Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kühl- und Gefrierkombination
Fridge-freezer
Réfrigérateur / Congélateur combiné
Combinazione frigorifero / congelatore
Koel-/diepvriescombinatie
KF... 86N...
de Montage- und Gebrauchsanleitung .......................... 2
en Installation instructions and instructions for use ..... 30
fr Notice de montage et d'utilisation .......................... 58
it Istruzioni per il montaggio e l'uso ........................... 86
nl Montage en gebruiksaanwijzing ........................... 114

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KF... 86N Serie

  • Seite 1 Kühl- und Gefrierkombination Fridge-freezer Réfrigérateur / Congélateur combiné Combinazione frigorifero / congelatore Koel-/diepvriescombinatie KF... 86N... de Montage- und Gebrauchsanleitung ......2 en Installation instructions and instructions for use ..30 fr Notice de montage et d’utilisation ......58 it Istruzioni per il montaggio e l’uso ......86 nl Montage en gebruiksaanwijzing ......
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    deInhaltsverzeichnis d e M o n t a g e - u n d G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheitshinweise..... . . 3 Home Connect.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr durch Kälte ( Sicherheitshinweise Nie Gefriergut sofort – nachdem es aus ■ D ieses Gerät entspricht den einschlägigen dem Gefrierfach genommen wurde – in den S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Sicherheitsbestimmungen für Elektrogeräte Mund nehmen.
  • Seite 4: Vermeidung Von Risiken Für Kinder Und Gefährdete

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vermeidung von Risiken für Kinder und 8Bestimmungsgemäßer gefährdete Personen Gebrauch Gefährdet sind: Kinder, ■ V erwenden Sie dieses Gerät Personen, die körperlich, psychisch oder in B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h ■...
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen Zulässige Raumtemperatur 5Aufstellen und Die zulässige Raumtemperatur hängt von der Anschließen Klimaklasse des Geräts ab. Angaben zur Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. L ieferumfang A u f s t e l l e n u n d A n s c h l i e ß e n ~ "Gerät kennenlernen"...
  • Seite 6 Aufstellen und Anschließen Aufstellmaße 811 mm 736 mm 1830 mm 973 mm 693 mm 413 mm Türöffnungswinkel 50 mm max. 979 mm 635 mm max. 222 mm 1055 mm 1156 mm 90° 118° max. 1254 mm...
  • Seite 7: Belüftung

    Aufstellen und Anschließen Mindestabstände Gerät ausrichten Lassen Sie zum Gerät nach oben 300 mm Abstand. Achtung! Folgende Mindestabstände einhalten: Um Beschädigungen am Fußboden zu vermeiden, ■ verschieben Sie das Gerät immer mit nach oben 50 mm geschraubten Schraubfüßen. Damit beim Türöffnen das Gerät nicht rollt oder ■...
  • Seite 8: Kühlfachtüren Ausrichten

    Aufstellen und Anschließen Kühlfachtüren ausrichten Sicherungsschraube lösen. Achtung! Vertikalen Spalt der Türen ausrichten: Sicherungsschraube nicht entfernen. Hinweis: Falls vorhanden, den Inhalt der Türen herausnehmen. Bei geschlossener Tür an der Verstellschraube Schraube T20 und Abdeckkappe auf dem drehen, bis gewünschte Position erreicht ist. Türscharnier entfernen.
  • Seite 9 Aufstellen und Anschließen Waagerechten Spalt der Türen ausrichten: Verstellteil nach oben drücken und um 60° drehen, bis gewünschte Position erreicht ist. – Die Türhöhe lässt sich in 2 Stufen, jeweils um 1/ 16 ˝ (1,5 mm) verstellen. Nach der höchsten Stufe folgt die niedrigste.
  • Seite 10 Aufstellen und Anschließen Schubladen ausrichten Obere Schraube auf beiden Seiten lösen. Hinweis: Schrauben nicht entfernen. Sie können die Schublade vertikal ausrichten: Schublade bis zum Anschlag öffnen und Behälter herausnehmen. Schublade anheben und untere Schraube auf Mittlere Schraube auf beiden Seiten entfernen. beiden Seiten entfernen.
  • Seite 11 Aufstellen und Anschließen Sie können die Neigung der Schublade ausrichten: Obere und untere Schraube auf beiden Seiten lösen. Hinweis: Schrauben nicht entfernen. Schublade bis zum Anschlag öffnen und Behälter herausnehmen. Mittlere Schraube auf beiden Seiten entfernen. Hinweis: Wenn Sie die Schublade auf Schublade an der unteren Schraube nach links oder Werkseinstellungen zurücksetzen wollen, bewahren rechts in die gewünschte Position bewegen und...
  • Seite 12: Energie Sparen

    Aufstellen und Anschließen Energie sparen Wenn Sie die folgenden Hinweise befolgen, verbraucht Ihr Gerät weniger Strom. Hinweis: Die Anordnung der Ausstattungsteile hat keinen Einfluss auf den Energieverbrauch des Geräts. Gerät aufstellen Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. Das Gerät muss bei niedrigeren Umgebungstemperaturen seltener kühlen und verbraucht dadurch weniger Strom.
  • Seite 13: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen *Gerät kennenlernen G erät G e r ä t k e n n e n l e r n e n )" Kühlfach Bedienelemente Frischkühlfach Beleuchtung Gefrierfach Snackbehälter Fixierte Ablage Ablage für große Flaschen Bedienelemente Frischkühlfach Frischkühlbehälter Gefriergutbehälter Gefriergutbehälter (flach) Gefriergutbehälter (groß) )"...
  • Seite 14: Bedienelemente

    Gerät kennenlernen Bedienelemente Anzeige Temperatur Kühlfach Zeigt die eingestellte Temperatur in °C/°F Taste super Kühlfach Schaltet Super-Kühlen ein oder aus. Anzeige Temperatur Frischkühlfach Zeigt die eingestellte Temperatur in °C/°F Taste reset Setzt die Temperatur im Frischkühlfach auf Werkseinstellungen zurück. Anzeige Temperatur Gefrierfach Zeigt die eingestellte Temperatur in °C/°F Taste super Gefrierfach Schaltet Super-Gefrieren ein oder aus.
  • Seite 15: Ausstattung

