Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens KF...W Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KF...W Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KF..W..
de Gebrauchsanleitung
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
es Instrucciones de uso
pt Instruções de Serviço
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
el
tr Kullanma talimatž

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens KF...W Serie

  • Seite 1 KF..W.. de Gebrauchsanleitung es Instrucciones de uso fr Mode d'emploi pt Instruções de Serviço Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing tr Kullanma talimatž...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Entsorgung ... . Flaschen einordnen ....Sicherheits und Warnhinweise ..Nutzinhalt .
  • Seite 3 nl Inhoud Aanwijzingen over de afvoer ..Flessen inruimen ....Veiligheidsbepalingen en Inhoud .
  • Seite 4 el Ðåñéå÷üìåíá Õðïäåßîåéò áðüóõñóçò ... . . ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ãéá ôçí áðïèÞêåõóç ôïõ êñáóéïý ... Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò êáé ðñïåéäïðïéçôéêÝò õðïäåßîåéò .
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Sicherheits und Warnhinweise Entsorgung Bevor Sie das Gerät in x Verpackung entsorgen Betrieb nehmen Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Lesen Sie Gebrauchs und Transportschäden. Alle eingesetzten Montageanleitung aufmerksam durch! Materialien sind umweltverträglich und Sie enthalten wichtige Informationen über wieder verwertbar.
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Pro 8 g Kältemittel muss der Raum S Hochprozentigen Alkohol nur dicht mindestens 1 m groß sein. Die Menge verschlossen und stehend lagern. des Kältemittels Ihres Gerätes steht auf S Kunststoffteile und Türdichtung nicht dem Typenschild im Inneren des mit Öl oder Fett verschmutzen. Gerätes.
  • Seite 7: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Bedienblende Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den Bild 2 Abbildungen aus. Diese Ein/Aus Schalter Gebrauchsanweisung gilt für mehrere super" Taste Modelle. Zum Ein und Ausschalten des Superkühlens. Die Inbetriebnahme wird durch Leuchten des gelben Lämpchens angezeigt. Das Superkühlen einschalten z.B.
  • Seite 8: Raumtemperatur Und Belüftung Beachten

    Raumtemperatur und Gerät anschließen Belüftung beachten Nach dem Aufstellen des Gerätes mindestens 1 Stunde warten, bis das Die Klimaklasse steht auf dem Gerät in Betrieb genommen wird. Typenschild. Sie gibt an, innerhalb Während des Transports kann es welcher Raumtemperaturen das Gerät vorkommen, dass sich das im Verdichter betrieben werden kann.
  • Seite 9: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Flaschen einordnen Bild 2 Beim Einordnen beachten Ein/Aus Schalter 1 drücken. Das S Insgesamt können 32 dreiviertel Temperaturanzeige Lämpchen blinkt, bis Liter Flaschen oder 28 Liter Flaschen gewünschte Temperatur erreicht ist. Das auf den Flaschenablagen untergebracht Lämpchen leuchtet, sobald die werden Bild 8.
  • Seite 10: Nutzinhalt

    Temperatur Zonen im Praktische Tipps zur Kühlraum nutzen! Weinlagerung Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation im Geräteinneren entstehen S Flaschenweine grundsätzlich unterschiedliche Temperaturzonen. ausgepackt - nicht in Kisten oder Die von Ihnen eingestellte Gradzahl wird Kartons im Kühlraum aufbewahren. auf der mittleren Ebene erreicht. Es S Alte Flaschen müssen so gelegt empfiehlt sich, das Gerät auf die werden, dass der Kork stets benetzt ist.
  • Seite 11: Trinktemperaturen

    Trinktemperaturen Gerät ausschalten und stilllegen Die richtige Serviertemperatur entscheidet über den Geschmack des Weines und damit über Ihren Trinkgenuss. Gerät ausschalten Wir empfehlen zum Servieren des Weines Bild 2 folgende Trinktemperaturen: Ein/Aus Schalter 1 drücken.Kühlmaschine schaltet ab. Trinktem- Weinart peratur Gerät stilllegen 18 °C Große Bordeaux rot...
  • Seite 12: Gerät Reinigen

    Gerät reinigen Betriebsgeräusche 1. Achtung: Netzstecker ziehen oder Ganz normale Geräusche Sicherung ausschalten! Brummen - Kälteaggregat läuft. 2. Die Türdichtung nur mit klarem Wasser abwischen und danach gründlich Blubbernde, surrende oder gurgelnde trockenreiben. Geräusche - Kältemittel fließt durch die Rohre. 3.
  • Seite 13: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen - auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das...
  • Seite 14: Kundendienst Rufen

