Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
BENUTZERHANDBUCH
01
Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro und
Tiger 900 Rally Pro
Dieses Handbuch enthält Informationen über die Motorräder Triumph Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro und
Tiger 900 Rally Pro. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie
darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
Die in dieser Publikation enthaltenen Angaben basieren auf den neuesten, zum Zeitpunkt der Veröffentlichung
verfügbaren Informationen. Triumph behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen
vorzunehmen, ohne dass dem Unternehmen daraus Verpflichtungen entstehen.
Jede Wiedergabe, ob ganz oder in Teilen, ist ohne schriftliche Genehmigung von Triumph Motorcycles Limited
untersagt.
© Copyright 11.2023 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
Veröffentlichung Nummer 3850632-DE Ausgabe 1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triumph Tiger 900 GT 2023

  • Seite 1 Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro und Tiger 900 Rally Pro Dieses Handbuch enthält Informationen über die Motorräder Triumph Tiger 900 GT, Tiger 900 GT Pro und Tiger 900 Rally Pro. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Dieses Handbuch enthält eine Reihe unterschiedlicher Abschnitte. Das nachstehende Inhaltsverzeichnis wird Ihnen dabei helfen, den Beginn jedes Abschnitts aufzufinden. Im Fall von längeren Abschnitten finden Sie an dieser Stelle dann ein weiteres Inhaltsverzeichnis, das Ihnen beim Auffinden des spezifischen Themas hilft, zu dem Sie Informationen suchen.
  • Seite 3: Vorwort

    Fahren mit einem später einmal verkauft werden sollte. Motorrad erforderlich sind. Alle Fahrer müssen vor dem Fahren Triumph empfiehlt allen Fahrern drin- das Benutzerhandbuch, die Kurzanlei- gend, das für den sicheren Betrieb des tung und alle anderen mitgelieferten...
  • Seite 4: Gefahr, Warnung, Vorsicht Und Hinweise

    Verfahren, die, wenn sie nicht streng nissen und technischem Verständnis befolgt werden, leichten oder für Motorräder, wie z. B. einem Triumph mittelschweren Verletzungen führen Vertragshändler, durchführen lassen. könnten. Die Kenntnisse, Ausrüstung und Fertig- keiten, die für die korrekte Wartung ACHTUNG...
  • Seite 5: Sprechen Sie Mit Triumph

    Triumph-Vertragshändlers zu erfahren, im Fahrzeug oder von Teilen der besuchen Sie die Triumph Webseite Auspuff- oder Ansauganlage durch unter www. triumph. co. uk oder setzen andere als die vom Hersteller vorge- Sie sich telefonisch mit der offiziellen schriebenen Teile. Triumph-Vertretung Ihres Landes in Verbindung.
  • Seite 6 VORWORT Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 7: Das Motorrad

    SICHERHEIT GEHT VOR Das Motorrad WARNUNG Dieses Motorrad ist für den Gebrauch WARNUNG als Zweirad ausgelegt, mit dem ein Dieses Motorrad ist für Straßenge- Fahrer und (sofern ein Beifahrersitz brauch und leichten Offroad-Gebrauch samt Fußrasten montiert ist) maximal ausgelegt. Leichter Offroad-Gebrauch ein Beifahrer befördert werden kann.
  • Seite 8 Teil der Auspuf- Verständnis für Motorräder, wie z. B. fanlage oder Katalysators einen Triumph Vertragshändler, um Berührung kommen. lockere Speichen festziehen zu lassen. Stellen Sie stets sicher, dass leicht Falsch angezogene Speichen können entzündbare Materialien nicht mit der...
  • Seite 9: Kraftstoffdämpfe Und Abgase

    SICHERHEIT GEHT VOR Kraftstoffdämpfe und Abgase WARNUNG Fortsetzung Die Nichtbeachtung des vorstehenden GEFAHR Hinweises kann zu schweren Verletzu- Starten Sie den Motor niemals in ngen oder zum Tod führen. geschlossenen Räumen und lassen Sie ihn niemals in geschlossenen Räumen laufen. Sturzhelm und Betreiben Sie das Motorrad stets im Schutzkleidung...
  • Seite 10 SICHERHEIT GEHT VOR Abstellen WARNUNG Der Fahrer und - bei Modellen, mit WARNUNG denen ein Beifahrer befördert werden Schalten Sie stets den Motor ab und darf - der Beifahrer müssen bei der ziehen Sie den Zündschlüssel, bevor Fahrt angemessene Kleidung tragen, Motorrad unbeaufsichtigt darunter...
  • Seite 11: Teile Und Zubehör

    Motorrads kann einen technischem Verständnis für bestehenden Fehler verstärken und Motorräder, wie z. B. einen Triumph darüber hinaus die Sicherheit beein- Vertragshändler, vornehmen zu lassen. trächtigen. Insbesondere ist es sehr gefährlich, Wird fehlerhaft arbeitendes Teile oder Zubehörteile zu montieren...
  • Seite 12 Ausbildung Verständnis für Motorräder, wie z. B. korrekten Fahrtechniken, einem Triumph Vertragshändler, Erwerb der Fahrerlaubnis erforderlich durchgeführt werden. sind, ist gefährlich. Jeder Unfall kann Schäden hervor- Die Nichtbeachtung des vorstehenden rufen, die, wenn sie nicht fachgerecht Hinweises...
  • Seite 13 SICHERHEIT GEHT VOR WARNUNG WARNUNG Fahren Sie stets defensiv und tragen Beobachten Sie ständig Straßenbelag, Sie die Schutzkleidung, die an anderer Verkehrssituation und Windverhält- Stelle in diesem Abschnitt „Sicherheit nisse und reagieren Sie entsprechend geht vor“ beschrieben wird. auf Veränderungen. Alle Zweiräder sind äußeren Kräften unterworfen, die Denken Sie daran, dass ein Motorrad das Fahrverhalten, die Stabilität oder...
  • Seite 14: Lenker Und Fußrasten

    SICHERHEIT GEHT VOR Lenker und Fußrasten Flattern/Pendeln Pendeln eine relativ langsame WARNUNG Schwingung des hinteren Teils des Motorrads, während Flattern Der Fahrer muss die Kontrolle über schnelles, unter Umständen starkes das Motorrad aufrechterhalten und zu Zittern des Lenkers beschreibt. Beides diesem Zweck zu jedem Zeitpunkt die sind miteinander zusammenhängende Hände am Lenker behalten.
  • Seite 15 SICHERHEIT GEHT VOR WARNUNG WARNUNG Die Neigungswinkelindikatoren dürfen Wenn der an der Fahrerfußraste nicht als Orientierungspunkt dafür angebrachte Neigungswinkelindi- verwendet werden, weit kator in einer Schräglage den Boden Motorrad sicher auf die Seite geneigt berührt, hat das Motorrad seinen werden kann. Grenzneigungswinkel beinahe erreicht.
  • Seite 16: Warnaufkleber

    WARNAUFKLEBER Linke Seite ACHTUNG Die auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber sollen Sie auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in diesem Handbuch aufmerksam machen. Sorgen Sie dafür, dass Sie alle Informationen, auf die sich diese Aufkleber beziehen, verstanden und befolgt haben, bevor Sie mit dem Motorrad fahren.
  • Seite 17 WARNAUFKLEBER Rechte Seite ACHTUNG Sämtliche Warnhinweise und -aufkleber mit Ausnahme des Einfahraufklebers werden unter Verwendung eines starken Klebers am Motorrad angebracht. In einigen Fällen werden die Aufkleber vor dem Lackieren angebracht. Der Versuch, die Warnaufkleber zu entfernen, führt daher zu Schäden an Karosserie oder Lackierung.
  • Seite 18: Kennzeichnung Der Teile

    KENNZEICHNUNG DER TEILE Tiger 900 Rally Pro Linke Seite Scheinwerfer USB-Anschluss (unter dem Beifahrersitz) Vorderer Blinker 10. Schalter für beheizten Rücksitz (falls eingebaut) USB-C-Anschluss Hinterrad-Einsteller Kraftstofftank und Kraftstoffeinfülldeckel (unter Kraftstofftank) 12. Antriebskette Bordwerkzeug (unter dem Fahrersitz) 13. Hauptständer (falls eingebaut) Batterie und Sicherungskästen (unter 14.
  • Seite 19 KENNZEICHNUNG DER TEILE Rechte Seite Rückleuchte 10. Kühler/Kühlmittel-Druckverschluss Öleinfülldeckel Kupplungszug Kühlmittel-Ausgleichsbehälter (unter dem 12. Schauglas Motorölstand Kraftstofftank) 13. Hinterrad-Bremspedal Handschutz (falls eingebaut) 14. Einsteller für Federvorspannung der Spiegel Hinterradaufhängung Scheinwerfer-Einstellvorrichtung 15. Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Windschutzscheibe 16. Hinterrad-Bremssattel Nebelscheinwerfer (falls eingebaut) Hinterrad-Bremsscheibe Vorderradgabel 18.
  • Seite 20 KENNZEICHNUNG DER TEILE Tiger 900 GT und Tiger 900 GT Pro Linke Seite Scheinwerfer 10. Schalter für beheizten Rücksitz (falls eingebaut) Vorderer Blinker Hinterrad-Einsteller Elektrische Zubehörsteckdose (vorne) 12. Antriebskette Kraftstofftank und Kraftstoffeinfülldeckel 13. Hauptständer (falls eingebaut) Bordwerkzeug (unter dem Fahrersitz) 14.
  • Seite 21 KENNZEICHNUNG DER TEILE Rechte Seite Rückleuchte 10. Kühler/Kühlmittel-Druckverschluss Öleinfülldeckel Kupplungszug Kühlmittel-Ausgleichsbehälter (unter dem 12. Schauglas Motorölstand Kraftstofftank) 13. Hinterrad-Bremspedal Handschutz (falls eingebaut) 14. Federvorspannungseinsteller der Spiegel Hinterradaufhängung (Tiger 900 GT) Scheinwerfer-Einstellvorrichtung 15. Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Windschutzscheibe 16. Hinterrad-Bremssattel Nebelscheinwerfer (falls eingebaut) Hinterrad-Bremsscheibe Vorderradgabel 18.
  • Seite 22: Kennzeichnung Der Teile Aus Fahrersicht

    KENNZEICHNUNG DER TEILE Kennzeichnung der Teile aus Fahrersicht clgj Kupplungshebel Rechtes Schaltergehäuse, siehe Seite 65 Linkes Schaltergehäuse, siehe Seite 66 Vorderrad-Bremshebel USB-C-Anschluss Zündschalter Instrumente, siehe Seite 26 Griffheizungsschalter (falls eingebaut) Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter...
  • Seite 23: Seriennummern

    SERIENNUMMERN Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Motor-Seriennummer Die Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Motor-Seriennummer ist im Lenkkopfbereich des Rahmens Kurbelgehäuse, direkt über dem Kupp- eingeprägt. Sie erscheint außerdem auf lungsdeckel eingeprägt. einem Aufkleber an der linken Seite des Lenkkopfs. Motor-Seriennummer Tragen Sie die Motor-Seriennummer an Fahrzeugidentifikationsnummer (rechte der dafür vorgesehenen Stelle im Motor- Seite) rad-Serviceheft ein.
  • Seite 24 SERIENNUMMERN Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 25: Instrumente

    INSTRUMENTE Inhaltsverzeichnis Instrumentenanordnung Warnleuchten Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) Öldruckwarnleuchte Kontrollleuchte für Wegfahrsperre/Alarmanlage Warnleuchte für Antiblockiersystem (ABS) Kontrollleuchte der Antischlupfregelung (TC) Warnleuchte für die Deaktivierung der Antischlupfregelung Blinkerleuchte Warnblinklicht Fernlicht Kontrollleuchte für automatisches Tagfahrlicht (TFL) (falls eingebaut) Kraftstoffstand-Warnleuchte Reifendruck-Warnleuchte (falls Reifendruck-Überwachungssystem eingebaut) 31 Warnmeldungen und Informationen Tachometer Kilometerzähler...
  • Seite 26: Instrumentenanordnung

    INSTRUMENTE Instrumentenanordnung Das Motorrad ist mit einer TFT-Instrumenteneinheit (Dünnschichttransistortechnik) mit 7-Zoll-Farbbildschirm ausgestattet. Je nach ausgewählten Menüoptionen können mehrere der unten gezeigten Symbole und Leuchten in verschiedenen Bereichen des Anzeigebildschirms erscheinen. 9 10 12:34 15.0 1 2 1 2 13. Position des Menüsymbols Tempomat-Statusleuchte 14.
  • Seite 27: Warnleuchten

    Motorrad nicht sofort digen Person mit Fachkenntnissen gestoppt werden. Lesen Sie eventuelle technischem Verständnis für Warnmeldungen und beheben Sie das Motorräder, wie z. B. einem Triumph Problem. Vertragshändler, überprüft behoben werden. Eine verringerte Motorleistung könnte Bei eingeschalteter Zündung leuchten gefährliche Fahrbedingungen hervor-...
  • Seite 28: Kontrollleuchte Für Wegfahrsperre/Alarmanlage

    Ausschalten Der Fehler muss von einer fachkun- (OFF) der Zündung aktiviert digen Person mit Fachkenntnissen wird. technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einem Triumph Ohne eingebaute Alarmanlage Vertragshändler, überprüft Nach dem Ausschalten der Zündung behoben werden. blinkt Kontrollleuchte für...
  • Seite 29: Kontrollleuchte Der Antischlupfregelung (Tc)