    Gerät kennenlernen Ausstattung Absteller Sie können den Absteller herausnehmen: Ablage Absteller nach oben anheben und herausnehmen. ■ Sie können die Ablage herausnehmen und variieren: Ablage anheben und herausnehmen. Beim Einsetzen die Haken auf der Rückseite der Ablage auf gleicher Höhe einsetzen, damit die Ablage gerade ist.
  • Seite 16 Gerät kennenlernen Gemüsebehälter Frischkühlbehälter Sie können die Behälter herausnehmen: Sie können den Behälter herausnehmen: Ablage bis zum Anschlag herausziehen. Schublade bis zum Anschlag herausziehen. Behälter vorne anheben und herausnehmen. Behälter vorne anheben und herausnehmen. Hinweis: Behälter mit der Schienenführung nach außen auf die Ablage setzen.
  • Seite 17: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Gefriergutbehälter 1Gerät bedienen Sie können den Gefriergutbehälter (groß) herausnehmen: G erät einschalten Gefrierfachschublade bis zum Anschlag G e r ä t b e d i e n e n herausziehen und Gefriergutbehälter (flach) Netzstecker in eine Steckdose stecken. herausnehmen.
  • Seite 18: Temperatur Einstellen

    Gerät bedienen Temperatur einstellen Super-Kühlen ein-/ausschalten: Taste super Kühlfach drücken. ■ Wenn das Super-Kühlen eingeschaltet ist, leuchtet Empfohlene Temperatur die Taste. Kühlfach: +4 °C (40 °F) Frischkühlfach: 0 °C (32 °F) Super-Gefrieren Gefrierfach: –18 °C (0 °F) Beim Super-Gefrieren kühlt das Gefrierfach so kalt wie Kühlfach möglich.
  • Seite 19: Urlaubsmodus

    Alarm Urlaubsmodus MAlarm Bei längerer Abwesenheit können Sie das Gerät in den energiesparenden Urlaubsmodus umstellen. T üralarm A l a r m Das Gerät stellt automatisch folgende Temperaturen Wenn die Gerätetür länger offen steht, schaltet sich der ein: Warnton ein und die Taste alarm off blinkt. Kühlfach: 14 °C (57 °F) ■...
  • Seite 20: Home Connect

    Reichweite des Heimnetzwerkes (WLAN) befindet. Beachten Sie das Home Connect Beiblatt, das unter ■ Den Vorgang wiederholen oder manuelle http://www.siemens-home.bsh-group.com bei den Verbindung durchführen. Anleitungen zum Download verfügbar ist. Hierzu geben Sie in das Suchfeld die E-Nummer Ihres Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN) Gerätes ein.
  • Seite 21: Update Der Home Connect Software Installieren

    Home Connect Den Anweisungen der App folgen, bis der Vorgang Taste N/M Frischkühlfach so oft drücken, bis abgeschlossen ist. Anzeige Temperatur Frischkühlfach SI anzeigt. In – Bei erfolgreicher Verbindung blinkt On in der Anzeige Temperatur Gefrierfach erscheint ein Wert Anzeige Temperatur Gefrierfach. zwischen 0 (kein Empfang) und 3 (voller Empfang).
  • Seite 22: Hinweis Zum Datenschutz

    Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Durch die Luftzirkulation im Kühlfach entstehen Zonen Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie unterschiedlicher Kälte. im Internet unter http://www.siemens-home.bsh- group.com auf der Produktseite Ihres Gerätes bei den Kälteste Zone zusätzlichen Dokumenten. Die kälteste Zone ist im Innenraum an der Rückwand und auf der ausziehbaren Ablage.
  • Seite 23: Frischkühlfach

    Frischkühlfach Lagerzeiten bei 32 °F (0 °C) TFrischkühlfach Die Lagerzeiten sind abhängig von der Ausgangsqualität. D urch die Frischkühllagerung können Sie frische F r i s c h k ü h l f a c h Lebensmittel bis zu dreimal länger frisch halten als im Frischer Fisch, Meeresfrüchte: bis 3 Tage Kühlfach –...
  • Seite 24: Tiefkühlkost Einkaufen

    Gefrierfach Tiefkühlkost einkaufen Gefriergut verpacken Die richtige Art der Verpackung und Materialauswahl Auf unbeschädigte Verpackung achten. ■ bestimmen maßgeblich den Erhalt der Produktqualität Auf Mindesthaltbarkeitsdatum achten. ■ und vermeidet die Entwicklung von Gefrierbrand. Die Temperatur in der Verkaufstruhe muss 0 °F ■...
  • Seite 25: Abtauen

    Abtauen Glasplatte Trennplatte =Abtauen Glasplatte ausbauen: Hinten in die Vertiefung greifen, Glasplatte anheben D urch das vollautomatische NoFrost-System bleibt das A b t a u e n und ganz nach hinten schieben. Gerät frostfrei. Ein Abtauen ist nicht notwendig. Vorne in die Vertiefung greifen, Glasplatte anheben und herausnehmen.
  • Seite 26 Reinigen Glasplatte Schublade Frischkühlbehälter-Deckel Glasplatte ausbauen: Deckel ausbauen: Schublade bis zum Anschlag öffnen und Behälter Die Frischkühlfachschublade bis zum Anschlag herausnehmen. öffnen und den Frischkühlbehälter herausnehmen. Glasplatte vorne anheben und herausnehmen. Im Frischkühlfach den Deckel vorne anheben und herausnehmen. Glasplatte einbauen: Deckel einbauen: Glasplatte hinten auf die Schienenführung setzen ■...
  • Seite 27: Gerüche

    Gerüche Auszugsschienen lGerüche Auszugsschienen ausbauen Auszugsschiene herausziehen. F alls Sie unangenehme Gerüche feststellen: G e r ü c h e Verriegelung in Pfeilrichtung schieben. Netzstecker ziehen oder Sicherung ausschalten. Auszugsschiene vom hinteren Bolzen lösen. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen. Auszugsschiene zusammenschieben, oberhalb des Innenraum reinigen.~ "Reinigen"...
  • Seite 28: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? 3 Störungen, was tun? B evor Sie den Kundendienst rufen, überprüfen Sie anhand dieser Tabelle, ob Sie die Störung selbst beheben können. S t ö r u n g e n , w a s t u n ? Die Temperatur weicht stark von der Einstellung ab.
  • Seite 29: Kundendienst

    Kundendienst 4Kundendienst S ollte es Ihnen nicht gelingen die Störung zu beheben, K u n d e n d i e n s t wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
  • Seite 30 enTable of contents e n I n s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s a n d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety instructions.
  • Seite 31: Safety Instructions