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Tauwasser Ablaufrohr Reinigen Sie die Tauwasserrinne und Der Boden des ist verstopft Bild 3. das Ablaufrohr Kühlraums ist nass. (siehe Gerät reinigen") Häufiges Öffnen der Tür nicht unnötig öffnen. Die Kältemaschine Geräte Tür. schaltet immer häufiger schaltet immer häufiger und länger ein.
  • Seite 15: Prescriptions D'hygiène Alimentaire

    S Avant de déposer des produits Prescriptions alimentaires dans le compartiment réfrigérateur, enlevez leur emballage d'hygiène alimentaire commercial (retirez par ex. le carton entourant les pots de yaourt. Cher Client, S Pour éviter toute contamination entre Conformément à l'ordonnance française les différents produits alimentaires, visant à...
  • Seite 16: Conseils Pour La Mise Au Rebut

    Attention Conseils pour la mise Avant de mettre au rebut l'appareil qui au rebut ne sert plus : 1. Débranchez la fiche mâle de la prise x Mise au rebut de courant. de l'emballage 2. Sectionnez le cordon d'alimentation L'emballage protège votre appareil contre puis enlevez le avec la fiche mâle.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Comptez 1 m de volume minimum de la pièce pour 8 g de fluide réfrigérant. Consignes de sécurité La quantité de fluide présente dans et avertissements l'appareil est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de ce Avant de mettre l'appareil dernier.
  • Seite 18: Les Enfants Et L'appareil

    S Pour dégivrer et nettoyer, éteignez Dispositions générales l'appareil, débranchez la fiche mâle L'appareil convient pour de la prise de courant ou ramenez le fusible/disjoncteur en position éteinte. S A réfrigérer des boissons Pour débrancher, saisissez la fiche Cet appareil est destiné à un usage mâle, ne tirez jamais le cordon domestique.
  • Seite 19: Bandeau De Commande

    Touche de réglage Bandeau de de la température Appuyez sur la touche autant de fois commande que nécessaire jusqu'à ce que le petit voyant de température voulu s'allume. Fig. 2 Interrupteur Marche/Arrêt La température du compartiment réfrigérateur se laisse régler entre Touche «super»...
  • Seite 20: Branchement De L'appareil

    Branchement Enclenchement de l'appareil de l'appareil Fig. 2 Après l'installation de l'appareil en position verticale, attendez au moins Appuyez sur l'interrupteur Marche / une heure avant de le mettre en service. Arrêt 1. Le petit voyant indicateur Il peut en effet arriver, pendant de température clignote jusqu'à...
  • Seite 21: Rangement Des Bouteilles

    Profitez des différentes Rangement des zones de température dans bouteilles l'appareil! Vu la circulation naturelle de l'air Consignes de rangement à l'intérieur de l'appareil, différentes zones de température apparaissent S Sur les clayettes, vous pouvez ranger dans celui ci. au total 32 bouteilles de 75 cl ou 28 bouteilles d'un litre Fig.
  • Seite 22: Autocollant « Ok

    Autocollant « OK » Conseils pratique de stockage des vins Sur certains modèles uniquement Le contrôle de température « OK » permet S Avant de ranger les bouteilles de vin de signaler les températures inférieures dans le compartiment réfrigérateur, à +4 °C. Si l'autocollant n'affiche pas déballez les toujours de leur caisse «...
  • Seite 23: Conseils Pratique De Stockage Des Vins . 22 Températures De Dégustation

    Températures de Arrêt et remisage dégustation de l'appareil La bonne température à laquelle vous Eteindre l'appareil servirez les vins décide de leur goût, donc du plaisir de leur dégustation. Fig. 2 Appuyez sur l'interrupteur Marche / Nous recommandons de servir les vins Arrêt 1.
  • Seite 24: Economies D'énergie

    N'employez pas de produits de nettoyage Bruits de ou solvants contenant du sable ou des acides. fonctionnement Nettoyez régulièrement la rigole d'écoulement Fig. 3 et la goulotte Bruits parfaitement collectrice afin que l'eau de condensation normaux puisse s'écouler librement. Nettoyez la rigole avec un bâtonnet ou assimilé.
  • Seite 25 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après vente : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Si vous faites venir le technicien, ses conseils vous seront facturés, même pendant la période de garantie! Dérangement Cause possible...
  • Seite 26: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes 25 Service Après Vente