    Warnmeldung technischem Verständnis für angezeigt. Motorräder, wie z. B. einem Triumph Sollte die ABS-Warnleuchte zu einem Vertragshändler, überprüft anderen Zeitpunkt während der Fahrt behoben werden. aufleuchten, weist dies auf eine Fehl- Starke Beschleunigung und scharfe funktion des ABS-Systems hin, die Kurvenfahrten können das Hinterrad...
  • Seite 30: Warnleuchte Für Die Deaktivierung Der Antischlupfregelung

    Fehler muss von einer fachkundigen Scheinwerfer nach Person mit Fachkenntnissen und tech- Helligkeit der Umgebung automatisch nischem Verständnis für Motorräder, zwischen TFL und Abblendlicht um. wie z. B. einem Triumph Vertragshändler, Wenn das Tagfahrlicht eingeschaltet ist, überprüft und behoben werden. leuchtet die Kontrollleuchte.
  • Seite 31: Kraftstoffstand-Warnleuchte

    INSTRUMENTE Wenn das Abblendlicht eingeschaltet ist, WARNUNG ist die TFL-Kontrollleuchte aus. Fahren Sie bei schlechten Lichtverhält- nissen nicht länger als nötig mit den Tagfahrleuchten (DRL). Das Fahren mit Tagfahrleuchten bei Dunkelheit, schlechten Lichtverhält- nissen oder in Tunneln kann die Sicht des Fahrers verringern oder andere Verkehrsteilnehmer zu blenden.
  • Seite 32 INSTRUMENTE Der Reifendruck, bei dem die Warn- ACHTUNG leuchte aufleuchtet, 20°C Reifendruck-Überwa- temperaturkompensiert, Zahlen- chungssystem (TPMS) wert zugehörigen Druckanzeige Standardausstattung einigen jedoch nicht (siehe Seite 178). Auch wenn der bei leuchtender Warnleuchte Modellen und für die anderen als Zubehör erhältlich. angezeigte Zahlenwert scheinbar...
  • Seite 33: Warnmeldungen Und Informationen

    INSTRUMENTE Warnmeldungen und Warnleuchten und -meldungen Informationen Warnleuchte schwache Batterie/ deaktivierten Anlassermotor Es können mehrere Warn- und Informa- (rote Warnanzeige) tionssymbole angezeigt werden, wenn ein Fehler auftritt. Wenn dies der Fall Reifendruck-Überwachungs- ist, haben Warnmeldungen Vorrang vor system (TPMS), Reifendruck Informationen, und das Warnsymbol - vorne/hinten wird auf der Anzeige angezeigt.
  • Seite 34: Tachometer

    INSTRUMENTE Tachometer Warnleuchten und -meldungen Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwin- Kontrollleuchte für Deaktivierung digkeit des Motorrads an. der optimierten Kurven-Anti- schlupfregelung (OCTC) 12:34 (gelbe Warnanzeige) °C Allgemeines Warnsymbol/Kont- rollleuchte für fällige/überfällige Inspektion (gelbe Warnanzeige) Wegfahrsperre fehlerhaft RPM X1000 (gelbe Warnanzeige) ACHTUNG Die folgenden Anzeigeleuchten und Tachometer...
  • Seite 35: Drehzahlmesser

    INSTRUMENTE Drehzahlmesser Tankuhr Die Tankuhr zeigt die Kraftstoffmenge ACHTUNG im Tank von E (leerer Tank) bis F (voller Tank) an. Lassen Sie die Motordrehzahl niemals über die maximale Drehzahl steigen, 12:34 °C da dies zu gravierenden Motorschäden führen kann. Der Drehzahlmesser zeigt die Motor- drehzahl in Umdrehungen pro Minute (U/min) an.
  • Seite 36: Kühlmitteltemperaturanzeige

    INSTRUMENTE Kühlmitteltemperaturanzeige ACHTUNG Kühlmitteltemperaturanzeige gibt Schalten Sie den Motor sofort aus, die Temperatur des Motorkühlmittels an. wenn die Kühlmitteltemperaturwarn- leuchte aufleuchtet. 12:34 Starten Sie den Motor erst wieder, °C wenn der Fehler behoben ist. Betreiben Motors leuchtender Kühlmitteltempera- turwarnleuchte führt einem gravierenden Motorschaden.
  • Seite 37: Umgebungstemperatur

    INSTRUMENTE Umgebungstemperatur Gangstellungsanzeige Umgebungstemperatur wird Gangstellungsanzeige zeigt entweder in °C oder °F angezeigt. welcher Gang (eins bis sechs) eingelegt ist. Wenn sich das Getriebe im Leerlauf stehendem Motorrad kann befindet (kein Gang eingelegt), zeigt die Wärme des Motors unter Umständen Anzeige N.
  • Seite 38: Navigieren Auf Der Anzeige

    INSTRUMENTE Navigieren auf der Anzeige Fahrmodi In der nachfolgenden Tabelle sind die Fahrmodi weichen je nach Modell ab. Symbole und Tasten beschrieben, mit Mithilfe der Fahrmodi lassen sich die deren Hilfe die Navigation in den in Einstellungen Antiblockiersys- diesem Handbuch beschriebenen Menüs tems (ABS), der Antischlupfregelung erfolgt.
  • Seite 39: Auswahl Des Fahrmodus

    INSTRUMENTE Auswahl des Fahrmodus Wenn ein Fahrmodus (ausgenommen der Modus Rider) bearbeitet wird, ändert WARNUNG sich das Symbol, wie in der nachfol- genden Tabelle gezeigt. Damit die Fahrmodi (mit Ausnahme Off-Road Off-Road Pro) Symbol für Stand- während der Fahrt ausgewählt werden Bezeichnung Fahrerbearbe- ardsymbol...
  • Seite 40 INSTRUMENTE Beim Einschalten der Zündung wech- WARNUNG selt der Modus standardmäßig auf die Einstellung Road, wenn beim letzten Testen Sie das Motorrad nach dem Ausschalten der Zündung der Modus Auswählen eines Fahrmodus in einer Rider aktiviert und die TC im benötigten verkehrsfreien Umgebung, um sich mit Modus ausgeschaltet war.
  • Seite 41 INSTRUMENTE Die Fahrmodi Off-Road und Off-Road gewählte Fahrmodus wird ▼ Pro lassen sich während der Fahrt nicht aktiviert, sobald folgende Vorausset- anwählen. Das Motorrad muss stehen, zungen zum Wechseln des Modus bevor Fahrmodi Off-Road erfüllt sind: Off-Road Pro ausgewählt werden. Motorrad steht - Motor aus Die Zündung ist eingeschaltet (ON).
  • Seite 42: Konfiguration Des Fahrmodus

    INSTRUMENTE Konfiguration des Fahrmodus Legende für die nachfolgenden Fahrmodus-Konfigurationstabellen Legende = Standard (Standard-Werkseinstellung) = Option nicht verfügbar = Wählbare Option = Option über Menü Tiger 900 GT Optionen für die Konfiguration des Fahrmodus OFF-ROAD RAIN ROAD SPORT Antiblockiersystem (ABS) Road Off-Road MAP (Ansprechverhalten der Drosselklappen) Rain...
  • Seite 43 INSTRUMENTE Tiger 900 GT Pro Optionen für die Konfiguration des Fahrmodus OFF-ROAD RAIN ROAD SPORT RIDER Antiblockiersystem (ABS) Road Off-Road MAP (Ansprechverhalten der Drosselklappen) Rain Road Sport Off-Road Antischlupfregelung (TC) Rain Road Sport Off-Road...
  • Seite 44 INSTRUMENTE Tiger 900 Rally Pro Optionen für die Konfiguration des Fahrmodus OFF-ROAD OFF-ROAD RAIN ROAD SPORT RIDER Antiblockiersystem (ABS) Road Off-Road MAP (Ansprechverhalten der Drosselklappen) Rain Road Sport Off-Road Antischlupfregelung (TC) Rain Road Sport Off-Road Federung - ON-ROAD Komfort Normal Sport Suspension - OFF-ROAD Komfort...
  • Seite 45: Abs-Einstellungen

    INSTRUMENTE ABS-Einstellungen WARNUNG Bei deaktiviertem ABS-System arbeitet das Bremssystem wie eines ohne ABS-Funktion. Zu starkes Bremsen bei ausgeschaltetem ABS führt zum Blockieren der Räder. Die Nichtbeachtung des vorstehenden Hinweises kann zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und in der Folge zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 46: Einstellungen Der Antischlupfregelung

    INSTRUMENTE Einstellungen der Antischlupfregelung WARNUNG Wenn die Antischlupfregelung deaktiviert ist, zeigt das Motorrad normales Fahrver- halten, aber ohne Antischlupfregelung. Zu starkes Beschleunigen auf nasser/rutschiger Fahrbahn kann bei ausgeschal- teter Antischlupfregelung dazu führen, dass das Hinterrad durchrutscht. Die Nichtbeachtung des vorstehenden Hinweises kann zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und in der Folge zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 47: Hauptmenü

    INSTRUMENTE Hauptmenü Das Hauptmenü ermöglicht den Zugriff auf folgende Optionen: Auf das Hauptmenü zugreifen: Drücken Sie Taste ZUHAUSE am Symbol Beschreibung ▼ rechten Lenker-Schaltergehäuse. Display Verschieben Sie das Hauptmenü ▼ In diesem Menü können die durch Drücken des Joysticks nach Display-Optionen konfiguriert unten/oben, bis das gewünschte werden.
  • Seite 48 INSTRUMENTE So greifen Sie auf das Menü Display zu: ACHTUNG Drücken Sie im Hauptmenü den ▼ Bei hellem Sonnenlicht werden Einstel- Joystick nach unten/oben lungen mit geringer Helligkeit außer wählen Sie Display. Kraft gesetzt, um sicherzustellen, dass Drücken Sie die Mitte des Joysticks, ▼...
  • Seite 49 INSTRUMENTE Anzeige - Sprache So ändern Sie die Maßeinheiten: Drücken Joystick nach Menü Sprache ermöglicht ▼ unten/oben, um die gewünschte Verwendung der bevorzugten Sprache Option (Entfernung, Verbrauch, für die Instrumentenanzeige. Temperatur oder Druck) markieren. 12:34 °C Drücken Sie zum Auswählen die ▼...
  • Seite 50 INSTRUMENTE Display - Datum und Zeit Anzeige - Schaltanzeige Im Menü Datum & Uhrzeit können Im Menü Schaltanzeige kann die Schalt - das Datum und die Uhrzeit angepasst tanzeige eingestellt werden. werden. 12:34 °C 12:34 °C 26 04 2023 Deaktiviert Standard Format Tag DD-MM-YYYY...
  • Seite 51: Motorrad

    INSTRUMENTE Drücken Joystick nach Wird ?123 ausgewählt, wird eine ▼ ▼ unten/oben, zwischen neue Tastatur mit Symbolen und vorgegebenen Drehzahlwerten zu Zahlen angezeigt, denen wählen. gewählt werden kann. Drücken Sie die Mitte des Joysticks, Wählen Sie BESTÄTIG. und drücken ▼ ▼...
  • Seite 52 INSTRUMENTE Motorrad - Fahrhilfen Motorrad - TPMS (falls eingebaut) Im Menü Fahrhilfen kann der aktuelle WARNUNG Fahrmodus während der Fahrt konfigu- riert werden. Halten Sie an, wenn die Reifen- Informationen zu den verfügbaren Opti- druck-Warnleuchte aufleuchtet. onen für jeden Fahrmodus finden Sie Fahren Sie das Motorrad erst wieder, unter Seite 42.
  • Seite 53 INSTRUMENTE Motorrad - Vorspannung Motorrad - Dämpfung Nur Tiger 900 GT Pro Nur Tiger 900 GT Pro Menü VORSPANNUNG können Im Menü Dämpfung können die Dämpg - Vorspannungsparameter fungsparameter für Straßen- Vorlieben des Fahrers und die Fahrbe- Offroad-Gebrauch an die Vorlieben des dingungen angepasst werden.
  • Seite 54 INSTRUMENTE Motorrad – Kühlmittel Motorrad - Warnungen Das Menü Kühlmittel zeigt die Kühli - Warnungen und Informationsmeldungen mitteltemperaturanzeige. Für weitere werden Hauptbildschirm Informationen siehe Seite 36. angezeigt. Ein Beispiel ist nachfolgend abgebildet. 12:34 °C 12:34 °C Druck Hinterreifen RPM X1000 Siehe Handbuch 1 2 1 2 So zeigen Sie die Kühlmitteltempera-...
  • Seite 55 12:34 Scrollen Sie mit dem Joystick in den °C ▼ Fahrmodi spezifischen Fahrmodus-Einstel- Antischlupfregelung lungen nach unten/oben, um die Triumph Schalthilfe gewünschte Einstellung hervorzu- Blinker Manuell heben. Werkseinstellungen Drücken Sie die Mitte des Joysticks, ▼ 1 2 1 2 um zu bestätigen. Das entspre- chende Einstellmenü...
  • Seite 56 Antischlupfre- Drücken Sie die Mitte des Joysticks, ▼ gelung zu deaktivieren. Optionsschalter nach rechts zu schieben und die Triumph Drücken Sie den Joystick nach links, ▼ Schalthilfe zu aktivieren. um zum Menü Motorrad zurückzun - kehren.
  • Seite 57: Reise

    INSTRUMENTE Einstellen - Blinker Reise Die Einstellung der Blinker kann geän- Menü Fahrt können Inforn - dert werden. mationen zur Fahrt des Motorrads konfiguriert werden. So ändern Sie die Einstellung der Blinker: Drücken Sie im Menü Einstellungen ▼ 12:34 den Joystick nach unten/oben, um °C Fahrt die Option Blinker auszuwählen.
  • Seite 58: Fahrt - Tageskilometerzählereinstellungen