    Safety instructions Risk of cold burns ( Safety instructions Never put frozen food straight from the ■ T his appliance complies with the relevant freezer compartment into your mouth. S a f e t y i n s t r u c t i o n s safety regulations for electrical appliances and Avoid prolonged contact between your skin ■...
  • Seite 32: Avoiding Placing Children And Vulnerable People

    Intended use Avoiding placing children and vulnerable 8Intended use people at risk At risk here are: U se this appliance I n t e n d e d u s e Only for the cooling and freezing of food and for Children, ■...
  • Seite 33: Installation And Connection

    Installation and connection Installing the appliance 5 Installation and connection Installation location The more refrigerant an appliance contains, the larger the room in which the appliance is situated must be. In S cope of supply rooms which are too small, leaking refrigerant can form I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n a flammable gas-air mixture.
  • Seite 34 Installation and connection Installation dimensions 811 mm 736 mm 1830 mm 973 mm 693 mm 413 mm Door opening angle 50 mm max. 979 mm 635 mm max. 222 mm 1055 mm 1156 mm 90° 118° max. 1254 mm...
  • Seite 35 Installation and connection Minimum clearances Aligning the appliance Leave a distance of 300 mm above the appliance. Caution! Observe minimum clearances as follows: To avoid damage to the floor, always move the ■ appliance with the height-adjustable feet screwed 50 mm upwards.
  • Seite 36 Installation and connection Align refrigerator compartment doors Loosen the safety screw. Caution! Align the vertical gap of the doors: Do not remove the safety screw. Note: Remove the contents of the doors, if present. Remove the screw T20 and cap on the door hinge. Turn the adjustment screw until the desired position is reached when the door is closed.
  • Seite 37 Installation and connection Align the horizontal gap between the doors: Push up adjustable part and turn through 60 ° until the desired position is reached. – The door height can be set at 2 levels, adjusted by 1/16" (1.5 mm) in each case. The higher level is followed by the lower.
  • Seite 38 Installation and connection Aligning the drawers Loosen the upper screw on both sides. Note: Do not remove screws. You can align the drawer vertically: Open the drawer as far as it will go and remove the container. Lift the drawer and remove the lower screw on both Remove the middle screw on both sides.
  • Seite 39: Tips For Saving Energy

    Installation and connection You can adjust the angle of the drawer: Loosen the upper and lower screw on both sides. Note: Do not remove screws. Open the drawer as far as it will go and remove the container. Remove the middle screw on both sides. Note: If you want to reset to the drawer factory Move the drawer left or right into the desired position...
  • Seite 40: Before Using The Appliance For The First Time

    Installation and connection Using the appliance Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up so intensely. The appliance needs to cool less frequently and therefore consumes less power. Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance quickly.
  • Seite 41: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance *Getting to know your appliance A ppliance G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e )" Refrigerator compartment Controls Cool-fresh compartment Lighting...
  • Seite 42: Controls

    Getting to know your appliance Controls Refrigerator compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. Button super refrigerator compartment Switches Super cooling on or off. Cool-fresh compartment temperature display Indicates the set temperature in °C/°F. reset button Sets the temperature in the cool-fresh compartment back to the factory settings.
  • Seite 43: Features

    Getting to know your appliance Features Storage compartment You can remove the storage compartment: Shelf Lift up storage compartment and remove. ■ You can remove and adjust the shelf: Lift shelf and remove. When re-inserting, position hooks on back of shelf at same height to make it level.
  • Seite 44 Getting to know your appliance Vegetable container Cool-fresh container You can take out the containers: You can remove the container: Pull out the shelf all the way. Pull the drawer all the way out. Lift the container at the front and remove. Lift the container at the front and remove.
  • Seite 45: Operating The Appliance

    Operating the appliance Frozen food container 1Operating the appliance You can take out the frozen food container (large): Pull the freezer compartment drawer all the way out S witching on the appliance and remove the frozen food container (flat). O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Lift the frozen food container (large) and remove it.
  • Seite 46: Setting The Temperature

    Operating the appliance Setting the temperature Switching Super cooling on/off: Press button super refrigerator compartment. ■ When Super cooling is switched on, the button is lit Recommended temperature Refrigerator compartment: +4 °C (40 °F) Cool-fresh compartment: 0 °C (32 °F) Super freezing Freezer compartment: –18 °C (0 °F)
  • Seite 47: Holiday Mode

    Alarm Holiday mode MAlarm If leaving the appliance for a long period of time, you can switch it over to energy-saving holiday mode. D oor alarm A l a r m The appliance automatically sets the following If the appliance door is left open for a while, the warning temperatures: sound is switched on and the alarm off button flashes.
  • Seite 48: Home Connect

    ■ Repeat the process or establish the connection which is available for download under http:// manually. www.siemens-home.bsh-group.com with the instructions. To do so, enter the E-number of your Manual connection with home network (WLAN) appliance in the search field. After switching on the appliance, wait at least two If the available WLAN router does not have a ■...
  • Seite 49: Installing Updates For The Home Connect Software

    Home Connect Connecting the refrigerator to the Home Connect app Resetting Home Connect settings The appliance automatically connects to the app with If there is a problem when trying to establish a set-up for the first time after a connection to the home connection or if you would like to register the appliance network (WLAN) has been established.
  • Seite 50: Information On Data Protection

    A detailed RED Declaration of Conformity can be found Leave warm food and beverages to cool down ■ online at http://www.siemens-home.bsh-group.com before placing them in the refrigerator compartment. among the additional documents on the product page for your appliance.
  • Seite 51: Cool-Fresh Compartment

    Cool-fresh compartment Storage times at 32 °F (0 °C) TCool-fresh compartment The storage times are dependent on the original quality. W ith cool-fresh storage, you can keep fresh foodstuff Fresh fish, seafood: up to 3 days C o o l - f r e s h c o m p a r t m e n t fresh for up to three times longer than in the refrigerator Poultry, meat (boiled/fried): up to 5 days...
  • Seite 52: Purchasing Frozen Food

    Freezer compartment Purchasing frozen food Not suitable for freezing Types of vegetables which are usually eaten raw, Ensure the packaging is not damaged. ■ ■ e.g. lettuce or radishes Check there is a sell-by date. ■ Unpeeled or hard boiled eggs The temperature in the supermarket freezer must be ■...
  • Seite 53: Defrosting