    Dérangement Cause possible Remède Le sol du compartiment Le tuyau d'écoulement Nettoyez la rigole d'écoulement de réfrigération est de l'eau de dégivrage est de l'eau de condensation et le tuyau bouché Fig. 3. mouillé. d'écoulement (Voir «Nettoyage de l'appareil».) Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas la porte inutilement.
  • Seite 27: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    x Rottamazione Avvertenze per lo dell'apparecchio fuori uso smaltimento Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore! Attraverso uno smaltimento x Smaltimento ecologico corretto si possono recuperare materie prime pregiate. dell'imballaggio Questo apparecchio dispone di L'imballaggio protegge il vostro contrassegno ai sensi della direttiva apparecchio da danni di trasporto.
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza E Pericolo

    Ogni 8 g di refrigerante l'ambiente deve disporre di un volume minimo di 1 m Avvertenze La quantità di refrigerante del vostro di sicurezza e pericolo apparecchio è indicata sulla targhetta d'identificazione nell'interno dell'appa Prima di mettere in funzione recchio. l'apparecchio S La sostituzione del cavo di alimenta zione ed altre riparazioni devono essere...
  • Seite 29: Bambini In Casa

    S Per lo sbrinamento e la pulizia L'apparecchio è schermato contro dell'apparecchio, spegnere, estrarre i radiodisturbi secondo la direttiva la spina di alimentazione o disinserire EU 2004/108/EC. il dispositivo di sicurezza. L'ermeticità del circuito di raffreddamento Tirare direttamente la spina non il cavo è...
  • Seite 30: Pannello Comandi

    Considerare Pannello comandi la temperatura Figura 2 ambiente e la Interruttore acceso/spento ventilazione Pulsante «super» Per accendere e spegnere La classe climatica è indicata sulla il raffreddamento rapido. La messa targhetta d'identificazione. Essa in funzione è indicata dall'accendersi indica entro quali limiti di temperatura della spia gialla.
  • Seite 31: Collegare L'apparecchio

    Collegare Accendere l'apparecchio l'apparecchio Dopo avere collocato l'apparecchio, Figura 2 attendere almeno 1 ora prima di metterlo Premere l'interruttore acceso/spento 1. in funzione. Durante il trasporto può La spia temperatura lampeggia finché accadere che l'olio contenuto nel la temperatura desiderata non è stata compressore penetri nel sistema raggiunta.
  • Seite 32: Sistemare Le Bottiglie

    Sfruttare le zone Sistemare le bottiglie di temperatura nel frigorifero! Tenere presente nella A causa della circolazione naturale sistemazione delle bottiglie dell'aria nell'interno dell'apparecchio, si formano diverse zone di temperatura. S Complessivamente sui ripiani bottiglie possono essere conservate 32 bottiglie Il grado di temperatura da voi regolato da 750 ml oppure 28 bottiglie da litro, si raggiunge sul piano intermedio.
  • Seite 33: Consigli Pratici Per La Conservazione Del Vino

    Consigli pratici Temperature di per la conservazione consumazione del vino La giusta temperatura di degustazione è decisiva per il gusto del vino e di S Conservare nel frigorifero i vini conseguenza per il piacere nel gustarlo. in bottiglia sempre disimballati, Per servire il vino consigliamo le seguenti non in casse o cartoni.
  • Seite 34: Spegnere E Mettere Fuori Servizio L'apparecchio

    Spegnere e mettere Pulire l'apparecchio fuori servizio 1. Attenzione: estrarre la spina d'alimentazione, oppure disinserire l'apparecchio il dispositivo di sicurezza! 2. Lavare la guarnizione della porta solo Spegnere l'apparecchio con acqua pulita e poi asciugarla con Figura 2 cura. Premere l'interruttore acceso/spento 1. 3.
  • Seite 35: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento S Installare l'apparecchio un in ambiente asciutto ventilabile. L'apparecchio non deve essere esposto direttamente al Rumori normali sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio - il gruppo frigorifero (per es. calorifero, stufa). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Seite 36: Eliminare Da Soli Piccoli Guasti