    INSTRUMENTE Anzeigen eines bestimmten Tageskilo- Drücken Joystick nach ▼ meterzählers: unten/oben, um den gewünschten Tageskilometerzähler auszuwählen. Drücken Sie den Joystick nach links/ ▼ Drücken Sie die Mitte des Joysticks, rechts, um Tab 1 bzw. 2 auszu- um zu bestätigen. wählen. Drücken Joystick nach...
  • Seite 59: Bluetooth

    Tankuhr und der verbleibenden Für weitere Informationen über Bluer - Kraftstoff-Reichweite erst aktualisiert, tooth®-Funktionen siehe Handbuch für wenn das Motorrad wieder in Bewegung My Triumph Connectivity. ist. Die Aktualisierung kann je nach Handbuch für Triumph Fahrstil bis zu fünf Minuten dauern.
  • Seite 60 INSTRUMENTE Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 61 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Inhaltsverzeichnis Bedienelemente Zündschalter/Lenkschloss Wegfahrsperre Zündschlüssel Lenkerschalter rechts Lenkerschalter links Gashebel und Drosselklappensteuerung Bremshebel-Einstellvorrichtung Kupplungshebel-Einstellvorrichtung Vordere Begrenzungsleuchten Tempomat Aktivieren des Tempomats Anpassen der eingestellten Geschwindigkeit bei aktivem Tempomat Deaktivieren des Tempomats Einnehmen der eingestellten Tempomat-Geschwindigkeit Antischlupfregelung (TC) Optimierte Kurven-Antischlupfregelung (falls eingebaut) Einstellungen der Antischlupfregelung Reifendruck-Überwachungssystem (TPMS) (falls vorhanden) Reifendruck...
  • Seite 62: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Elektrische Zubehörsteckdosen Einfahren Tägliche Sicherheitskontrollen...
  • Seite 63: Bedienelemente

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bedienelemente WARNUNG In der Stellung VERRIEGELT ist die Zündschalter/Lenkschloss Lenkung blockiert. WARNUNG Drehen Sie den Schlüssel niemals in die Stellung VERRIEGELT, während das Stellen Sie den Zündschalter aus Motorrad in Bewegung ist, da dadurch Sicherheitsgründen stets die Lenkung blockiert wird. Stellung AUS oder VERRIEGELT und Eine blockierte Lenkung führt zum ziehen Sie den Schlüssel ab, wenn Sie...
  • Seite 64: Wegfahrsperre

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Drehen Sie ihn in die Stellung LOCK ▼ ACHTUNG („verriegelt“). Zündschlüssel angebrachte zusätzliche Schlüssel, Schlüsselringe, Wegfahrsperre Schlüsselketten oder Objekte können Das Gehäuse des Zündschlosszylinders Schäden lackierten oder fungiert als Antenne für die Wegfahr- polierten Komponenten des Motorrads sperre. Wenn der Zündschalter in die verursachen.
  • Seite 65: Lenkerschalter Rechts

    Stellung AUS Warnblinklichtschalter Wegfahrsperre so lange aktiviert, bis einer der Zündschlüssel entfernt wird. In den nachfolgenden Abschnitten wird Beziehen Ersatzschlüssel stets die Funktion der Lenkertasten und Ihrem Triumph-Vertragshändler. -schalter beschrieben. Ersatzschlüssel müssen durch Ihren Triumph-Vertragshändler Taste STARTSEITE Wegfahrsperre Motorrads Die Taste STARTSEITE dient zum Zugriff „gebunden“...
  • Seite 66: Lenkerschalter Links

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Motorstoppschalter Warnblinklichttaste Für den Betrieb des Motorrads muss Warnblinklicht oder sich nicht nur der Zündschalter in der auszuschalten, drücken Sie kurz die Stellung EIN (ON), sondern zusätzlich Warnblinklichttaste. auch der Motorstoppschalter in der Das Warnblinklicht kann nur bei einge- Stellung EIN (ON) befinden.
  • Seite 67 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Tempomat-Einstellschalter Tageslicht verbessern Tagfahrleuchten vorderen Tempomat-Einstellschalter Begrenzungsleuchten (siehe Seite 73) Zweiwegeumschalter, oben die Sichtbarkeit des Motorrads für mit „RES/+“ und unten mit „SET/-“ andere Verkehrsteilnehmer. beschriftet ist. vorderen Begrenzungsleuchten bleiben Für weitere Informationen über die bei Tagfahrlicht, Abblendlicht und Fern- Funktion Tempomaten siehe...
  • Seite 68 ALLGEMEINE INFORMATIONEN MODUS-Taste Joystick-Taste Durch einmaliges Drücken der Taste Mit dem Joystick werden folgende Funk- MODUS wird Fahrmodus-Aus- tionen der Instrumente betätigt: wahlmenü auf dem Anzeigebildschirm Nach oben - das Menü von unten ▼ aktiviert. Bei jedem weiteren Drücken nach oben durchgehen der Taste MODUS werden die verfüg- Nach unten - das Menü...
  • Seite 69: Fernlichttaste

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Nebelscheinwerferschalter (falls Es gibt drei Heizstufen: niedrig, mittel und hoch. Diese werden durch verschie- eingebaut) dene Farben für das Symbol auf der Um die Nebelscheinwerfer ein- oder Anzeige angezeigt. auszuschalten, drücken Sie bei einge- schalteten Scheinwerfern kurz Nebelscheinwerferschalter. Wenn Nebelscheinwerfer eingeschaltet sind, leuchtet die Nebelscheinwerfer-Kontroll-...
  • Seite 70: Gashebel Und Drosselklappensteuerung

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Gashebel und Dieses Modell verfügt nicht über einen Ein/Aus-Schalter für die Beleuchtung. Drosselklappensteuerung Rückleuchte und Kennzeichenbeleuch- Dieses Triumph Modell besitzt einen tung funktionieren automatisch, wenn elektronischen Gasdrehgriff, um über die Zündung eingeschaltet ist. Der das Motorsteuergerät die Drosselklappe Scheinwerfer...
  • Seite 71: Bremshebel-Einstellvorrichtung

    Bremshebel-Einstellvorrichtung genannten Zuständen an eine fach- kundige Person mit Fachkenntnissen WARNUNG technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Versuchen nicht, Hebel Vertragshändler, um den Fehler über- während der Fahrt einzustellen, da prüfen und beheben zu lassen. dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad führen könnte.
  • Seite 72: Kupplungshebel-Einstellvorrichtung

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Kupplungshebel-Einstellvorrichtung Am Bremshebel ist ein Einsteller ange- bracht. Mithilfe des Einstellers kann der WARNUNG Abstand zwischen Lenker und Brems- hebel auf die Handgröße des Fahrers Versuchen nicht, Hebel eingestellt werden. während der Fahrt einzustellen, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad führen könnte.
  • Seite 73: Vordere Begrenzungsleuchten

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vordere Einstellen des Kupplungshebels: Begrenzungsleuchten Schieben Kupplungs- ▼ hebel nach vorne drehen Wenn die Zündung eingeschaltet und Sie am Einstellrad, um eine der der Energiesparmodus nicht aktiv ist, nummerierten Positionen auf die leuchten die vorderen Blinker mit 50% Pfeilmarkierung Hebelhalter Helligkeit und fungieren als vordere...
  • Seite 74 ALLGEMEINE INFORMATIONEN WARNUNG WARNUNG Dieses Motorrad muss innerhalb der Betreiben dieses Motorrad gesetzlichen Geschwindigkeitsbegren- Hochgeschwindigkeitsbereich zung für die jeweils befahrene Straße ausschließlich bei gesicherten Stra- betrieben werden. ßenrennen oder auf abgeschlossenen Rennstrecken. Das Fahren eines Motorrads mit hoher Geschwindigkeit kann gefährlich Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen...
  • Seite 75: Aktivieren Des Tempomats

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Die Tempomattasten befinden sich am Sobald diese Voraussetzungen ▼ linken Schaltergehäuse und lassen sich erfüllt sind, drücken Sie die Taste minimalem Bewegungsaufwand SET/-, Tempomat durch den Fahrer betätigen. aktivieren. Tempomatsymbol wird auf dem TFT-Bildschirm grün dargestellt, um anzuzeigen, dass der Tempomat jetzt aktiv ist.
  • Seite 76: Anpassen Der Eingestellten Geschwindigkeit Bei Aktivem Tempomat

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Anpassen der eingestellten Deaktivieren des Tempomats Geschwindigkeit bei aktivem Der Tempomat lässt sich durch eines Tempomat der folgenden Verfahren deaktivieren: Um bei aktivem Tempomat die einge- Gasgriff ganz nach vorne ▼ stellte Geschwindigkeit anzupassen, drehen. drücken Sie die: Den Kupplungshebel ziehen.
  • Seite 77: Antischlupfregelung (Tc)

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Antischlupfregelung (TC) Der Tempomat wird durch jede der folgenden Handlungen deaktiviert: WARNUNG Gasgriff ganz nach vorne ▼ drehen. Antischlupfregelung optimierte Den Kupplungshebel ziehen. ▼ Kurven-Antischlupfregelung sind kein Die Vorder- oder Hinterradbremse Ersatz für einen den herrschenden ▼ betätigen. Straßen- Wetterverhältnissen angemessenen Fahrstil.
  • Seite 78 Warnleuchten für das ABS-System, die Fachkenntnissen technischem Antischlupfregelung und die MIL. Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Vertragshändler. Starke Beschleunigung und scharfe Kurvenfahrten können in diesem Fall das Hinterrad durchdrehen lassen und dadurch zum Verlust der Kont- rolle über das Motorrad führen, was schwere oder tödliche Verletzungen...
  • Seite 79: Optimierte Kurven-Antischlupfregelung (Falls Eingebaut)

    Fehlfunktion Warnleuchten leuchtet. Wenden Sie am ABS-System vorliegt. In dieser sich an eine fachkundige Person mit Situation leuchten möglicherweise die Fachkenntnissen technischem Warnleuchten für das ABS-System, die Verständnis für Motorräder, wie z. B. Antischlupfregelung und die MIL. einen Triumph Vertragshändler.
  • Seite 80: Einstellungen Der Antischlupfregelung

    Vorausset- erhältlich. Wenden Sie sich an eine zungen eingestellt werden. fachkundige Person mit Fachkennt- nissen und technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Vertragshändler. Die TPMS-Anzeige auf den Instru- menten wird erst beim Einbau des Systems aktiviert.
  • Seite 81: Reifendruck

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Reifendruck Das Vorder- und das Hinterrad sind mit einem Reifendrucksensor ausgestattet. WARNUNG Die Sensoren messen den Luftdruck im Inneren der Reifen und übermitteln die Reifendruck-Überwachungs- Daten an die Instrumente. Die Sensoren system (TPMS) nicht übermitteln die Daten erst oberhalb Reifendruckmesser zum Einstellen des einer Fahrgeschwindigkeit von 20 km/h.
  • Seite 82 Reifen beim Fahren erwärmen, wodurch sich die im Reifen befindliche Luft ausdehnt und der Reifendruck ansteigt. In den von Triumph ausgewie- senen Werten für den Reifendruck am kalten Reifen ist dies berücksichtigt. Reifendrücke dürfen nur am kalten Reifen und nur mit einem genauen Reifendruckmesser eingestellt werden.
  • Seite 83: Reifendrucksensorbatterien

    Felder im Motorrad-Ser- fachkundige Person Fachkennt- viceheft eingetragen werden. nissen und technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Austauschreifen Vertragshändler, Sensor austauschen und die neue Serien- Wenden Sie sich für den Austausch nummer in die dafür vorgesehenen...
  • Seite 84: Kraftstoff

    Fahrt verfügen. sein. Diese Arbeiten sollten von einer fachkundigen Person mit Fachkennt- nissen und technischem Verständnis ACHTUNG für Motorräder, wie z. B. einem Triumph In einigen Staaten, Bundesstaaten Vertragshändler, durchgeführt werden. oder Territorien ist die Verwendung von verbleitem Kraftstoff verboten.
  • Seite 85: Tanken

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Tanken ACHTUNG WARNUNG Vermeiden Sie es, den Tank bei Regen oder staubiger Umgebung Um die mit dem Betanken verbun- befüllen, wo Stoffe aus der Luft in den denen Risiken zu verringern, beachten Kraftstoff gelangen und ihn verunrei- Sie stets die folgenden Sicherheitsvor- nigen können.
  • Seite 86: Ständer

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Ständer ACHTUNG Seitenständer Das Schließen des Tankdeckels ohne eingesteckten Schlüssel führt WARNUNG Schäden an Deckel, Tank und Schließ- mechanismus. Das Motorrad besitzt ein Sperrsystem, um das Fahren mit einem herunterge- klappten Seitenständer zu verhindern. Befüllen des Kraftstofftanks Versuchen Sie niemals, mit herunter- geklapptem Seitenständer zu fahren Befüllen Sie den Kraftstofftank langsam, oder den Verriegelungsmechanismus...
  • Seite 87: Hauptständer (Falls Eingebaut)

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Hauptständer (falls eingebaut) VORSICHT VORSICHT Lehnen Sie sich nicht gegen das Motorrad, setzen Sie sich nicht darauf Lehnen Sie sich nicht gegen das und steigen Sie an ihm hoch, wenn es Motorrad, setzen Sie sich nicht darauf auf dem Seitenständer steht. und steigen Sie an ihm hoch, wenn es Dies kann dazu führen, dass das auf dem Hauptständer steht.
  • Seite 88: Sitze