    Defrosting Glass plate partition = Defrosting Remove the glass plate: Reach into the back of the recess, lift the glass plate T he fully automatic NoFrost system ensures that the D e f r o s t i n g and push right back.
  • Seite 54 Cleaning Glass plate drawer Cool-fresh container cover Remove the glass plate: Remove the cover: Open the drawer as far as it will go and remove the Open the cool-fresh compartment drawer and container. remove the cool-fresh container. Lift the glass plate at the front and remove. In the cool-fresh compartment, lift the cover at the front and remove.
  • Seite 55: Odours

    Odours Telescopic rails lOdours Removing telescopic rails Pull out telescopic rail. I f you experience unpleasant odours: O d o u r s Push lock in the direction of the arrow. Pull out the mains plug or switch off the fuse. Detach telescopic rail from the rear pin.
  • Seite 56: What To Do In The Event Of A Fault

    What to do in the event of a fault 3 What to do in the event of a fault B efore you call Customer Service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. W h a t t o d o i n t h e e v e n t o f a f a u l t Temperature differs greatly from the set value.
  • Seite 57: Customer Service

    Customer Service 4Customer Service I f you are unable to rectify the fault, please contact our C u s t o m e r S e r v i c e Customer Service. We will always finds a suitable solution to avoid unnecessary visits by technicians. The contact information for your nearest Customer Service office can be found here or on the enclosed Customer Service list.
  • Seite 58 fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité ....59 Home Connect.
  • Seite 59: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Ne confiez la réparation qu’au fabricant, au ( Consignes de sécurité ■ service après-vente ou à une personne présentant une qualification équivalente. C et appareil est conforme aux dispositions de N’utilisez que des pièces de rechange C o n s i g n e s d e s é c u r i t é ■...
  • Seite 60: Évitez Des Risques Pour Les Enfants Et Les Personnes En Danger

    Consignes de sécurité Évitez des risques pour les enfants et les Prescriptions-d’hygiène-alimentaire personnes en danger : Conformément à la réglementation française Personnes à risques : visant à empêcher la présence de listeria les enfants, dans le compartiment réfrigérateur, nous vous ■...
  • Seite 61: Conformité D'utilisation

    Conformité d'utilisation 8 Conformité d'utilisation 5 Installation et branchement U tilisez cet appareil C o n f o r m i t é d ' u t i l i s a t i o n Uniquement pour réfrigérer et congeler des produits ■...
  • Seite 62 Installation et branchement L’appareil est entièrement opérationnel dans la plage Si un appareil de la classe climatique SN est utilisé à de température ambiante admissible. des températures ambiantes plus basses, il n’est pas possible d’exclure que l’appareil s’endommage jusqu’à une température ambiante de +5 °C. Cotes d’encombrement 811 mm 736 mm...
  • Seite 63 Installation et branchement Distances minimales Ajuster l’appareil Laissez une distance vers le haut de 300 mm avec Attention ! l’appareil. Afin de prévenir les dommages au plancher, relevez ■ Respectez les distances minimales suivantes : toujours les pieds à vis avant de déplacer l’appareil. Les deux pieds à...
  • Seite 64 Installation et branchement Aligner les portes du compartiment réfrigération Desserrez la vis de sécurité. Attention ! Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment Ne retirez pas la vis de sécurité. réfrigérateur : Remarque : Videz le contenu de la porte, le cas échéant.
  • Seite 65 Installation et branchement Ajuster le jeu horizontal des portes : Poussez la pièce de réglage vers le haut et tournez- la de 60° jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. – La hauteur de porte peut être réglée sur 2 niveaux, décalés de 1/16˝...
  • Seite 66 Installation et branchement Ajuster les tiroirs Desserrez la vis supérieure des deux côtés. Remarque : Ne retirez pas les vis. Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis médiane des deux côtés. Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des deux Remarque : Si vous souhaitez rétablir les réglages...
  • Seite 67: Economies D'énergie

    Installation et branchement Vous pouvez ajuster l’inclinaison du tiroir Desserrez les vis supérieure et inférieure des deux verticalement : côtés. Remarque : Ne retirez pas les vis. Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis médiane des deux côtés. Remarque : Si vous souhaitez rétablir les réglages d’usine du tiroir, conservez la vis.
  • Seite 68: Avant La Première Utilisation

    Installation et branchement Utiliser l’appareil N’ouvrez la porte de l’appareil que brièvement. Ainsi, l’air dans l’appareil ne s’échauffe pas aussi fortement. L’appa- reil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme d’électricité.
  • Seite 69: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil * Présentation de l’appareil A ppareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l )" Compartiment réfrigérateur Eléments de commande Compartiment fraîcheur Éclairage Compartiment congélateur Bac à...
  • Seite 70: Eléments De Commande

    Présentation de l’appareil Eléments de commande Affichage de la température du compartiment réfrigération Affiche la température réglée en °C/°F. Touche super compartiment réfrigérateur Allume ou éteint la superréfrigération. Affichage de la température du compartiment fraîcheur Affiche la température réglée en °C/°F. Touche reset Ramène la température du compartiment fraîcheur aux réglages usine.
  • Seite 71: Équipement

    Présentation de l’appareil Équipement Rangement Vous pouvez retirer le rangement : Clayette Soulevez le rangement et retirez-le. ■ Vous pouvez sortir la clayette et changer sa position : Soulevez la clayette et retirez-la. Lors de leur mise en place, les crochets situés à l’arrière de la clayette doivent être à...
  • Seite 72 Présentation de l’appareil Bac à légumes Bac fraîcheur Vous pouvez retirer les bacs : Vous pouvez sortir le bac : Tirez la clayette jusqu’en butée. Tirez le tiroir jusqu’en butée. Soulevez le bac à l’avant et sortez-le. Soulevez le bac à l’avant et sortez-le. Remarque : Placez le bac sur la clayette avec le rail de guidage orienté...
  • Seite 73: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Bac à produits congelés 1 Utilisation de l'appareil Vous pouvez retirer le bac à produits congelés (grand) : Tirez le tiroir du compartiment congélateur jusqu’en A llumer l’appareil butée, puis retirez le bac à produits congelés (plat). U t i l i s a t i o n d e l ' a p p a r e i l Soulevez le bac à...
  • Seite 74: Régler L'unité De Température