    Eliminare da soli piccoli guasti Prima di rivolgersi al servizio assistenza clienti: provare ad eliminare autonomamente l'inconveniente con l'aiuto delle seguenti istruzioni. In caso d'intervento del servizio assistenza clienti, anche durante il periodo di garanzia, il diritto fisso di chiamata del tecnico è a carico del cliente! Guasto Causa possibile Rimedio...
  • Seite 37: Servizio Assistenza Clienti

    Guasto Causa possibile Rimedio Il fondo del vano Il tubo di scarico Pulire il convogliatore dell'acqua frigorifero è bagnato. dell'acqua di sbrinamento di sbrinamento ed il tubo di scarico Fig. 3 è otturato. (vedi «Pulire l'apparecchio») Frequente apertura della Non aprire inutilmente la porta. Il refrigeratore porta dell'apparecchio.
  • Seite 38: Aanwijzingen Over De Afvoer

    x Afvoer van het oude Aanwijzingen over de apparaat afvoer Oude apparaten zijn geen waardeloos afval! Door een milieuvriendelijke afvoer x Afvoeren van de kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen. verpakking van uw nieuwe Dit apparaat is gekenmerkt in apparaat overeenstemming met de Europese De verpakking beschermt uw apparaat richtlijn 2002/96/EG betreffende tegen transportschade.
  • Seite 39: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Per 8 g koelmiddel moet de ruimte minimaal 1 m groot zijn. De hoeveel Veiligheidsbepalingen heid koelmiddel in uw apparaat vindt en waarschuwingen u op het typeplaatje aan de binnenkant van het apparaat. Voordat u het apparaat S Het vervangen van de elektrische kabel in gebruik neemt en andere reparaties mogen alleen door de Servicedienst worden uitgevoerd.
  • Seite 40: Algemene Bepalingen

    S Om te ontdooien of te reinigen het apparaat uitschakelen, stekker uit het Kennismaking met het stopcontact trekken of de zekering apparaat uitschakelen resp. losdraaien. Altijd aan de stekker trekken, nooit De laatste bladzijde met de afbeeldingen aan de aansluitkabel. uitklappen.
  • Seite 41: Bedieningspaneel

    Let op omgevings Bedieningspaneel temperatuur Afb. 2 en beluchting Schakelaar Aan/Uit super" Toets De klimaatklasse staat aangegeven op het typeplaatje. Hiermee wordt aangegeven Om het superkoelsysteem in en uit bij welke omgevingstemperatuur het te schakelen. Als het gele lampje apparaat gebruikt kan worden. brandt, wordt aangegeven dat het superkoelsysteem is ingeschakeld.
  • Seite 42: Apparaat Aansluiten

    Apparaat aansluiten Inschakelen van het apparaat Na het plaatsen van het apparaat moet u minimaal een 1 uur wachten voordat Afb. 2 u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport kan het gebeuren dat de olie Schakelaar Aan/Uit 1 indrukken. van de compressor in het koelsysteem Het temperatuurindicatielampje knippert terecht komt.
  • Seite 43: Flessen Inruimen

    Let op de temperatuurzones Flessen inruimen in de koelruimte! Door de natuurlijke luchtcirculatie in het Attentie bij het inruimen apparaat ontstaan verschillende temperatuurzones. S In totaal kunnen 32 driekwartliterflessen of 28 literflessen op de flessenrekken Het door u ingestelde aantal graden wordt worden ondergebracht Afb.
  • Seite 44: Praktische Tips Bij Het Opslaan Van Wijn . 44 Drinktemperaturen

    Praktische tips bij het Drinktemperaturen opslaan van wijn De juiste schenktemperatuur is doorslaggevend voor de smaak van S De flessen wijn altijd uitgepakt, de wijn en daarmee voor het drinkgenot. nooit in kistjes of dozen bewaren. Wij raden bij het schenken van de wijn de S Oude flessen altijd zó...
  • Seite 45: Apparaat Uitschakelen En Buiten Werking Stellen

    Apparaat uitschakelen Schoonmaken van en buiten werking het apparaat stellen 1. Attentie! Stekker uit het stopcontact trekken resp. de zekering uitschakelen of losdraaien! Uitschakelen van het apparaat 2. Deurafdichting alleen met schoon water schoonmaken en grondig Afb. 2 droogwrijven. Schakelaar Aan/Uit 1 indrukken. 3.
  • Seite 46: Bedrijfsgeluiden

