA RAJA B OAT-Kühlmittel...
  • Seite 182 SPEZIFIKATIONEN Kraftstoffsystem Speed 400 Scrambler 400 X Kraftstoffeinspritzung Elektronik Elektronik Zentraleinspritzung in den Zentraleinspritzung in den Bauart Einspritzventile Ansaugkrümmer Ansaugkrümmer Bauart Kraftstoffpumpe Tauchpumpe Tauchpumpe Kraftstoffdruck (Nenn- 3,5 bar 3,5 bar druck) Kraftstoff Speed 400 Scrambler 400 X Bleifrei, 91 ROZ (USA 87 Bleifrei, 91 ROZ (USA 87 Kraftstofftyp CLC/AKI)
  • Seite 183 - 6. Gang WARNUNG Verwenden Sie die empfohlenen Reifen NUR in den Kombinationen, die in der zuge- lassenen Reifenauswahl auf www. triumph. co. uk aufgeführt sind. Mischen Sie nicht Reifen verschiedener Hersteller oder Reifen unterschiedlicher Spezifikation desselben Herstellers. Die Verwendung/das Mischen von Reifen kann das Fahrverhalten und die Stabilität des Motorrads sowie die Funktion der Bremsen und der Traktionskontrolle (falls vorhanden) beeinträchtigen.
  • Seite 184 SPEZIFIKATIONEN Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Reifen Speed 400 Scrambler 400 X Reifengröße: Reifengröße Vorderrad 110/70 R17 54H 100/90-19 57V Reifengröße Hinterrad...
  • Seite 185 SPEZIFIKATIONEN Drehmomentwerte Speed 400 Scrambler 400 X Fahrersitzbefestigungen Entfällt 4,5 Nm Befestigungen für Zier- beschlag der Abdeckung 7 Nm 7 Nm vorne links Befestigungen der Motor- 11 Nm 11 Nm abdeckung vorne links Motoröl-Ablassschraube 13 Nm 13 Nm Ablasssiebstopfen 10 Nm 10 Nm Befestigungen der Ölfilter- 11 Nm...
  • Seite 186 SPEZIFIKATIONEN Flüssigkeiten und Schmier- Alle Modelle stoffe Lager und Drehzapfen Triumph Performance RG2 Fett (NLGI 2) Bremsflüssigkeit Triumph Performance DOT 4 Bremsflüssigkeit Orangefarben - Triumph OAT-Kühlmittel D2053 (fertig angemischt) Kühlmittel Grün - HP THANDA RAJA B OAT-Kühlmittel Antriebskette Triumph Performance Kettenschmiermittel Vollsynthetisches Motorrad-Motoröl 10W/50 nach...
  • Seite 187 Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Lichtschalter Abstellen Scheibenbremsflüssigkeit Antiblockiersystem (ABS) Überprüfen der Blinker Vorderrad-Bremsflüssigkeit Antischlupfregelung (TC) Überprüfung des Hinterrad- Deaktivieren Bremsflüssigkeitsstands Einstellen der Triumph Verschleißinspektion der Antischlupfregelung (TTC) Hinterradbremsen Einstellungen Verschleißinspektion der Antriebskette Vorderradbremsen Einstellen des Spiels Prüfen des Spiels Schmierung Drehzahlmesser Überprüfung auf Schäden Verschleißinspektion...
  • Seite 188 Layout der Instrumenteneinheit START-Taste Offroad-Modus Stellung AN Seitenständer Stellung AUS Tachometer Warnblinklichtschalter Tageskilometerzähler Lenklager Tankuhr Überprüfung Triumph Antischlupfregelung Lenkung/Radlager 33, 38 Warnleuchten Motor Abschalten des Motors Kennzeichenleuchte Anfahren Kennzeichnung der Teile 18, 19, 20, 21 Anlassen des Motors Fahrersicht Motoröl Kilometerzähler...
  • Seite 189 INHALT Seriennummern Fahrzeugidentifikationsnummer Radaufhängung Motor-Seriennummer Einstellungen der Hinterradaufhängung 131 Sicherheit Federvorspannungseinstellung hinten Abstellen Hinterradaufhängung Das Motorrad 07, 87 Überprüfen der Vorderradgabel Fahren mit dem Motorrad Vorderradaufhängung Kraftstoffdämpfe und Abgase 08, 69, 96 Radlager Lenker und Fußrasten Überprüfung Sturzhelm und Schutzkleidung Reifen Teile und Zubehör 15, 84...
  • Seite 190 INHALT Tachometer Tageskilometerzähler Tagfahrleuchten (TFL) 30, 46 Tägliche Sicherheitskontrollen Überprüfen der Vorderradgabel 33, 38 USB-Anschluss (Universal Serial Bus) Warnblinklicht Warnleuchten Blinkerleuchte Fernlicht-Kontrollleuchte Kontrollleuchte der Antischlupfregelung (TC) Kontrollleuchte für Wegfahrsperre Leerlaufleuchte Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) 27 Öldruckwarnleuchte Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) Warnleuchte für die Deaktivierung der Antischlupfregelung Warnungen Benutzerhandbuch...
  • Seite 191 Die nachfolgende Tabelle zeigt die Frequenzen und Leistungspegel der Funkanlagen nach EU-Richtlinie 2014/53/EU. Die Tabelle zeigt alle Funkanlagen, die im Motorrad- sortiment von Triumph zum Einsatz kommen. Bestimmte Funkanlagen in der Tabelle finden nur für bestimmte Motorräder Anwendung. Maximale...
  • Seite 192 Durch am Gerät vorgenommene Änderungen oder Modifikationen kann die Betriebs- genehmigung des Benutzers für das Gerät ungültig werden. Vertretung in der Europäischen Union Adresse Triumph Motocicletas Espana S.L. C/Cabo Rufino Lazaro 14 - E 28232 - Las Rozas De Madrid...

Diese Anleitung auch für:

Scrambler 400 x 2023