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sitze ACHTUNG Ziehen Sie beim Aufbocken des Motor- Pflege des Sitzes rads auf dem Hauptständer nicht mit der Hand an Verkleidungsteilen oder ACHTUNG am Sitz, da dies zu Schäden führt. Um Schäden an den Sitzen oder Sitz- bezügen zu vermeiden, ist sorgfältig darauf zu achten, dass die Sitze nicht fallen gelassen werden.
  • Seite 89: Sitze - Ausbau

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sitze - Ausbau ACHTUNG WARNUNG Das Motorrad darf nicht gefahren werden, während der Schlüssel im Stellen Sie sicher, dass das Motorrad Sitzschloss steckt. stabil steht und hinreichend abge- Verriegeln Sie immer den Sitz und stützt ist. ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie Stützen Sie das Motorrad nicht an das Motorrad fahren.
  • Seite 90: Sitze - Einbau

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sitze - Einbau Bauen Sie den Sitz vom Motorrad ab. ▼ WARNUNG Stellen Sie sicher, dass das Motorrad stabil steht und hinreichend abge- stützt ist. Stützen Sie das Motorrad nicht an Nebenkomponenten, der Auspuffan- lage oder anderen nicht tragenden Teilen des Motorradrahmens ab.
  • Seite 91 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Beifahrersitz WARNUNG Schließen Sie den Anschlussstecker ▼ Um ein Lösen des Sitzes während der für die Sitzheizung wieder an (falls Fahrt zu verhindern, ergreifen Sie den eingebaut). Sitz nach jedem Einbau und ziehen Sie Drücken Sie den Fahrersitz am ▼...
  • Seite 92: Einstellen Der Fahrersitzhöhe

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Einstellen der Fahrersitzhöhe Der Fahrersitz lässt sich um etwa 20 mm in der Höhe verstellen. WARNUNG Verstellen Sie stets beide Sitzhö- heneinsteller. Wird einer Höheneinsteller verstellt, lässt sich der Sitz unter Umständen nicht korrekt einbauen. Fahren Sie das Motorrad niemals mit einem falsch eingestellten Sitz, da er dann nicht sicher sitzt.
  • Seite 93: Sitzheizung (Falls Eingebaut)

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sitzheizung (falls eingebaut) Um die Fahrersitzheizung auszu- ▼ schalten, drücken Sie den Schalter Die Sitzheizungsschalter (falls einge- so oft, bis das Sitzheizungssymbol baut) befinden sich auf der linken Seite nicht mehr auf dem Bildschirm des Motorrads. angezeigt wird. Beifahrersitzheizung Drücken Sie für maximale Wirksam- ▼...
  • Seite 94: Staufach (Falls Vorhanden)

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Staufach (falls vorhanden) Unter dem Beifahrersitz befindet sich ein kleines Staufach. Das Staufach kann ACHTUNG verwendet werden, um Elektrogeräte bei Verwendung des USB-Anschlusses und Lose und ungesicherte Gegenstände kleine Gegenständen während der Fahrt Stauraum können beschädigt aufzubewahren. werden oder Schäden am Motorrad verursachen.
  • Seite 95: Windschutzscheibe

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Windschutzscheibe Die an diesem Motorrad angebrachte Windschutzscheibe kann ohne Werk- zeug von Hand auf fünf verschiedene WARNUNG Höhen eingestellt werden. Versuchen Sie niemals, die Wind- schutzscheibe während der Fahrt zu reinigen. Wenn Sie während der Fahrt die Hände vom Lenker nehmen, verrin- gert sich dadurch Ihre Fähigkeit, das Motorrad unter Kontrolle zu halten.
  • Seite 96: Bordwerkzeug

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bordwerkzeug USB-Anschluss (falls vorhanden) Das Bordwerkzeug befindet sich im Ablagefach unter dem Fahrersitz und ist mit einem Gummiriemen befestigt. WARNUNG USB-Anschlüsse sind wasserdicht, wenn die wasserdichte Abdeckung angebracht ist. Schließen Sie keine elektronischen Geräte an, wenn es regnet. Wasser einem USB-Anschluss...
  • Seite 97 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Drücken Sie die linke Seite des Stau- ▼ ACHTUNG fachdeckels in der Mitte, um den Belassen Sie den Zündschalter nur Arretiermechanismus zu lösen und in der Stellung AN, wenn der Motor den Deckel zu öffnen. läuft, da sich andernfalls die Batterie entlädt.
  • Seite 98 Sicherung geschützt. Um die Batterie vor übermäßiger Entla- dung beim Verwenden von eingebautem elektrischem Zubehör schützen, beträgt die maximale Stromaufnahme durch jede der elektrischen Zubehör- steckdosen fünf Ampere. Einen Stecker, der in die Zubehörsteck- dosen passt, erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler.
  • Seite 99: Einfahren

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Einfahren Während und nach dem Einfahren: Überdrehen Sie den Motor im kalten ▼ Zustand nicht Lassen Sie den Motor nicht arbeiten. ▼ R.P.M. Schalten Sie stets herunter, bevor Einfahren bezeichnet Prozess der Motor anfängt zu „kämpfen“ während der ersten Betriebsstunden Fahren nicht unnötig...
  • Seite 100: Tägliche Sicherheitskontrollen

    Bedienelemente sich Person mit Fachkenntnissen und tech- beim Betätigen schwammig anfühlt. nischem Verständnis für Motorräder, Siehe Seite 155. wie z. B. einen Triumph Vertragshändler, Bremsklötze: Vergewissern sich, damit sie das Motorrad wieder in einen dass Belagmaterial allen sicheren Betriebszustand versetzt.
  • Seite 101 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vorderradgabel: Elektrische Anlage: Gleichmäßiges gesamte Bewegen. Keine Gabelölundichtigkeit, Beleuchtung und die Hupe funktionieren siehe Seite 166. korrekt, siehe Seite 66. Gasgriff: Überzeugen Sie sich davon, Motor-Stopp: Wird Motor- dass der Gasgriff ohne hängen zu start-/-stoppschalter in die Stellung bleiben in die Leerlaufposition zurück- AUS gedreht, wird der Motor abge- kehrt.
  • Seite 102 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 103 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Inhaltsverzeichnis Abschalten des Motors Anlassen des Motors Schalten Anfahren Triumph Schaltunterstützung (TSA) (falls eingebaut) Bremsen Antiblockiersystem (ABS) Optimiertes Kurven-ABS (OCABS) Abstellen Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten...
  • Seite 104: Fahren Mit Dem Motorrad

    FAHREN MIT DEM MOTORRAD Abschalten des Motors ACHTUNG Obwohl der Motorstoppschalter den WARNUNG Motor abschaltet, unterbricht er nicht Verwenden Sie nicht den Zündschalter alle elektrischen Schaltkreise und kann oder den Motorstoppschalter, um das daher beim Wiederanlassen Probleme fahrende Motorrad anzuhalten. durch eine entladene Batterie verur- sachen.
  • Seite 105: Anlassen Des Motors

    FAHREN MIT DEM MOTORRAD Anlassen des Motors Anlassen des Motors: Vergewissern Sie sich, dass sich der ▼ GEFAHR Motorstoppschalter in der Stellung AN befindet. Starten Sie den Motor niemals in Vergewissern Sie sich, dass sich das ▼ geschlossenen Räumen und lassen Sie Getriebe im Leerlauf befindet.
  • Seite 106: Schalten

    FAHREN MIT DEM MOTORRAD Schalten ACHTUNG Instrumenten-Warnleuchten WARNUNG leuchten auf und gehen anschließend Achten Sie darauf, in den niedrigen wieder aus (ausgenommen jene, die Gängen nicht zu viel oder zu schnell regulär bis zum Anlassen des Motors Gas zu geben, da sich sonst mögli- erleuchtet bleiben - siehe Seite 27).
  • Seite 107: Anfahren

    FAHREN MIT DEM MOTORRAD Anfahren ACHTUNG Ziehen Sie den Kupplungshebel an ▼ Der Gangwechselmechanismus ist mit und legen Sie den ersten Gang ein. einer mechanischen Sperre versehen. Geben Sie ein wenig Gas und lassen Das bedeutet, dass Sie die einzelnen ▼...
  • Seite 108: Triumph Schaltunterstützung (Tsa) (Falls Eingebaut)

    Kupplung verwendet werden. Die Kupp- Person mit Fachkenntnissen und tech- lung muss verwendet werden, wenn aus nischem Verständnis für Motorräder, dem Leerlauf heraus ein Gang eingelegt wie z. B. einen Triumph Vertrags- oder von einem Gang aus der Leerlauf händler. eingelegt wird. Triumph Schaltunterstützung...
  • Seite 109: Bremsen

    FAHREN MIT DEM MOTORRAD Bremsen Wenn die TSA nicht reagiert, kann mithilfe der Kupplung auf normale Weise geschaltet werden. Weitere Informationen Akti- vieren Deaktivieren TSA-Funktion finden Sie unter „Einstel- lungen - Triumph Schalthilfe“ Seite 56. Vorderrad-Bremshebel Hinterrad-Bremspedal...
  • Seite 110 Fahrer sollten Gefahrenbremsungen herunter, so dass sich das Getriebe einer verkehrsfreien Umgebung im ersten Gang befindet, wenn das trainieren. Motorrad zum Stillstand kommt. Triumph empfiehlt allen Fahrern - Betätigen Sie beim Bremsen stets dringend, einen Einweisungskurs beide Bremsen gleichzeitig. Norma-...
  • Seite 111 FAHREN MIT DEM MOTORRAD WARNUNG WARNUNG Seien Sie im Interesse Ihrer eigenen Wenn Sie ein langes, steiles Gefälle Sicherheit beim Bremsen, Beschleu- oder einen Gebirgspass hinunter- nigen oder Abbiegen extrem fahren, schalten Sie herunter, um vorsichtig, jede unvorsichtige Motorbremse nutzen, Handlung zum Verlust der Kontrolle verwenden periodischen...
  • Seite 112: Antiblockiersystem (Abs)

    FAHREN MIT DEM MOTORRAD Antiblockiersystem (ABS) WARNUNG WARNUNG Rollen Sie nicht mit ausgeschaltetem Motor bergab und schleppen Sie das Mit der ABS-Funktion wird versucht, Motorrad nicht ab. für größtmögliche Chancen zu sorgen, Die Druckschmierung des Getriebes das Motorrad beim Bremsen unter funktioniert nur bei eingeschaltetem Kontrolle zu halten.
  • Seite 113 FAHREN MIT DEM MOTORRAD ABS-Warnleuchte WARNUNG normal, wenn Stellen Sie sicher, dass nach Offro- ABS-Warnleuchte nach dem ad-Fahrten mit deaktiviertem ABS das Einschalten Zündung System bei der Rückkehr auf öffent- blinkt, siehe Seite 28. Sollte die liche Straßen stets wieder aktiviert ABS-Warnleuchte dauerhaft leuchten, wird.
  • Seite 114: Optimiertes Kurven-Abs (Ocabs)

    Der Fehler muss von einer fachkun- und das Motorrad neu gestartet wird, digen Person mit Fachkenntnissen leuchtet die Warnleuchte, bis das technischem Verständnis für Motorrad eine Geschwindigkeit von Motorräder, wie z. B. einem Triumph über 30 km/h erreicht. Vertragshändler, überprüft behoben werden. starkes Bremsen führt Blockieren der Räder, was zum Verlust...
  • Seite 115 FAHREN MIT DEM MOTORRAD ACHTUNG WARNUNG optimierte Kurven-ABS wurde Überschreiten Sie niemals die gesetz- dafür entwickelt, Fahrer lich zulässige Höchstgeschwindigkeit. Gefahrenbremsungen zu unterstützen. Fahren Sie niemals ohne die gebüh- rende Sorgfalt und Aufmerksamkeit, System wurde dafür entwi- und verringern Sie stets die Geschwin- ckelt, Fahrer eine...
  • Seite 116: Abstellen

    Fachkenntnissen technischem schweren Verletzungen oder zum Tod Verständnis für Motorräder, wie z. B. führen kann. einen Triumph Vertragshändler. In dieser Situation kann zu starkes VORSICHT Bremsen in Kurven zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad führen, Sollte der Motor vor kurzem noch was schwere oder tödliche Verlet-...
  • Seite 117 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Parken Sie das Motorrad an einem ▼ VORSICHT seitlichen Gefälle stets so, dass sich das Motorrad durch das Gefälle zum Seien Sie vorsichtig, wenn Sie auf Seitenständer hin neigt. weichem oder stark geneigtem Unter- grund parken. Stellen Sie das Motorrad niemals an ▼...
  • Seite 118: Hinweise Für Hochgeschwindigkeitsfahrten

    FAHREN MIT DEM MOTORRAD Hinweise für WARNUNG Hochgeschwindigkeitsfahrten Betreiben dieses Motorrad Hochgeschwindigkeitsbereich WARNUNG ausschließlich bei gesicherten Stra- ßenrennen oder auf abgeschlossenen Dieses Motorrad muss innerhalb der Rennstrecken. gesetzlichen Geschwindigkeitsbegren- zung für die jeweils befahrene Straße Hochgeschwindigkeitsfahrten dürfen betrieben werden. auch dann nur von Fahrern unter- nommen werden, die die erforderlichen Das Fahren eines Motorrads mit hoher Hochgeschwindigkeits-Fahrtechniken...
  • Seite 119 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Allgemeines WARNUNG Stellen Sie sicher, dass das Motorrad Die nachfolgend aufgeführten Punkte entsprechend der „Tabelle Planmäßige sind äußerst wichtig und dürfen unter Wartungsarbeiten” gewartet wurde. keinen Umständen vernachlässigt Bremsen werden. Vergewissern Sie sich, dass die vordere Ein Problem, das bei normalen Fahr- und hintere Bremse korrekt funktio- geschwindigkeiten unter Umständen...
  • Seite 120 FAHREN MIT DEM MOTORRAD Kraftstoff Verschiedenes Vergewissern Sie sich durch eine Sicht- ACHTUNG prüfung, dass alle Befestigungen fest angezogen sind. In vielen Ländern wird die Auspuffan- lage dieses Modells zur Verringerung Lenkung der Abgasemissionen mit einem Kata- Prüfen Sie, ob sich der Lenker gleich- lysator ausgestattet.
  • Seite 121: Zubehör, Ladung Und Beifahrer

    ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER Zubehör Hinzufügen Zubehörteilen und das Befördern von zusätzlichem Gewicht können die Fahreigenschaften WARNUNG des Motorrads beeinflussen, die Stabi- Bauen Sie keine Zubehörteile an und lität verändern und eine Verminderung befördern Sie keine Ladung, durch die Fahrgeschwindigkeit erforderlich die Kontrolle über das Motorrad beein- machen.
  • Seite 122 Person mit Fachkenntnissen werden soll, in der Liste der für den technischem Verständnis für Triumph-Originalzubehörartikel zuge- Motorräder, wie z. B. einen Triumph lassenen Modelle aufgeführt ist. Alle Vertragshändler, vornehmen zu lassen. Triumph-Montageanleitungen finden Insbesondere ist es sehr gefährlich, unter www.
  • Seite 123 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER WARNUNG WARNUNG Fortsetzung Fahren Sie mit einem Motorrad, das Denken Sie daran, dass die Höchstge- mit Zubehörartikeln versehen ist oder schwindigkeit von 130 km/h durch den mit dem Nutzlasten irgendeiner Art Anbau nicht zugelassener Zubehörar- befördert werden, niemals schneller tikel, unkorrekte Beladung, abgenutzte als 130 km/h.
  • Seite 124: Zubehörsteckdose

    Tod führen. Ampere. Einen Stecker, der in die Zusatzsteck- dose passt, erhalten Sie bei Ihrem WARNUNG Triumph-Vertragshändler. zulässige Höchstbeladung für jeden Koffer ist auf einem Aufkleber in seinem Inneren angegeben und darf nicht überschritten werden. Obergrenze der Beladung kann das Fahrverhalten, Stabilität...
  • Seite 125 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER WARNUNG WARNUNG Sollte der Beifahrersitz zum Transport Sorgen stets dafür, dass beförderte kleiner Gegenstände verwendet Lasten gleichmäßig auf beide Seiten werden, dann müssen diese sicher des Motorrads verteilt werden. Sorgen befestigt sein, dürfen ein Gewicht von Sie dafür, dass die Ladung ordnungs- 3 kg nicht überschreiten, die Kontrolle gemäß...
  • Seite 126: Beifahrer

    ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER Beifahrer WARNUNG Befördern Sie keine Beifahrer, wenn WARNUNG sie nicht groß genug sind, mit den Dieses Motorrad ist für den Gebrauch Füßen die vorgesehenen Fußrasten zu als Zweirad ausgelegt, mit dem ein erreichen. Fahrer und (sofern ein Beifahrersitz Ein Beifahrer, der nicht groß...
  • Seite 127 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER WARNUNG WARNUNG Beifahrer sind darüber zu belehren, Befördern Sie keine Tiere auf Ihrem dass sie durch plötzliche Bewegungen Motorrad. oder Einnehmen einer falschen Sitzpo- Tiere können plötzliche und unvor- sition einen Verlust der Kontrolle über hersehbare Bewegungen machen, die das Motorrad verursachen können.
  • Seite 128 ZUBEHÖR, LADUNG UND BEIFAHRER Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 129 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Inhaltsverzeichnis Planmäßige Wartungsarbeiten Entsorgung gebrauchter Flüssigkeiten Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Motoröl Ölwannenschutz - Ausbau Ölwannenschutz - Einbau Überprüfen des Motorölstands Wechsel von Motoröls und Motorölfilter Motorölspezifikation und -sorte (10W/40 und 10W/50) Kühlsystem Überprüfen des Kühlmittelstands Anpassen des Kühlmittelstands Kühlmittel erneuern Motorkühler und Schläuche Gashebel und Drosselklappensteuerung...
  • Seite 130 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Vorderradaufhängung Einstelltabellen Vorderradaufhängung Einstellen der Federvorspannung der Vorderradaufhängung Einstellen der Druckstufendämpfung der Vorderradaufhängung Einstellen der Druckstufendämpfung der Vorderradaufhängung Einstellen der Zugstufendämpfung der Vorderradaufhängung Einstellen der Zugstufendämpfung der Vorderradaufhängung Überprüfen der Vorderradgabel Hinterradaufhängung Einstelltabellen Hinterradaufhängung Einstellen der Federvorspannung der Hinterradaufhängung Einstellen der Zugstufendämpfung der Hinterradaufhängung Einstellen der Zugstufendämpfung der Hinterradaufhängung Neigungswinkelindikatoren...
  • Seite 131: Planmäßige Wartungsarbeiten

    Wartungsarbeiten Sämtliche Wartungspositionen sind äußerst wichtig, und es darf keine von WARNUNG ihnen vernachlässigt werden. Fehler- haft ausgeführte Wartungs- oder Triumph Motorcycles kann keine Einstellarbeiten können zur Fehlfunk- Haftung für Sach- oder Perso- tion eines oder mehrerer Teile des nenschäden übernehmen,...
  • Seite 132 Sie sich an eine fachkundige geführt werden: Jahresinspektion, Person mit Fachkenntnissen und tech- Inspektion nach Kilometerstand oder nischem Verständnis für Motorräder, eine Kombination aus beidem. wie z. B. einen Triumph Vertragshändler. Motorräder einer jährlichen Triumph Motorcycles kann keine ▼...
  • Seite 133: Entsorgung Gebrauchter Flüssigkeiten

    Vorderradgabelöl. ▼ kundige Person mit Fachkenntnissen Entsorgen Sie gebrauchte Ölfilter nicht technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph mit dem Hausmüll. Vertragshändler, zurücksetzen Wenden Sie sich bezüglich der Entsor- lassen. gung dieser Stoffe im Zweifelsfall an Ihre örtlichen Behörden.
  • Seite 134: Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten

    Kraftstoffsystem – Kraftstoffschläuche auf • • • • • Scheuerstellen, Risse und Schäden überprüfen. Falls nötig ersetzen Autoscan – Führen Sie einen vollständigen Autoscan mithilfe des Triumph Diagnosegeräts durch (Kopie für • • • • • den Kunden ausdrucken) • •...
  • Seite 135 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Kilometerstand in km oder Zeitraum, je nachdem, was zuerst eintritt Erstinspek- Jahresins- Wartung nach Kilometerstand tion pektion Beschreibung Tätigkeit Inspektion 1000 km / Inspektion Inspektion nach Täglich 6 Monats- Jahr nach nach 10.000 und Inspektion 20.000 km 40.000 km 30.000 km Lenkung und Federung...
  • Seite 136 • • • Verschleiß/Leichtgängigkeit Instrumente, Fahrgestell-ECM, Motor-ECM und • • • • • Radaufhängungs-ECM - mit Triumph Diagnosegerät auf neuesten Abstimmungs-Download prüfen Befestigungen – Sichtprüfung auf festen Sitz • • • • • Durchführen aller offenen Service-Bulletin- und • •...
  • Seite 137: Motoröl

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Motoröl Entfernen Sie die beiden vorderen ▼ Befestigungen Motorschutz- bügel. Halten Sie den Motorölstand inner- halb des korrekten Bereichs, um eine korrekte Funktion von Motor, Getriebe und Kupplung zu gewährleisten, und wechseln Motoröl Ölfilter entsprechend den Anforderungen für planmäßige Wartungsarbeiten.
  • Seite 138: Ölwannenschutz - Einbau

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Nur Tiger 900 Rally Pro Entfernen Sie die beiden unteren ▼ Befestigungen und bauen Sie den Legen Sie den Ölwannenschutz am ▼ Ölwannenschutz aus. Motorrad an und befestigen Sie ihn mit den beiden unteren Befes- tigungen. Ziehen Sie sie zu diesem Zeitpunkt nicht vollständig fest.
  • Seite 139: Überprüfen Des Motorölstands

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Ziehen Sie die unteren Befesti- ▼ ACHTUNG gungen fest. Anzugsmoment 6 Nm. Sollte der Druck des Motoröls zu gering sein, leuchtet die Öldruckwarn- Überprüfen des Motorölstands leuchte auf. GEFAHR Falls die Öldruckwarnleuchte nicht erlischt, schalten Sie den Motor sofort Starten Sie den Motor niemals in ab und untersuchen Sie die Situation.
  • Seite 140: Wechsel Von Motoröls Und Motorölfilter

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Schalten Sie den Motor aus und ▼ VORSICHT warten Sie anschließend mindestens drei Minuten, bis sich das Motoröl Das Motoröl ist unter Umständen heiß. gesetzt hat. Vermeiden Sie einen Kontakt mit dem Notieren Sie sich den im Schauglas heißem Motoröl, indem Sie geeignete ▼...
  • Seite 141: Motorölspezifikation Und -Sorte (10W/40 Und 10W/50)

    (10W/40 und 10W/50) Starten Sie den Motor und lassen ▼ Sie ihn für mindestens 30 Sekunden Hochleistungs-Einspritzmotoren im Leerlauf laufen. von Triumph sind für die Verwendung voll- oder halbsynthetischem ACHTUNG Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SN (oder höher) Ein Erhöhen der Motordrehzahl über...
  • Seite 142: Kühlsystem

    50%-ige Umgebungstemperatur (°F) Frostschutzmittellösung Mono- ethylenglykolbasis. Ölviskosität und Temperaturbereich Das von Triumph gelieferte Kühlmittel D2053 bietet einen Frostschutz bis Setzen Sie dem Motoröl keinerlei chemi- -40°C. sche Zusatzstoffe zu. Das Motoröl dient unter anderem zum Schmieren der Kupplung, die infolge der Zugabe von Zusatzstoffen rutschen könnte.
  • Seite 143: Überprüfen Des Kühlmittelstands

    Aluminiummotoren -kühler geeignet sind. Wenden Sie das ACHTUNG Kühlmittel stets entsprechend den Das von Triumph gelieferte D2053 Herstellerangaben an. OAT-Kühlmittel ist fertig angemischt Kühlmittel enthält giftige Chemikalien, und muss vor dem Befüllen oder Nach- die schädlich für den menschlichen füllen des Kühlsystems nicht verdünnt...
  • Seite 144: Anpassen Des Kühlmittelstands

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Anpassen des Kühlmittelstands Der Kühlmittelstand ist bei kaltem Motor zu prüfen (Raum- oder Umgebungstem- VORSICHT peratur). Entfernen Sie den Kühler-Druckver- schluss nicht, solange der Motor heiß ist. Wenn der Motor heiß ist, ist das Kühlmittel innerhalb des Motorkühlers ebenfalls heiß...
  • Seite 145: Kühlmittel Erneuern

    Risse oder Alterung und die Spann- schellen auf festen Sitz. Defekte Teile Kühlmittel erneuern müssen durch eine fachkundige Person empfehlen, Kühlmittel mit Fachkenntnissen und technischem entsprechend planmäßigen Verständnis für Motorräder, wie z. B. Wartungsanforderungen wechseln zu einem Triumph Vertragshändler, ersetzt lassen. werden.
  • Seite 146: Gashebel Und Drosselklappensteuerung

    Wenn Veränderungen festgestellt werden, muss das Drosselklappen- system von einer fachkundigen Person mit Fachkenntnissen und technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einem Triumph Vertragshändler, über- prüft werden. Eine hängende oder blockierte Dros- selklappensteuerung kann zum Verlust Kontrolle über Motorrad führen, was schwere oder tödliche...
  • Seite 147: Überprüfen Der Drosselklappen

    Gashebel und Drosselklappensteuerung durch eine fachkundige Person mit Fachkennt- nissen und technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Vertragshändler, überprüft werden. Die Nichtbeachtung des vorstehenden Hinweises kann Verlust Kontrolle über das Motorrad und in der Folge zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 148: Kupplung

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Kupplung Sollte das Spiel vom korrekten Wert ▼ abweichen, muss es neu eingestellt Das Motorrad ist mit einer seilzugbetrie- werden. benen Kupplung ausgestattet. Wenn der Kupplungshebel übermäßiges Spiel aufweist, trennt die Kupplung unter Umständen nicht vollständig. Dies führt zu Problemen beim Gangwechsel und beim Einlegen des Leerlaufs.
  • Seite 149: Antriebskette

    Überprüfen, Einstellen und Schmieren der Kette. Wenn die Kette stark abgenutzt oder falsch eingestellt ist (entweder zu fest oder zu locker), kann sie von den Ritzeln springen oder reißen. Wir empfehlen daher, verschlissene oder beschädigte Ketten immer durch Triumph-Original- teile zu ersetzen.
  • Seite 150: Schmieren Der Antriebskette

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Schmieren der Antriebskette Prüfen des Antriebskettenspiels Eine Schmierung ist alle 300 km erfor- WARNUNG derlich, ebenso nach Fahrten bei Nässe, auf nassen Straßen und wann immer die Stellen Sie sicher, dass das Motorrad Kette trocken erscheint. stabil steht und hinreichend abge- Verwenden Sie das im Abschnitt stützt ist.
  • Seite 151 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Einstellen des Antriebskettenspiels Wenn das Antriebskettenspiel auf ▼ das korrekte Maß eingestellt ist, vertikale Auslenkung drücken Sie das Rad fest gegen die Antriebskette muss in dem in der nach- Einsteller. folgenden Tabelle angegebenen Bereich liegen. Ziehen Sie beide Einstell-Sicherungs- ▼...
  • Seite 152: Verschleißinspektion Von Antriebskette Und Ritzel