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden S Het apparaat in een droge, goed te Heel normale geluiden ventileren ruimte plaatsen! Niet direct in de zon of in de buurt van een Gebrom - de koelmachine loopt. warmtebron (bijv. verwarmingsradiator, Geborrel, gebruis of geklok - het fornuis).
  • Seite 47: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Alvorens de Servicedienst in te schakelen: Ga aan de hand van de volgende punten eerst even na of u de storing zelf kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 48: Servicedienst

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De bodem van De dooiwaterafvoerbuis Dooiwatergootje en afvoergaatje Afb. 3 is verstopt. de koelruimte is nat. schoonmaken (zie Apparaat reinigen") De deur van het apparaat Deur niet onnodig openen. De koelmachine wordt werd te vaak geopend. steeds vaker en langer steeds vaker en langer ingeschakeld.
  • Seite 49: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    x Desguace del aparato Consejos para la usado eliminación del Los aparatos usados incorporan materiales valiosos que se pueden embalaje y el desguace recuperar, entregando el aparato a dicho de los aparatos usados efecto en un centro oficial de recogida o recuperación de materiales reciclables.
  • Seite 50: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Cuanto mayor cantidad de agente refri gerante contenga el aparato, mayores Consejos dimensiones tiene que tener el recinto y advertencias en donde se vaya a colocar. En recintos demasiado pequeños pueden formarse de seguridad mezclas inflamables de aire y gas en caso de producirse fugas en el circuito Antes de emplear el aparato de frío del aparato.
  • Seite 51: En Caso De Haber Niños En El Hogar

    S ¡No rascar el hielo o la escarcha con En caso de haber niños ayuda de objetos metálicos puntiagu en el hogar dos o cortantes! dado que las rejillas congeladoras podrían resultar dañadas. S No dejar que los niños jueguen con el embalaje del aparato o partes del Téngase presente que la salida a chorro del agente refrigerante puede infla...
  • Seite 52: Familiarizándose Con La Unidad

    Familiarizándose con Cuadro de mandos la unidad Figura 2 Interruptor para conexión Despliegue, por favor, la última página y desconexión con las ilustraciones. Las presentes instrucciones de uso son válidas para Tecla «Super» varios modelos de aparato. Tecla para conexión y desconexión de la función de enfriamiento.
  • Seite 53: Prestar Atención A La Temperatura Del Entorno Y La Ventilación

    Tecla para ajuste Conectar el aparato de la temperatura Accionar la tecla repetidas veces, a la red eléctrica hasta que se ilumine el piloto de aviso de la temperatura correspondiente. Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo deberá dejarse La temperatura del compartimento reposar éste durante aprox.
  • Seite 54: Conectar El Aparato

    Conectar el aparato Colocar y ordenar las botellas Figura 2 Pulsar el interruptor para conexión Puntos a observar y desconexión 1. El piloto de aviso de la temperatura destella hasta que al colocar las botellas: se ha alcanzado la temperatura deseada. S En total se pueden guardar 32 botellas Tan pronto como se ha alcanzado de tres cuartos de litro ó...
  • Seite 55: Capacidad Útil

    ¡Aproveche las diferentes Capacidad útil zonas de frío en el compartimentofrigorífico! Sin el equipamiento interior colocado, la capacidad útil es, según la normativa A causa de la circulación del aire actual vigente: 149 l en el aparato, se crean en éste zonas de diferente temperatura: Para el aparato completo: La temperatura seleccionada y ajustada...
  • Seite 56: Consejos Prácticos Para Almacenar Las Botellas De Vino

    Consejos prácticos Las temperaturas de para almacenar las servicio de los vinos botellas de vino La temperatura de servicio correcta de un vino es un factor decisivo y S Guardar las botellas de vino determinante para su sabor y el placer de en el frigorífico siempre desembaladas, su degustación.
  • Seite 57: Desconexión Y Paro Del Aparato

    Tempe Limpieza de la unidad Tipo de vino ratura de consumo 1. Antes de realizar cualquier trabajo Jóvenes blancos de limpieza, extraer el enchufe de a partir de la conexión del aparato de la toma de 8 ºC denominación alemana corriente de la red o desconectar el «Spätlese»...
  • Seite 58: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos Ruidos de para ahorrar energía funcionamiento eléctrica del aparato S Emplazar el aparato en una habitación Ruidos de funcionamiento seca y fresca, dotada de una buena ventilación. El aparato no debe normales del aparato instalarse de forma que reciba Los ruidos en forma de murmullos directamente los rayos del sol, ni sordos - se deben al funcionamiento...
  • Seite 59: Ruidos De Funcionamiento Del Aparato . 58 Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. De este forma se evitará usted gastos innecesarios, dado que en estos casos, los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía! Avería...
  • Seite 60: Servicio De Asistencia Técnica