    Utilisation de l'appareil Régler l’unité de température Remarques Si la température qui règne dans le compartiment ■ Vous avez le choix entre les unités °C et °F : fraîcheur est inférieure à 0 °C (32 °F), les éléments Appuyez sur la touche settings. de commande sont bloqués et une humidité...
  • Seite 75: Mode Économie D'énergie

    Utilisation de l'appareil Mode économie d‘énergie Régler l’éclairage Le mode Économie d’énergie permet de commuter en Vous pouvez régler la clarté de l’éclairage intérieur In et mode de fonctionnement économe en énergie. de l’éclairage extérieur E de OF ... 5 : L’appareil se règle alors automatiquement sur les Remarque : températures suivantes :...
  • Seite 76: Alarme

    Observez la fiche Home Connect disponible sous Si la température monte trop dans le compartiment ■ http://www.siemens-home.bsh-group.com parmi les congélation, une alarme sonore retentit et le voyant de notices à télécharger. Pour ce faire, saisissez le la touche alarm off clignote.
  • Seite 77 Home Connect Connexion automatique au réseau domestique Suivez les instructions de l’appli jusqu’à la fin de (WLAN) l’opération. – Si la connexion est établie avec succès, On Si un routeur WLAN doté de la fonction WPS est clignote sur l’affichage de la température du disponible, le réfrigérateur peut être connecté...
  • Seite 78: Installer Une Mise À Jour Du Logiciel Home Connect

    Connect Vous trouverez une déclaration de conformité RED Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à jour détaillée sur Internet à l’adresse http://www.siemens- du logiciel Home Connect sont disponibles. home.bsh-group.com à la page Produit de votre Si une mise à jour est disponible, l’affichage de la appareil dans les documents supplémentaires.
  • Seite 79: Compartiment Réfrigérateur

    Compartiment réfrigérateur U Compartiment TCompartiment fraîcheur réfrigérateur L e compartiment fraîcheur permet de préserver la C o m p a r t i m e n t f r a î c h e u r fraîcheur des aliments frais jusqu’à trois fois plus L e compartiment réfrigérateur convient pour conserver longtemps que le compartiment réfrigérateur, de C o m p a r t i m e n t r é...
  • Seite 80: Durées De Stockage À 32 °F (0 °C)

    Compartiment congélateur Durées de stockage à 32 °F (0 °C) Achats de produits surgelés Les durées de stockage sont fonction de la qualité Vérifiez que l’emballage est intact. ■ initiale. Veillez à la date de conservation minimum. ■ La température dans le congélateur commercial doit ■...
  • Seite 81: Décongélation Des Produits

    Dégivrer l’appareil Ne vont pas au congélateur Attention ! Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires Variétés de légumes habituellement dégustées ■ partiellement ou entièrement décongelés. Vous ne crues, par exemple les salades ou radis pouvez recongeler qu'après avoir transformé la denrée Œufs avec coque ou les œufs cuits durs ■...
  • Seite 82 Nettoyage Plaque en verre Plaque séparatrice Plaque en verre du tiroir Déposer la plaque en verre : Déposer la plaque en verre : Saisissez la plaque en verre par la cavité située à Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. l’arrière, soulevez-la et poussez-la vers l’arrière.
  • Seite 83 Nettoyage Couvercle du bac fraîcheur Rails de sortie Démonter le couvercle : Déposer les rails de sortie Ouvrez le tiroir du bac fraîcheur jusqu’en butée et Extrayez le rail de sortie. retirez le bac fraîcheur. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens de Dans le compartiment fraîcheur, soulevez le la flèche.
  • Seite 84: Odeurs

    Odeurs > Bruits lOdeurs B ruits normaux S i des odeurs désagréables se manifestent : O d e u r s B r u i t s Débranchez la fiche secteur ou déconnectez le Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le fusible.
  • Seite 85: Service Après-Vente

    Service après-vente La touche alarm off clignote et une alarme sonore retentit. De grandes quantités de produits alimentaires frais ont été rangés. Ne dépassez pas la capacité de congélation maximale. La température dans le compartiment réfrigération, le compartiment Appuyez sur la touche alarm off. Après avoir appuyé sur la fraîcheur ou le compartiment congélation est trop chaude.
  • Seite 86 it Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Istruzioni di sicurezza ....87 Home Connect.
  • Seite 87: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Fare riparare l'apparecchio solo dal ( Istruzioni di sicurezza ■ produttore, dal servizio di assistenza clienti o da una persona in possesso di simile Q uesto apparecchio è conforme alle vigenti qualifica. I s t r u z i o n i d i s i c u r e z z a norme di sicurezza per le apparecchiature Utilizzare solo ricambi originali del ■...
  • Seite 88: Evitare Pericoli A Bambini E Persone A Rischio

    Uso corretto Evitare pericoli a bambini e persone 8 Uso corretto a rischio Sussiste pericolo per: U tilizzare questo apparecchio U s o c o r r e t t o solo per raffreddare e congelare alimenti e per la bambini, ■...
  • Seite 89: Installazione E Allacciamento

    Installazione e allacciamento Installazione dell'apparecchio 5 Installazione e allacciamento Luogo d’installazione L'apparecchio deve essere collocato in un locale di dimensioni adeguate in proporzione alla quantità di C ontenuto della confezione refrigerante contenuta nell'apparecchio. In ambienti I n s t a l l a z i o n e e a l l a c c i a m e n t o troppo piccoli, in caso di fuga si può...
  • Seite 90 Installazione e allacciamento Misure d’installazione 811 mm 736 mm 1830 mm 973 mm 693 mm 413 mm Angolo d’apertura della porta 50 mm max. 979 mm 635 mm max. 222 mm 1055 mm 1156 mm 90° 118° max. 1254 mm...
  • Seite 91 Installazione e allacciamento Distanze minime Mettere in piano l'apparecchio Lasciare una distanza dall'apparecchio di 300 mm Attenzione! verso l'alto. Per evitare danni al pavimento, spostare sempre ■ Rispettare le seguenti distanze minime: l'apparecchio con i piedini a vite avvitati verso l'alto. Per evitare che l'apparecchio si sposti o si inclini ■...
  • Seite 92 Installazione e allacciamento Allineamento delle porte del frigorifero Allentare la vite di sicurezza. Attenzione! Per allineare la fessura verticale delle porte: Non gettare via la vite di sicurezza. Avvertenza: Estrarre l'eventuale contenuto dalle porte. Togliere la vite T20 e la calotta di copertura dalla Con la porta chiusa ruotare dalla vite di regolazione cerniera della porta.
  • Seite 93 Installazione e allacciamento Per allineare la fessura orizzontale delle porte: Premere l'elemento di regolazione verso l'alto e ruotare di 60° fino a raggiungere la posizione desiderata. – L'altezza della porta può essere regolata in 2 livelli, ogni volta di 1/16 ˝ (1,5 mm). Al livello più...
  • Seite 94 Installazione e allacciamento Sistemazione dei cassetti Svitare la vite superiore dai due lati. Avvertenza: Non togliere le viti. È possibile allineare verticalmente il cassetto: Aprire il cassetto fino a battuta ed estrarre il contenitore. Sollevare il cassetto e togliere la vite inferiore dai Togliere la vite centrale dai due lati.
  • Seite 95: Risparmio Energetico