    Triumph Vertragshändler, Bremsen einer fachkundigen montiert werden. Person mit Fachkenntnissen und tech- nischem Verständnis für Motorräder, empfehlen, verschlissene oder wie z. B. einem Triumph Vertrags- beschädigte Ketten immer durch händler, überprüft werden. Triumph-Originalteile zu ersetzen. Betrieb Motorrads Eine falsche Montage defekten Bremsen kann zum Verlust Antriebsketten kann dazu führen, dass...
  • Seite 153 Fachkenntnissen und technischem Bolzen oder schwergängige Glieder an Verständnis für Motorräder, wie der Antriebskette festgestellt werden, z. B. einen Triumph Vertragshändler, muss sie ausgetauscht werden. ausgetauscht werden. Versuchen Sie nicht, schwergängige Antriebskette auf Verschleiß prüfen Glieder zu lockern. Das schwergängige Ziehen Sie die Antriebskette straff, Glied kann beschädigte oder verschlis-...
  • Seite 154: Endantriebskettenschutz - Ausbau

    ▼ müssen die Antriebskette und die Kettenräder durch eine fachkun- dige Person mit Fachkenntnissen IAOHB_00069 und technischem Verständnis für Befestigungen Motorräder, wie z. B. einen Triumph Kettenschutz Vertragshändler, ausgetauscht werden. Bringen Sie den Endantriebsketten- ▼ schutz wieder an, siehe Seite 155.
  • Seite 155: Endantriebskettenschutz - Einbau

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Bremsen Endantriebskettenschutz - Einbau Verschleißinspektion der Bremsen WARNUNG Stellen Sie sicher, dass das Motorrad stabil steht und hinreichend abge- stützt ist. Stützen Sie das Motorrad nicht an Nebenkomponenten, der Auspuffan- lage oder anderen nicht tragenden Teilen des Motorradrahmens ab. Das korrekte Abstützen des Motorrads trägt dazu bei, dass es nicht umfällt.
  • Seite 156: Einfahren Neuer Bremsscheiben Und Bremsbeläge

    Person mit Fachkenntnissen neuen Bremsklötze eingefahren sind. technischem Verständnis für Das Ersetzen einzelner Beläge verrin- Motorräder, wie z. B. einem Triumph gert die Bremswirkung und kann Vertragshändler, überprüft zum Verlust der Kontrolle über das behoben werden. Motorrad führen, was schwere oder Durch das Fahren mit fehlerhaften tödliche Verletzungen zur Folge haben...
  • Seite 157: Scheibenbremsflüssigkeit

    Verminderung der Bremsleistung. digen Person mit Fachkenntnissen Erneuern Sie aus diesem Grund die technischem Verständnis für Bremsflüssigkeit stets entsprechend Motorräder, wie z. B. einem Triumph den Anforderungen für planmäßige Vertragshändler, überprüft Wartungsarbeiten. behoben werden. Verwenden Sie stets neue Bremsflüs- starkes Bremsen führt...
  • Seite 158: Überprüfen Und Anpassen Des Vorderrad-Bremsflüssigkeitsstands

    Bremssystem überprüft werden. kundige Person mit Fachkenntnissen technischem Verständnis für Sollten sich Bremshebel oder Motorräder, wie z. B. einen Triumph Bremspedal beim Betätigen weich Vertragshändler. anfühlen oder sollte der Hebel- bzw. Pedalweg übermäßig lang werden, könnte sich unter Umständen Luft in den Bremsleitungen befinden oder ein Defekt am Bremssystem vorliegen.
  • Seite 159 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Vorderrad-Bremsflüssigkeits- Setzen Sie die Membrandichtung in ▼ behälter befindet sich rechten den Behälterdeckel ein und stellen Lenkerende. Sie sicher, dass die Löcher für die Befestigungen in Deckel und Überprüfen des Vorderrad- Membrandichtung korrekt ausge- Bremsflüssigkeitsstands richtet sind. Drehen Sie den Lenker, um den ▼...
  • Seite 160: Überprüfen Und Anpassen Des Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands

    Wenden Sie sich an eine fachkun- WARNUNG dige Person Fachkenntnissen technischem Verständnis für Ziehen Sie die Befestigungen des Motorräder, wie z. B. einen Triumph Behälterdeckels nicht zu fest an. Vertragshändler, um das Bremssystem fest angezogene Behälterde- überprüfen und falls nötig reparieren ckelbefestigungen können zu lassen.
  • Seite 161: Bremslichtschalter

    Fehler durch eine fachkundige Person mit Fachkennt- Lösen Sie die Behälterdeckelbefesti- ▼ nissen und technischem Verständnis gungen, nehmen Sie den Deckel ab für Motorräder, wie z. B. einen Triumph und entfernen Sie die Membrandich- Vertragshändler, überprüft tung. behoben werden.
  • Seite 162: Spiegel

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Spiegel Spiegeleinstellung WARNUNG WARNUNG Stellen Sie sicher, dass das Motorrad Stellen Sie die Spiegel stets so ein, stabil steht und hinreichend abge- dass Sie ausreichende Sicht nach stützt ist. hinten haben, bevor Sie mit dem Motorrad fahren. Stützen Sie das Motorrad nicht an Nebenkomponenten, der Auspuffan- Das Betreiben des Motorrads mit...
  • Seite 163: Lenkung/Radlager

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Lenkung/Radlager Halten Sie den Spiegelansatz gegen ▼ und lockern Sie die Sicherungs- mutter. WARNUNG Stellen Sie den Spiegelarm so ein, ▼ Stellen Sie sicher, dass das Motorrad dass in der Fahrerposition die Sicht stabil steht und hinreichend auf einer nach hinten gewährleistet ist, und geeigneten Unterlage...
  • Seite 164 (Lenkkopflagern) feststellen können, müssen diese von einer fachkundigen Person Fach- kenntnissen technischem Verständnis für Motorräder, wie z. B. einem Triumph Vertragshändler, überprüft und eingestellt werden. Entfernen Sie die Stützvorrichtung ▼ und stellen Sie das Motorrad auf dem Seitenständer ab.
  • Seite 165: Überprüfen Der Radlager

    Radlager durch eine fachkundige Wartungsanforderungen. Falls nötig, Person mit Fachkenntnissen und tech- nehmen Sie Einstellungen vor oder nischem Verständnis für Motorräder, ersetzen Sie sie. wie z. B. einen Triumph Vertrags- Planmäßige Wartungsarbeiten müssen händler, überprüft werden. von einer fachkundigen Person mit Fachkenntnissen technischem Verständnis für Motorräder, wie z.
  • Seite 166: Vorderradaufhängung

    Person mit WARNUNG Fachkenntnissen und technischem Stellen Sie sicher, dass das korrekte Verständnis für Motorräder, wie Gleichgewicht zwischen der Vorder- z. B. einem Triumph Vertragshändler, und Hinterradaufhängungseinstellung überprüft und ersetzt werden. erhalten bleibt. Setzen Sie den Ständer um und ▼...
  • Seite 167: Einstelltabellen Vorderradaufhängung

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Einstelltabellen Die Einstelltabellen für die Radaufhän- gung zeigen empfohlene Einstellungen Vorderradaufhängung für Vorderradaufhängung stellen lediglich eine Richtschnur dar. WARNUNG Die erforderlichen Einstellungen können Stellen Sie sicher, dass das korrekte je nach Gewicht des Fahrers und Gleichgewicht zwischen der Vorder- persönlichen Vorlieben variieren.
  • Seite 168: Einstellen Der Federvorspannung Der Vorderradaufhängung

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Tiger 900 Rally Pro Einstellungen der Vorderral - Tiger 900 Rally Pro Einstellungen der Vorderral - daufhängung daufhängung Druckstufen- Zugstufen- Federvor- Ladebedingungen Ladebedingungen dämpfung dämpfung spannung Einzelfahrer - Einzelfahrer - Normal Normal Einzelfahrer - Komfort (weicher) Einzelfahrer - Einzelfahrer - Sport (härter) Komfort (weicher) Einzelfahrer - Offroad (alle...
  • Seite 169: Einstellen Der Druckstufendämpfung Der Vorderradaufhängung

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN So ändern Sie die Federvorspannungs- Zählen Sie stets die Klicks zurück ▼ einstellung der Vorderradaufhängung: von der vollständig im Uhrzeigersinn eingeschraubten (geschlossenen) Drehen Sie den Federvorspannungs- ▼ Stellung. einsteller im Uhrzeigersinn, um den Wert zu erhöhen, oder gegen den Einstellen der Uhrzeigersinn, um ihn zu senken.
  • Seite 170: Einstellen Der Zugstufendämpfung Der Vorderradaufhängung

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Einstellen der Zugstufendämpfung Einstellen der Zugstufendämpfung der Vorderradaufhängung der Vorderradaufhängung Tiger 900 Rally Pro Tiger 900 GT und Tiger 900 GT Pro Zugstufendämpfungseinsteller Die Einstellvorrichtung für die Zugstu- befindet sich am oberen Ende des linken fendämpfung befindet sich am oberen Gabelholms.
  • Seite 171: Überprüfen Der Vorderradgabel

    Falls nötig, nehmen Sie Einstellungen nissen und technischem Verständnis vor oder ersetzen Sie sie. für Motorräder, z. B. einem Planmäßige Wartungsarbeiten müssen Triumph Vertragshändler, durchge- von einer fachkundigen Person mit führt werden. Fachkenntnissen technischem Das versehentliche Freisetzen von Verständnis für Motorräder, wie z. B.
  • Seite 172: Hinterradaufhängung

    Hinterradaufhängung Sollten Sie Rauheit oder übermäßige ▼ Steifigkeit in der Bewegung fest- stellen, setzen Sie sich mit ihrem WARNUNG Triumph-Vertragshändler in Verbin- Stellen Sie sicher, dass das korrekte dung. Gleichgewicht zwischen der Vorder- Sollten Sie Schäden oder Undichtig- ▼ und Hinterradaufhängungseinstellung keiten vorfinden, setzen Sie sich mit erhalten bleibt.
  • Seite 173 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Bei Auslieferung des Motorrads ist die Tiger 900 GT Pro besitzt eine Hinterradaufhängung auf die in der Radaufhängung elektronisch entsprechenden Radaufhängungstabelle einstellbarer Vorspannung und Zugstu- angegebene Einstellung „Einzelfahrer fendämpfung. Die Einstellung erfolgt in (normal)“ eingestellt. Die Einstellungen den Menüs „Dämpfung“...
  • Seite 174: Einstellen Der Federvorspannung Der Hinterradaufhängung

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Einstellen der Federvorspannung Tiger 900 Rally Pro Einstellungen der Hinterral - der Hinterradaufhängung daufhängung Federvor- Zugstufen- Tiger 900 GT und Tiger 900 Rally Pro Ladebedingungen spannung dämpfung Federvorspannungseinsteller Einzelfahrer - befindet sich auf der rechten Seite des 10,5 1,25 Normal...
  • Seite 175: Einstellen Der Zugstufendämpfung Der Hinterradaufhängung

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Einstellen der Zugstufendämpfung Einstellen der Zugstufendämpfung der Hinterradaufhängung der Hinterradaufhängung Tiger 900 GT Tiger 900 Rally Pro Zugstufendämpfungseinsteller Zugstufendämpfungseinsteller befindet sich am unteren Ende der befindet sich am unteren Ende der Hinterradaufhängung und ist von der Hinterradaufhängung und ist von der linken Seite des Motorrads aus zugäng- linken Seite des Motorrads aus zugäng- lich.
  • Seite 176: Neigungswinkelindikatoren

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Neigungswinkelindikatoren Neigungswinkelindikatoren befinden sich auf den Fahrerfußrasten. WARNUNG Ersetzen Sie die Neigungswinkelin- dikatoren stets, bevor sie bis auf den maximal zulässigen Grenzwert verschlissen sind. Das Betreiben eines Motorrads mit Neigungswinkelindikatoren, die über maximalen Grenzwert hinaus verschlissen sind, ermöglicht unsichere Seitenneigungswinkel des Motorrads.
  • Seite 177: Reifen

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Reifen WARNUNG Montieren Sie keine Schlauchreifen auf Felgen für schlauchlose Reifen. In diesem Fall sitzt der Felgenring nicht und die Reifen könnten auf den Felgen Dieses Modell ist mit schlauchlosen verrutschen, was eine rasche Entlee- Reifen und entsprechenden Ventilen rung des Reifens verursachen kann.
  • Seite 178: Reifendruck

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN WARNUNG Wurde Reifendruck für Offroad-Gebrauch abgesenkt, beeinträchtigt dies die Stabilität des Motorrads auf der Straße. Vergewissern Sie sich stets, dass der Druck der Reifen für den Straßen- gebrauch den Angaben im Abschnitt „Spezifikationen“ entspricht. Das Betreiben des Motorrads mit dem chrt falschen Reifendruck kann zum Verlust Typische Radkennzeichnung - Schlauch-...
  • Seite 179: Reifendruck-Überwachungssystem (Tpms) (Falls Vorhanden)

    Fahren erwärmen, wodurch sich die im Reifen befindliche Luft ausdehnt und für einen Anstieg des Reifendrucks sorgt. In den von Triumph ausgewie- senen Werten für den Reifendruck am kalten Reifen ist dies berücksichtigt. Stellen Sie den Reifendruck nur am kalten Reifen und nur mithilfe eines genauen Reifendruckmessers ein.
  • Seite 180: Reifenverschleiß

    Fahrbedingungen getestet, um zu gewährleisten, dass für nissen und technischem Verständnis jedes Modell die effektivsten Reifenkom- für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Vertragshändler. binationen zum Gebrauch zugelassen werden. Das Fahren mit beschädigten Rädern und Reifen ist gefährlich und kann Es ist unbedingt notwendig, dass beim zum Verlust der Kontrolle über das...
  • Seite 181 NUR in den Kombinationen, die in der Kontrolle und zu einem Unfall der zugelassenen Reifenauswahl auf führen. www. triumph. co. uk aufgeführt sind. Eine Liste zugelassener Reifen speziell Mischen Sie nicht Reifen verschie- für Ihr Motorrad erhalten Sie bei Ihrem...
  • Seite 182 Person verrutschen, was eine rasche Entlee- mit Fachkenntnissen und technischem rung des Reifens verursachen kann. Verständnis für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Vertragshändler, unter- Ziehen Sie niemals einen Schlauch in sucht werden. einen schlauchlosen Reifen ohne die entsprechende Kennzeichnung ein.
  • Seite 183 Reifendruck- für diese Modelle erhalten Sie bei verlust führen. Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Wenn ein Rad ausgewuchtet werden muss, z. B. nach einem Reifenwechsel, Die Nichtbeachtung des vorstehenden wenden Sie sich an eine fachkundige...
  • Seite 184: Batterie

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Batterie WARNUNG Reifen, die auf einem Rollenprüf- WARNUNG stand verwendet wurden, können Die Batterie enthält Schwefelsäure schadhaft werden. In einigen Fällen (Batteriesäure). Kontakt ist der Schaden unter Umständen an Haut oder Augen kann zu schweren der Außenfläche des Reifens nicht Verbrennungen führen.
  • Seite 185: Ausbauen Der Batterie

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Ausbauen der Batterie WARNUNG WARNUNG Stellen Sie eine angemessene Belüf- tung sicher, wenn Sie die Batterie Stellen Sie sicher, dass das Motorrad laden oder in einem geschlossenen stabil steht und hinreichend abge- Raum verwenden. stützt ist. Unter bestimmten Umständen kann Stützen Sie das Motorrad nicht an die Batterie explosive Gase freisetzen.
  • Seite 186: Entsorgen Der Batterie

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Bauen Sie den Fahrersitz aus. Siehe Klemmen Sie die Batteriekabel ab, ▼ ▼ Seite 89. das Minuskabel zuerst. Nehmen Sie die Batterie aus dem ▼ Kasten. Entsorgen der Batterie Sollte die Batterie jemals ersetzt werden müssen, ist die Originalbatterie dem Recycling zuzuführen, wodurch sicher- gestellt wird, dass die Schadstoffe, aus denen die Batterie besteht, die Umwelt...
  • Seite 187: Selbstentladung Der Batterie Bei Einlagerung Oder Seltenem Gebrauch Des Motorrads

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Selbstentladung der Batterie Selbstentladung der Batterie bei Einlagerung oder seltenem ACHTUNG Gebrauch des Motorrads Überprüfen Sie während der Einla- Um eine maximale Lebensdauer zu gewährleisten, muss das Ladeniveau gerung oder bei seltenem Gebrauch der Batterie aufrechterhalten werden. des Motorrads die Batteriespannung wöchentlich einem...
  • Seite 188: Laden Der Batterie

    Die Batterie enthält Schwefelsäure eine fachkundige Person mit Fachkennt- (Batteriesäure). Kontakt nissen und technischem Verständnis Haut oder Augen kann zu schweren für Motorräder, wie z. B. einen Triumph Verbrennungen führen. Tragen Sie Vertragshändler. Schutzkleidung und einen Gesichts- Das von Triumph empfohlene Batte- schild.
  • Seite 189: Einbauen Der Batterie

    Dies kann zu einem Kurzschluss oder werden muss, verwenden zu Funkenbildung führen, wodurch Sie das (im Lieferumfang des sich Batteriegase entzünden würden. Triumph empfohlenen Die Nichtbeachtung des vorstehenden Batterieladegeräts enthaltene) Hinweises kann zu schweren Verletzu- Anschlusskabel mit Ringkabel- ngen oder zum Tod führen.
  • Seite 190: Sicherungen

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Sicherungen Bringen Sie die Batterieabdeckung ▼ wieder an. WARNUNG Bringen Batterielasche ▼ wieder an. Ersetzen Sie durchgebrannte Siche- Senken Sie den Bordwerkzeugein- ▼ rungen stets mit neuen Sicherungen satz (falls vorhanden) an seinen der richtigen Stärke (gemäß Angaben ursprünglichen Platz.
  • Seite 191: Identifizieren Der Sicherungen

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Einbaupositionen der Sicherungskästen ACHTUNG Sicherungskästen befinden sich Der Anlasser-Magnetschalter verfügt unter dem Fahrersitz. Um Zugang zu über eine zusätzliche 30-A-Sicherung, Sicherungskästen erlangen, die direkt am Magnetschalter unter muss der Beifahrersitz und dann der der Batterie, unterhalb des Fahrer- Fahrersitz ausgebaut werden...
  • Seite 192 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Sicherungskasten 1 Sicherungskasten 2 Tiger 900 GT und Tiger 900 Rally Pro Stärke Position Abgesicherter Stromkreis (Ampere) Stärke Position Abgesicherter Stromkreis (Ampere) Fahrgestell-Steuergerät, Lüfter (rechte Seite), Hupe, Zubehörsteckdose Nebelscheinwerfer, Kennzei- Leer chenbeleuchtung, Standlicht hinten Motorstart-/-stoppschalter Fahrgestell-Steuergerät, Zündschalter Bremslicht, Abblendlicht, Steuerung Standlicht/ TFL vorne, Weckleitung...
  • Seite 193: Beleuchtung

    Scheinwerfer-Lichtkegel ausge- betroffenen Beleuchtungsschaltkreise richtet ist, dass er die Straße weit unterbricht. genug voraus ausleuchtet, ohne dabei Verwenden Sie Original-Glühbirnen von den Gegenverkehr zu blenden. Triumph, wie sie im Triumph Teileka- Falsch eingestellte Schein- talog aufgeführt sind. werfer können Sicht für...
  • Seite 194 Verstellen oder Einstellen des fachkundige Person mit Fachkennt- Scheinwerferstrahls oder nicht original nissen und technischem Verständnis von Triumph stammenden Scheinwer- für Motorräder, wie z. B. einen Triumph ferglasabdeckungen verdeckt, kann Vertragshändler, einbauen. dies zur Überhitzung und Verformung Scheinwerferglases irreparablen Schäden an der Schein-...
  • Seite 195: Rückleuchte

    WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Blinkerleuchten Schalten Sie die Scheinwerfer aus, ▼ wenn sie zufriedenstellend justiert Bei den Blinkerleuchten handelt es sind. sich um geschlossene, wartungsfreie LED-Einheiten. Bei einem Ausfall des ACHTUNG Blinklichts muss eine Blinkerleuchte ausgetauscht werden. Auf beiden Seiten der Scheinwerferein- heit befindet sich eine kleine dreieckige Markierung, für...
  • Seite 196 WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 197 REINIGUNG UND WARTUNG Inhaltsverzeichnis Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Wobei Sie vorsichtig sein müssen Waschen Nach dem Waschen Glanzlackpflege Mattlackpflege Aluminiumteile – unlackiert Pflege von Chrom- und Edelstahl Pflege von Schwarzchrom Pflege der Auspuffanlage Sitzpflege Pflege der Windschutzscheibe (falls vorhanden) Pflege von Lederprodukten Pflege in der Monsun-/Regenzeit Einlagern...
  • Seite 198: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung Vorbereitungen zum Waschen Häufiges, regelmäßiges Reinigen ist ein wesentlicher Bestandteil der Wartung Waschen Motorrads Ihres Motorrads. Wenn Sie Ihr Motorrad müssen Vorkehrungen getroffen regelmäßig reinigen, wird sein Erschei- werden, um Wasser von folgenden nungsbild für viele Jahre bewahrt. Stellen fernzuhalten.
  • Seite 199: Wobei Sie Vorsichtig Sein Müssen

    REINIGUNG UND WARTUNG Wobei Sie vorsichtig sein Halten Sie Wasser von folgenden Orten fern: müssen Lufteinlasstrakt andere ▼ Ansaugkanäle ACHTUNG Alle sichtbaren elektrischen Kompo- ▼ Verwenden Sie keine Hochdruckwä- nenten scher oder Dampfreiniger. Bremszylinder und Bremssättel ▼ Verwendung Hochdruck- Lenker-Schaltergehäuse ▼...
  • Seite 200: Waschen

    REINIGUNG UND WARTUNG Waschen Nach dem Waschen Gehen Sie folgendermaßen vor, um das WARNUNG Motorrad zu waschen: Vergewissern Sie sich, dass der Wachsen oder schmieren Sie niemals ▼ Motor des Motorrads kalt ist. die Bremsscheiben. Bereiten Sie eine Mischung aus Reinigen Bremsscheibe ▼...
  • Seite 201: Glanzlackpflege

    REINIGUNG UND WARTUNG Glanzlackpflege Aluminiumteile – unlackiert Glanzlacke sind wie zuvor beschrieben Bei einigen Modellen müssen Teile wie zu waschen und zu trocknen und Brems- Kupplungshebel, Räder, müssen anschließend durch eine Motorabdeckungen, Motorkühlerla- hochwertige Automobil-Wachspolitur mellen, obere und untere Gabelbrücke geschützt werden.
  • Seite 202: Pflege Von Chrom- Und Edelstahl

    REINIGUNG UND WARTUNG Pflege von Chrom- und Pflege von Schwarzchrom Edelstahl Teile Scheinwerfergehäuse Spiegel bei einigen Modellen müssen Sämtliche Chrom- und Edelstahlteile auf die richtige Weise gereinigt werden, Ihres Motorrads müssen regelmäßig damit äußeres Erscheinungsbild gereinigt werden, damit ihr äußeres erhalten bleibt.
  • Seite 203: Pflege Der Auspuffanlage

    REINIGUNG UND WARTUNG Pflege der Auspuffanlage Bringen Sie, wenn Auspuffan- lage trocken ist, geeignetes Sämtliche Teile Auspuffanlage Motorrad-Markenschutzspray Ihres Motorrads müssen regelmäßig Oberfläche auf und folgen Sie dabei den gereinigt werden, damit ihr äußeres Anweisungen des Herstellers. Erscheinungsbild nicht dauerhaft beein- wird empfohlen, Auspuf-...
  • Seite 204: Sitzpflege

    REINIGUNG UND WARTUNG Sitzpflege Pflege der Windschutzscheibe (falls vorhanden) ACHTUNG Verwenden Sie keine Chemikalien oder Hochdruckwäscher, um den Sitz zu reinigen. Die Verwendung von Chemikalien oder WARNUNG Hochdruckwäschern kann zu Schäden am Sitzbezug führen. Versuchen Sie niemals, die Wind- schutzscheibe während der Fahrt zu reinigen.
  • Seite 205: Pflege Von Lederprodukten

    Sollte Transparenz Wind- schutzscheibe durch Kratzer oder Bei dem Triumph Lederprodukt handelt Oxidationsspuren herabgesetzt sein, die es sich um ein Naturprodukt. Mangelnde nicht entfernt werden können, muss sie Pflege kann zu Schäden und dauer- ersetzt werden. hafter Abnutzung führen. Befolgen Sie diese einfachen Anwei-...
  • Seite 206: Pflege In Der Monsun-/Regenzeit

    Sie keine Plastikbeutel. Überprüfen Sie den Reifendruck und ▼ passen Sie ihn bei Bedarf an. Antriebskette muss alle ▼ 300 km mit Triumph Performance Kettenschmiermittel gereinigt und geschmiert werden. ACHTUNG Wenn Antriebskette durch Schlamm verunreinigt wird, empfehlen wir, sie vor Fahrtantritt zu reinigen und zu schmieren.
  • Seite 207 Person Fach- Bedingungen stets etwas früher, um kenntnissen technischem sicherzugehen, dass die Oberflächen Verständnis für Motorräder, wie der Bremsen durch das Betätigen z. B. einem Triumph Vertragshändler, gereinigt werden. durchgeführt werden. Das Betreiben des Motorrads mit feuchten, staub- oder schlamm-...
  • Seite 208: Einlagern

    Sie sie bei Bedarf ein. Siehe Seite 149. Vergewissern Sie sich, dass das ▼ Kühlsystem mit einer 50% Mischung Kühlmittel destilliertem Wasser gefüllt ist (siehe Seite 142). (Beachten dabei, dass Triumph gelieferte Triumph OAT-Kühlmittel D2053 (fertig ange- mischt) fertig angemischt ist und nicht verdünnt werden muss.)
  • Seite 209 REINIGUNG UND WARTUNG Bauen Sie die Batterie aus und Drehen Sie den Motor am Anlas- ▼ ▼ lagern Sie sie an einem Ort, an dem sermotor einige Male, nicht direktem Sonnenlicht, Öldruckwarnleuchte erlischt. Feuchtigkeit oder Frost ausgesetzt Bauen Sie die Zündkerzen wieder ▼...
  • Seite 210 REINIGUNG UND WARTUNG Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 211 GARANTIE Inhaltsverzeichnis Triumph Garantiebedingungen - ausgenommen USA und Kanada Triumph Garantiebedingungen - nur USA und Kanada Konditionen und Ausschlüsse - alle außer USA und Kanada Bedingungen und Ausschlüsse - nur USA und Kanada Garantie auf das Schalldämpfungssystem Manipulationen am Schalldämpfungssystem sind verboten...
  • Seite 212: Triumph Garantiebedingungen - Ausgenommen Usa Und Kanada