    Installazione e allacciamento È possibile regolare l'inclinazione del cassetto: Svitare la vite superiore e quella inferiore dai due lati. Avvertenza: Non togliere le viti. Aprire il cassetto fino a battuta ed estrarre il contenitore. Togliere la vite centrale dai due lati. Avvertenza: Per riportare il cassetto alla regolazione Agendo sulla vite inferiore, sistemare il cassetto...
  • Seite 96: Prima Del Primo Utilizzo

    Installazione e allacciamento Uso dell'apparecchio Aprire la porta dell'apparecchio solo brevemente. Si evita così un eccessivo riscaldamento dell'aria nell'apparecchio. L'apparecchio deve raffreddare con minore frequenza e consuma Trasportare gli alimenti acquistati in una borsa termica e metterli così meno energia elettrica. subito nell'apparecchio.
  • Seite 97: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio * Conoscere l'apparecchio A pparecchio C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o )" Frigorifero Elementi di comando Vano a 0 °C Illuminazione Congelatore Contenitore per snack Ripiano fisso Ripiano per bottiglie grandi...
  • Seite 98: Elementi Di Comando

    Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Indicatore di temperatura frigorifero Indica in °C/°F la temperatura regolata. Pulsante super frigorifero Attiva o disattiva il super-raffreddamento. Indicatore di temperatura vano a 0 °C Indica in °C/°F la temperatura regolata. Tasto reset Ripristina le impostazioni di fabbrica della temperatura del vano a 0 °C.
  • Seite 99: Caratteristiche

    Conoscere l'apparecchio Caratteristiche Balconcino Il balconcino può essere rimosso: Ripiano Sollevare ed estrarre il balconcino. ■ È possibile togliere e riposizionare il ripiano: Sollevare ed estrarre il ripiano. Inserire i ganci nella parte posteriore del ripiano alla stessa altezza, in modo che il ripiano risulti in piano. Avvertenza: Inserire il ripiano con cautela per evitare di graffiare l'apparecchio.
  • Seite 100 Conoscere l'apparecchio Cassetto per verdure Contenitore a 0 °C I contenitori possono essere rimossi: Il contenitore può essere estratto: Estrarre il ripiano fino a battuta. Estrarre il cassetto fino a battuta. Sollevare il contenitore da davanti ed estrarlo. Sollevare il contenitore da davanti ed estrarlo. Avvertenza: Posizionare il contenitore sul ripiano con la guida rivolta all'esterno.
  • Seite 101: Utilizzare L'apparecchio

    Utilizzare l'apparecchio Cassetto surgelati 1 Utilizzare l'apparecchio È possibile estrarre il contenitore dei surgelati (grande): Tirare fuori il cassetto dei surgelati fino all'arresto ed A ccendere l’apparecchio estrarre il contenitore dei surgelati (piatto). U t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o Sollevare il contenitore dei surgelati (grande) ed Inserire la spina di alimentazione in una presa.
  • Seite 102: Impostazione Della Temperatura

    Utilizzare l'apparecchio Impostazione della temperatura Super-raffreddamento Con il super-raffreddamento il frigorifero raffredda Temperatura consigliata al massimo della potenza. Frigorifero: +4 °C (40 °F) Inserire il super-raffreddamento per es.: Vano a 0 °C: 0 °C (32 °F) prima d’introdurre grandi quantità di alimenti Congelatore: –18 °C (0 °F) ■...
  • Seite 103: Modalità Freschezza

    Utilizzare l'apparecchio Modalità freschezza Impostazione dell'illuminazione Con la modalità freschezza gli alimenti si conservano È possibile regolare i livelli di luminosità ancora più a lungo. dell'illuminazione interna In e dell'illuminazione esterna E da OF ... 5: L’apparecchio regola automaticamente le seguenti temperature: Avvertenza: Frigorifero: 2 °C (36 °F)
  • Seite 104: Allarme

    Avvertenze lampeggia. Osservare l'allegato Home Connect che è ■ Attenzione! disponibile sotto http://www.siemens-home.bsh- Durante lo scongelamento possono svilupparsi group.com nelle istruzioni da scaricare. Inserire nel batteri e i prodotti surgelati possono deteriorarsi campo di ricerca il codice (E-Nr.) Non ricongelare gli alimenti parzialmente o dell'elettrodomestico.
  • Seite 105 Home Connect Collegamento automatico alla rete domestica (WLAN) Seguire le istruzioni dell'app fino alla fine della procedura. Se è disponibile un router WLAN con funzione WPS, il – Se la connessione è stata stabilita, lampeggia On frigorifero può collegarsi automaticamente alla rete nell'indicatore di temperatura del congelatore.
  • Seite 106: Installazione Degli Aggiornamenti Del Software Home Connect

    Il frigorifero controlla a intervalli regolari se sono La dichiarazione di conformità dettagliata RED è disponibili aggiornamenti del software Home Connect. consultabile su Internet, sul sito http://www.siemens- Quando è disponibile un aggiornamento, l'indicatore di home.bsh-group.com, alla pagina del prodotto nei temperatura del vano a 0 °C mostra UP:...
  • Seite 107: Frigorifero

    Frigorifero U Frigorifero TVano a 0 °C I l frigorifero è adatto alla conservazione di carne, N el vano a 0 °C gli alimenti freschi possono essere F r i g o r i f e r o V a n o a 0 ° C insaccati di carne, pesce, latticini, uova, alimenti pronti conservati freschi per una durata fino a tre volte e prodotti da forno.
  • Seite 108: Tempi Di Conservazione A 0 °C (32 °F)