    GARANTIE Triumph Für alle neuen Triumph Motorräder gilt unabhängig von der Kilometerleistung Garantiebedingungen - eine umfassende Gewährleistung ab ausgenommen USA und dem Datum der Erstzulassung oder, falls Kanada das Motorrad nicht zugelassen wird, ab dem Datum des Verkaufs. Einzelheiten Vielen Dank, dass Sie sich für ein...
  • Seite 213: Triumph Garantiebedingungen - Nur Usa Und Kanada

    Garantie sowie weitere nützliche Infor- mationen über Ihr Motorrad. Stellen Sie sicher, dass alle Ihre Eigen- tümerangaben Serviceheft eingetragen sind, das mit dem Triumph Motorrad mitgeliefert wurde. Bewahren Sie sich den höchstmöglichen Garantieschutz, indem Sie sicherstellen, dass Ihr Motorrad entsprechend den Empfehlungen in der Tabelle „Plan-...
  • Seite 214: Konditionen Und Ausschlüsse - Alle Außer Usa Und Kanada

    GARANTIE Konditionen und Für alle neuen Triumph Motorräder gilt unabhängig von der Kilometerleistung Ausschlüsse - alle außer USA eine umfassende Gewährleistung ab und Kanada dem Datum der Erstzulassung oder, falls das Motorrad nicht zugelassen wird, ab Motorrad darf nicht für ▼...
  • Seite 215 GARANTIE Mängel, die durch die Verwendung Mängel, die nicht innerhalb von ▼ ▼ von Teilen oder Zubehör verursacht zehn Tagen nach Entdeckung einem wurden, die nicht von TRIUMPH Vertragshändler gemeldet werden. MOTORCYCLES LIMITED zugelassen Motorräder, unzureichend ▼ wurden. geschmiert wurden oder für die der Kosten für...
  • Seite 216: Bedingungen Und Ausschlüsse - Nur Usa Und Kanada

    Kraft angegebenen Intervallen gewartet setzen. worden sein und das Wartungspro- tokoll muss entsprechend ausgefüllt Triumph Motorcycles behält sich das Recht vor, unangekündigt Änderungen worden sein. oder Verbesserungen an Modellen oder Die Gewährleistung für die Batterie ▼...
  • Seite 217 GARANTIE Mängel, die durch die Verwendung Mängel, die nicht innerhalb von ▼ ▼ von Teilen oder Zubehör verursacht zehn Tagen nach Entdeckung einem wurden, die nicht von TRIUMPH Vertragshändler gemeldet werden. MOTORCYCLES AMERICA LIMITED Motorräder, unzureichend ▼ zugelassen wurden. geschmiert wurden oder für die der Kosten für...
  • Seite 218: Garantie Auf Das Schalldämpfungssystem

    Geldstrafen auferlegt werden. Vorliegenden enthaltene Bestimmung erweitern, abwandeln oder außer Kraft setzen. Die folgende Garantie erstreckt sich Triumph Motorcycles behält sich das auf das Schalldämpfungssystem und Recht vor, unangekündigt Änderungen gilt zusätzlich zur allgemeinen Triumph oder Verbesserungen an Modellen oder Garantie und zur Abgaskontrollgarantie.
  • Seite 219: Manipulationen Am Schalldämpfungssystem Sind Verboten

    Ansauganlage. Unterlassen der im Benutzerhand- ▼ buch beschriebenen Wartung. Austausch von Teilen des Auspuff- ▼ oder Ansauganlage durch andere als die von Triumph Motorcycles America Limited spezifizierten Teile. Die folgenden Punkte sind nicht durch Garantie Schalldämp- fungssystem abgedeckt: Defekte,...
  • Seite 220: Garantie Auf Die Abgasreinigungsanlage

    Abgasreinigungsanlage dämpfungssystems (bestehend Die folgende Garantie erstreckt sich aus der Auspuffanlage und dem Abgasreinigungsanlage Luftansaugsystem) mit Teilen, die gilt zusätzlich zur allgemeinen Triumph nicht für den Straßenverkehr zuge- Garantie und zur Garantie auf das lassen sind. Schalldämpfungssystem. Triumph Motorcycles America ▼...
  • Seite 221: Triumph Im Ausland

    Wenn Sie im Ausland unterwegs sind händler haften nicht für und Hilfe oder Rat von einem Triumph entgangenen Nutzen, Unbill, verlo- benötigen, setzen Sie sich mit der rene Zeit, geschäftliche Verluste Niederlassung oder dem Importeur in oder sonstige beiläufig entstandene dem Land in Verbindung, das Sie besu- oder Folgeschäden.
  • Seite 222: Pflege Ihres Motorrads

    GARANTIE Pflege Ihres Motorrads Deutschland/Österreich Triumph Motorrad Deutschland GmbH Triumph Motorcycles hat große Sorg- falt bei der Auswahl der Materialien, Tel.: +49 6003 829090 Beschichtungs- und Lackierverfahren Fax: +49 6003 8290927 walten lassen, um seinen Kunden ein Italien hochwertiges Erscheinungsbild Verbindung mit Haltbarkeit zu bieten.
  • Seite 223 SPEZIFIKATIONEN Inhaltsverzeichnis Tiger 900 GT und Tiger 900 GT Pro Tiger 900 Rally Pro...
  • Seite 224: Spezifikationen

    Tiger 900 GT und Tiger 900 GT Pro Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. tri- umph. co. uk. Nutzlast Tiger 900 GT und Tiger 900 GT Pro...
  • Seite 225 SPEZIFIKATIONEN Kühlsystem Tiger 900 GT und Tiger 900 GT Pro Triumph OAT-Kühlmittel D2053 (fertig Kühlmitteltyp angemischt) 50/50 (wird angemischt von Triumph Kühlmittelverhältnis geliefert) Füllmenge Kühlsystem 2,25 Liter Öffnungstemperatur Thermostat 88°C Kraftstoffsystem Tiger 900 GT und Tiger 900 GT Pro Kraftstoffeinspritzung...
  • Seite 226 25 - 35 mm Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. WARNUNG Verwenden Sie die empfohlenen Reifen NUR in den Kombinationen, die in der zuge- lassenen Reifenauswahl auf www.
  • Seite 227 Fahrer klar sichtbaren Aufkleber angegeben. Eine Liste zugelassener Reifen und gegebenenfalls bestehender Beschränkungen der Höchstgeschwindigkeit erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. Das Betreiben des Motorrads oberhalb der zulässigen Höchstgeschwindigkeit kann zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad führen, was schwere oder tödliche...
  • Seite 228 Zündkerze 12 Nm Ölablassschraube 25 Nm Flüssigkeiten und Schmierstoffe Tiger 900 GT und Tiger 900 GT Pro Lager und Drehzapfen Triumph Performance RG2 Fett (NLGI 2) Triumph Performance DOT 4 Bremsflüs- Bremsflüssigkeit sigkeit Triumph OAT-Kühlmittel D2053 (fertig Kühlmittel angemischt) Triumph Performance Kettenschmier-...
  • Seite 229 SPEZIFIKATIONEN Tiger 900 Rally Pro Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. tri- umph. co. uk. Nutzlast Tiger 900 Rally Pro Maximale Nutzlast...
  • Seite 230 SPEZIFIKATIONEN Kühlsystem Tiger 900 Rally Pro Triumph OAT-Kühlmittel D2053 (fertig Kühlmitteltyp angemischt) 50/50 (wird angemischt von Triumph Kühlmittelverhältnis geliefert) Füllmenge Kühlsystem 2,25 Liter Öffnungstemperatur Thermostat 88°C Kraftstoffsystem Tiger 900 Rally Pro Kraftstoffeinspritzung Elektronische Kraftstoffeinspritzung Bauart Einspritzventile Elektromagnetisch gesteuert Bauart Kraftstoffpumpe...
  • Seite 231 30 - 40 mm Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www. triumph. co. uk. WARNUNG Verwenden Sie die empfohlenen Reifen NUR in den Kombinationen, die in der zuge- lassenen Reifenauswahl auf www.
  • Seite 232 SPEZIFIKATIONEN Reifen Tiger 900 Rally Pro Reifendruck (kalt): Vorderrad-Reifendruck 2,3 bar Hinterrad-Reifendruck 2,9 bar WARNUNG Wurde der Reifendruck für den Offroad-Gebrauch abgesenkt, beeinträchtigt dies die Stabilität des Motorrads auf der Straße. Vergewissern Sie sich stets, dass der Druck der Reifen für den Straßengebrauch den Angaben im Abschnitt „Spezifikationen“...
  • Seite 233 6 Nm Zündkerze 12 Nm Ölablassschraube 25 Nm Flüssigkeiten und Schmierstoffe Tiger 900 Rally Pro Lager und Drehzapfen Triumph Performance RG2 Fett (NLGI 2) Triumph Performance DOT 4 Bremsflüs- Bremsflüssigkeit sigkeit Triumph OAT-Kühlmittel D2053 (fertig Kühlmittel angemischt) Triumph Performance Kettenschmier-...
  • Seite 234 SPEZIFIKATIONEN Seite absichtlich frei gelassen...
  • Seite 235 INHALT Bremsen 155, 156 Anpassen des Hinterrad- Abstellen Bremsflüssigkeitsstands Antiblockiersystem (ABS) Anpassen des Vorderrad- Blinker Bremsflüssigkeitsstands Optimiertes Kurven-ABS Bremsen Warnleuchte Bremsklotzverschleißausgleich Antischlupfregelung (TC) Einfahren neuer Bremsscheiben und Einstellungen Bremsbeläge Optimierte Kurven-Antischlupfregelung 79 Lichtschalter Antriebskette Optimiertes Kurven-ABS Einstellen des Spiels Scheibenbremsflüssigkeit Prüfen des Spiels Überprüfen der Hinterrad- Schmierung...
  • Seite 236 Navigieren auf der Anzeige Hupenschalter Reifendruck-Überwachungssystem Joystick-Taste (TPMS) Nebelscheinwerferschalter Rücksetzen auf Werkseinstellungen Sitzheizungsschalter Schaltanzeige Taste MODUS Sprache Lenkerschalter rechts Tachometer Motorstoppschalter Tageskilometerzähler Starterknopf Tageskilometerzählereinstellungen Taste STARTSEITE Tankuhr Warnblinklicht Theme Lenklager Triumph Schaltunterstützung (TSA) Überprüfung Umgebungstemperatur Lenkung/Radlager Vorspannung Warnleuchten Warnmeldungen und Informationen Warnungen...
  • Seite 237 INHALT Reinigung Aluminiumteile – unlackiert Motor Auspuffanlage Abschalten des Motors Chrom- und Edelstahl Anfahren Glanzlacke Anlassen des Motors Häufigkeit der Reinigung Seriennummer Matte Lacke Motoröl Monsun Öl- und Ölfilterwechsel Nach dem Waschen Ölstand-Überprüfung Pflege von Lederprodukten Spezifikation und -sorte Schwarze Chromteile Sitzpflege Nebelscheinwerfer Vorbereitungen zum Waschen...
  • Seite 238 Warnleuchte für die Deaktivierung der Seitenständer Antischlupfregelung Warnungen Benutzerhandbuch Tageskilometerzähler Lage der Warnaufkleber 16, 17 Tageskilometerzählereinstellungen Schalldämpfersystem Tägliche Sicherheitskontrollen Warnaufkleber Tempomat Wartung Aktivieren Wartung Deaktivieren Planmäßige Wartungsarbeiten Eingestellte Drehzahl anpassen Windschutzscheibe Eingestellte Drehzahl wieder aufnehmen 77 Einstellen Tempomat-Einstellschalter Reinigung Triumph Schaltunterstützung (TSA)
  • Seite 239: Zulassungsinformationen

    Dieser Abschnitt enthält Zulassungsinformationen, die in diesem Benutzerhandbuch enthalten sein müssen. Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU Triumph Motorräder verfügen über eine Reihe von Funkanlagen. Diese Funkanlagen müssen der EU-Richtlinie für Funkanlagen 2014/53/EU entsprechen. Der vollstän- dige Text der EU-Konformitätserklärung für die einzelnen Funkanlagen ist unter folgender Adresse verfügbar:...
  • Seite 240 ZULASSUNGSINFORMATIONEN Die nachfolgende Tabelle zeigt die Frequenzen und Leistungspegel der Funkanlagen nach EU-Richtlinie 2014/53/EU. Die Tabelle zeigt alle Funkanlagen, die im Motorrad- sortiment von Triumph zum Einsatz kommen. Bestimmte Funkanlagen in der Tabelle finden nur für bestimmte Motorräder Anwendung. Maximale...
  • Seite 241 ZULASSUNGSINFORMATIONEN Maximale Funkanlage Frequenzbereich Hersteller Sendeleistung Empfangsfrequenzen: ECU für Triumph 433,92 MHz entf. Zubehör-Alarmanlage Sendefrequenzen: Keine Fernbedienung/Schlüs- Scorpion Automotive Ltd Empfangsfrequenzen: Keine selanhänger für Triumph 10 mW ERP Drumhead Road, Sendefrequenzen: 433,92 MHz Zubehör-Alarmanlage Chorley North Business Empfangsfrequenzen: Park, ECU für Zubehör-Alarm-...
  • Seite 242: Europäische Erklärung Zu Funktechnischen Anlagen

    Reifen Im Hinblick auf die Pneumatic Tyres and Tubes for Automotive Vehicles (Quality Control) Order, 2009, Abs. 3 (c), erklärt Triumph Motorcycles Ltd. hiermit, dass die an diesem Motorrad montierten Reifen die Anforderungen von IS 15627: 2005 erfüllen und den Anforderungen gemäß Central Motor Vehicle Rules (CMVR), 1989, entspre-...

Inhaltsverzeichnis