    Congelatore Tempi di conservazione a 0 °C (32 °F) La temperatura nell’espositore-congelatore di ■ vendita deve essere –18 °C (0 °F) o inferiore. I tempi di conservazione dipendono dalla qualità di Non interrompere la catena del freddo: trasportare ■ partenza degli alimenti. gli alimenti surgelati possibilmente in una borsa termica e conservarli poi al più...
  • Seite 109: Scongelamento Di Alimenti Congelati

    Sbrinamento Confezionamento di alimenti surgelati = Sbrinamento Il giusto tipo di imballaggio e scelta del materiale influenzano in modo determinante la conservazione G razie al sistema NoFrost completamente automatico, della qualità del prodotto ed evitano lo sviluppo di S b r i n a m e n t o l'apparecchio non gela.
  • Seite 110 Pulizia Lastra di vetro ripiano di separazione Lastra di vetro cassetto Per togliere la lastra di vetro: Per togliere la lastra di vetro: Afferrando l'incavo dietro, sollevare la lastra di vetro Aprire il cassetto fino a battuta ed estrarre il e spingerla completamente all'indietro.
  • Seite 111 Pulizia Coperchio del contenitore a 0 °C Guide telescopiche Per smontare il coperchio: Smontaggio delle guide telescopiche Aprire il cassetto del vano a 0 °C fino all'arresto ed Estrarre la guida telescopica. estrarre il contenitore del vano a 0 °C. Spingere il fermo nella direzione della freccia.
  • Seite 112: Odori

    Odori > Rumori lOdori R umori normali N el caso si avvertano odori sgradevoli: O d o r i R u m o r i Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il Ronzio: un motore è in funzione, ad es. gruppo dispositivo di sicurezza.
  • Seite 113: Servizio Di Assistenza Clienti

    Servizio di assistenza clienti Il tasto alarm off lampeggia e viene emesso un segnale acustico. Sono state inserite grandi quantità di alimenti freschi. Non superare la capacità massima di congelamento. La temperatura nel frigorifero, nel vano a 0 °C o nel congelatore è Premere il tasto alarm off.
  • Seite 114 nl Inhoud n l M o n t a g e e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsvoorschriften ....115 Home Connect.
  • Seite 115: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Verbrandingsgevaar door kou ( Veiligheidsvoorschriften Diepvrieswaren nadat u ze uit het vriesvak ■ D it apparaat voldoet aan de geldende hebt gehaald, nooit onmiddellijk in de mond V e i l i g h e i d s v o o r s c h r i f t e n veiligheidsbepalingen voor elektrische nemen.
  • Seite 116: Vermijden Van Risico's Voor Kinderen En Kwetsbare Personen

    Bestemming van het apparaat Vermijden van risico's voor kinderen en 8 Correct gebruik van het kwetsbare personen apparaat Er bestaat gevaar voor: kinderen; ■ G ebruik dit apparaat personen met lichamelijke, geestelijke of B e s t e m m i n g v a n h e t a p p a r a a t ■...
  • Seite 117: Installeren En Aansluiten

    Installeren en aansluiten Apparaat installeren 5 Installeren en aansluiten De juiste opstelplaats I nhoud van de verpakking Hoe meer koudemiddel het apparaat bevat, des I n s t a l l e r e n e n a a n s l u i t e n te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt Controleer na het uitpakken alle onderdelen op opgesteld.
  • Seite 118 Installeren en aansluiten Opstellingsafmetingen 811 mm 736 mm 1830 mm 973 mm 693 mm 413 mm Deuropeningshoek 50 mm max. 979 mm 635 mm max. 222 mm 1055 mm 1156 mm 90° 118° max. 1254 mm...
  • Seite 119 Installeren en aansluiten Minimumafstanden Apparaat stellen Laat boven het apparaat een afstand van 300 mm vrij. Attentie! Volgende minimumafstanden in acht nemen: Om beschadigingen aan de vloer te voorkomen, de ■ schroefvoetjes altijd omhoog schroeven voordat u 50 mm het apparaat verschuift. Om te voorkomen dat het apparaat bij het openen ■...
  • Seite 120 Installeren en aansluiten Koelvakdeuren uitlijnen Veiligheidsschroef losdraaien. Attentie! Verticale spleet van de deuren uitlijnen: Veiligheidsschroef niet verwijderen. Aanwijzing: Eventuele inhoud van de deuren eruit nemen. Bij gesloten deur de verstelschroef draaien tot de Schroef T20 en afdekkap op deurscharnier gewenste positie is bereikt. verwijderen.
  • Seite 121 Installeren en aansluiten Horizontale spleet van de deuren uitlijnen: Versteldeel naar boven drukken en 60° draaien tot de gewenste positie is bereikt. – De deurhoogte kan in 2 stappen met telkens 1/ 16" (1,5 mm) worden versteld. Na de hoogste stand volgt de laagste.
  • Seite 122 Installeren en aansluiten Laden uitlijnen Bovenste schroef aan beide zijden losdraaien. Aanwijzing: Schroeven niet verwijderen. U kunt de lade verticaal uitlijnen: Lade tot aan de aanslag openen en inzetdeel eruit nemen. Lade optillen en onderste schroef aan beide zijden Middelste schroef aan beide zijden verwijderen. verwijderen.
  • Seite 123: Energie Besparen

    Installeren en aansluiten U kunt de helling van de lade uitlijnen: Bovenste en onderste schroef aan beide zijden losdraaien. Aanwijzing: Schroeven niet verwijderen. Lade tot aan de aanslag openen en inzetdeel eruit nemen. Middelste schroef aan beide zijden verwijderen. Aanwijzing: Als u de lade op de fabrieksinstellingen wilt terugzetten, bewaart u de schroeven.
  • Seite 124: Voor Het Eerste Gebruik

    Installeren en aansluiten Gebruik van het apparaat Deur van het apparaat slechts kort openen. De lucht in het apparaat wordt niet veel warmer. Het apparaat hoeft minder vaak te koelen en verbruikt daardoor minder stroom. Gekochte levensmiddelen in een koeltas transporteren en snel in het apparaat leggen.
  • Seite 125: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen * Het apparaat leren kennen A pparaat H e t a p p a r a a t l e r e n k e n n e n )" Koelvak Bedieningselementen Verskoelruimte Verlichting Vriesvak Snacklade Bevestigd legplateau Vak voor grote flessen Bedieningselementen verskoelruimte...
  • Seite 126: Bedieningselementen

    Het apparaat leren kennen Bedieningselementen Indicatie temperatuur koelvak Toont de ingestelde temperatuur in °C/°F. Toets super koelvak Schakelt het superkoelen in of uit. Temperatuurindicatie verskoelruimte Toont de ingestelde temperatuur in °C/°F. Toets reset Zet de temperatuur in de verskoelruimte naar de fabrieksinstellingen terug.
  • Seite 127: Uitrusting

    Het apparaat leren kennen Uitrusting Voorraadvakken U kunt het flessenrek verwijderen: Legplateau Flessenrek optillen en verwijderen. ■ U kunt het legplateau verwijderen en variëren: Het legplateau optillen en verwijderen. Bij het aanbrengen de haken aan de achterzijde van het legplateau op gelijke hoogte aanbrengen, zodat het legplateau recht zit.
  • Seite 128 Het apparaat leren kennen Groentelade Verskoellade U kunt de lades eruit nemen: U kunt het inzetdeel eruit nemen: Legplateau tot aan de aanslag uittrekken. Lade tot aan de aanslag uittrekken. Lade vooraan optillen en eruit nemen. Inzetdeel vooraan optillen en eruit nemen. Aanwijzing: Lade met de railgeleiding naar buiten op het legplateau plaatsen.
  • Seite 129: Apparaat Bedienen

    Apparaat bedienen Diepvrieslade 1 Apparaat bedienen U kunt het inzetdeel (groot) voor diepvriesproducten eruit nemen: A pparaat inschakelen Vriesvaklade tot aan de aanslag uittrekken en A p p a r a a t b e d i e n e n inzetdeel (vlak) voor diepvriesproducten eruit Stekker in een contactdoos steken.
  • Seite 130: Temperatuur Instellen

    Apparaat bedienen Temperatuur instellen Superkoelen in-/uitschakelen: Toets super koelvak indrukken. ■ Als superkoelen is ingeschakeld, brandt de toets. Aanbevolen temperatuur Koelvak: +4 °C (40 °F) Supervriezen Verskoelruimte: 0 °C (32 °F) Vriesvak: –18 °C (0 °F) Bij het supervriezen wordt het vriesvak zo koud als mogelijk is.
  • Seite 131: Vakantiemodus

    Alarm Vakantiemodus M Alarm Bij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende vakantiemodus zetten. D euralarm A l a r m Het apparaat stelt automatisch de volgende Als de deur van het apparaat langere tijd openstaat, temperaturen in: wordt het waarschuwingssignaal ingeschakeld en Koelvak: 14 °C (57 °F) ■...
  • Seite 132: Home Connect

    Cn weer. Houd rekening met de Home Connect bijlage, die ■ Toets N/M verskoelruimte zo vaak indrukken tot de onder http://www.siemens-home.bsh-group.com bij indicatie temperatuur verskoelruimte SA weergeeft de handleidingen gedownload kan worden. Hiervoor en de indicatie temperatuur vriesvak OF weergeeft.
  • Seite 133: Update Van De Home Connect Software Installeren

    Home Connect Koelapparaat verbinden met app Home Connect Home Connect instellingen terugzetten Het apparaat verbindt zich bij de eerste installatie Wanneer er bij de poging verbinding te maken een automatisch met de app nadat een verbinding met het probleem optreedt of wanneer u het apparaat in een thuisnetwerk (WLAN) tot stand werd gebracht.
  • Seite 134: Aanwijzing Over Gegevensbescherming

    2014/53/EU. Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op Let op de koudezones in het koelvak het internet onder http://www.siemens-home.bsh- Door de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan group.com op de productpagina van uw apparaat bij de verschillende koudezones.
  • Seite 135: Verskoelruimte

    Verskoelruimte Bewaartijden bij 0 °C (32 °F) TVerskoelruimte De bewaartijden zijn afhankelijk van de uitgangskwaliteit. I n de verskoelruimte kunt u verse levensmiddelen tot V e r s k o e l r u i m t e wel drie keer langer vers houden dan in het koelvak – Verse vis, zeevruchten: tot 3 dagen voor het langer vers blijven, een langer behoud van...
  • Seite 136: Inkopen Van Diepvriesproducten

    Vriesvak Inkopen van diepvriesproducten hele appels, peren en perziken; ■ yoghurt, dikke zure melk, zure room, crème fraîche ■ Op onbeschadigde verpakking letten. en mayonaise. ■ Op houdbaarheidsdatum letten. ■ Diepvrieswaren verpakken De temperatuur in de supermarktvriezer moet -18 °C ■...
  • Seite 137: Ontdooien

    Ontdooien Glasplaat scheidingsplaat = Ontdooien Glasplaat verwijderen: Achteraan in de uitsparing grijpen, glasplaat optillen D oor het volledig automatische NoFrost-systeem blijft O n t d o o i e n en helemaal naar achteren schuiven. het apparaat ijsvrij. Ontdooien is niet nodig. Vooraan in de uitsparing grijpen, glasplaat optillen en eruit nemen.
  • Seite 138 Schoonmaken Glasplaat lade Deksel verskoellade Glasplaat verwijderen: Deksel verwijderen: Lade tot aan de aanslag openen en inzetdeel eruit De lade van de verskoelruimte tot de aanslag nemen. openen en het inzetdeel van de verskoelruimte eruit Glasplaat vooraan optillen en eruit nemen. nemen.
  • Seite 139: Luchtjes

    Luchtjes Uittrekbare rails lLuchtjes Uittrekbare rails demonteren De rail uittrekken. A ls u onaangename luchtjes ruikt: L u c h t j e s Vergrendeling in de richting van de pijl schuiven. De stekker uit het stopcontact trekken of de zekering Uittrekbare rail losmaken van de achterste pen.
  • Seite 140: Storingen, Wat Te Doen

    Storingen, wat te doen? 3 Storingen, wat te doen? C ontroleer aan de hand van deze tabel of u de storing zelf kunt verhelpen, voordat u de klantenservice belt. S t o r i n g e n , w a t t e d o e n ? De temperatuur wijkt erg af van de instelling.
  • Seite 141: Servicedienst

    Servicedienst 4 Servicedienst A ls het u niet lukt om de storing zelf te verhelpen, kunt S e r v i c e d i e n s t u contact opnemen met onze klantenservice. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om een onnodig bezoek van de monteur te voorkomen.
  • Seite 142 *8001119795* 8001119795 (9905) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Iq700 kf86fpb2a

Inhaltsverzeichnis