    Avería Posible causa Forma de subsanarla Se ha acumulado agua El tubo de desagüe del Limpiar el tubo y la canaleta de desagüe en el fondo del aparato. agua de descongelación (véase el capítulo «Limpieza del está obstruido Figura 3. aparato»).
  • Seite 61: Instruções Sobre Reciclagem

    x Reciclagem do aparelho Instruções sobre antigo reciclagem Os aparelhos antigos não são lixo sem qualquer valor. Através duma reciclagem x Reciclagem compatível com o meio ambiente, podem ser recuperadas matérias primas valiosas. da embalagem Este aparelho está marcado em A embalagem protege o seu aparelho conformidade com a Directiva contra danos durante o transporte.
  • Seite 62: Instruções De Segurança E De Aviso

    Por cada 8 g do agente de refrigeração, o espaço tem que ter 1 m . A quanti Instruções de dade de agente refrigerador do seu segurança e de aviso aparelho vem indicada na chapa de características, que se encontra no Antes de colocar o aparelho interior do aparelho.
  • Seite 63: Familiarização Com O Aparelho

    S Para descongelação e limpeza, deverá O aparelho está protegido contra desligar o aparelho. Desligar a ficha interferências, de acordo com a directiva da tomada ou os fusíveis. UE 2004/108/EC. Para desligar, puxar sempre pela ficha O circuito de frio foi testado quanto a sua e não pelo cabo eléctrico.
  • Seite 64: Painel De Comandos

    Ter em atenção Painel de comandos a temperatura Fig. 2 ambiente e a Interruptor de ligar/desligar ventilação Tecla «super» Para ligar e desligar a refrigeração A classe climática encontra se na chapa Super. O seu funcionamento de características. Ela indica os limites de é...
  • Seite 65: Ligar O Aparelho

    Ligar o aparelho Ligar o aparelho Depois do aparelho estar instalado, Fig. 2 dever se á esperar, pelo menos, 1 hora, Premir o interruptor 1 de ligar/desligar. antes de pôr o aparelho a funcionar. A lâmpada indicadora de temperatura Durante o transporte, pode acontecer pisca até...
  • Seite 66: Arrumação Das Garrafas

    Utilizar as áreas Arrumação das de temperatura no interior do aparelho! garrafas Devido à circulação natural do ar dentro Na arrumação das garrafas do aparelho, formam se deferentes áreas de temperatura no interior do aparelho. ter em atenção o seguinte A temperatura regulada por si, será...
  • Seite 67: Conselhos Práticos Para Guardar O Vinho

    Conselhos práticos Temperaturas para guardar o vinho correctas para beber vinho S Por princípio, guardar as garrafas de vinho desembaladas na zona A temperatura ideal para os vinhos serem de refrigeração não em caixotes servidos é determinada pelo sabor do ou caixas de cartão.
  • Seite 68: Desligar E Desactivar O Aparelho

    Desligar e desactivar Limpeza do aparelho o aparelho 1. Atenção: Retirar a ficha da tomada ou desligar os fusíveis! Desligar o aparelho 2. Limpar o vedante da porta só com água limpa e depois secar bem. Fig. 2 Premir o interruptor 1 de ligar/desligar. 3.
  • Seite 69: Como Poupar Energia

    Como poupar energia Ruídos de funcionamento S Instalar o aparelho em local seco e arejado! O aparelho não deve estar sujeito à acção directa dos raios solares Ruídos absolutamente ou na proximidade de qualquer fonte normais de calor (por ex. aquecedor, fogão). Se necessário, utilizar uma placa Zumbido - o agregado de refrigeração isoladora.
  • Seite 70: Eliminação De Pequenas Anomalias

    Eliminação de pequenas anomalias Antes de pedir a intervenção dos Serviços Técnicos: Verifique se pode V. mesmo eliminar a anomalia, mediante as seguintes indicações. Não esqueça que tem pagar a deslocação do técnico, quando este se deslocar para dar instruções sobre o funcionamento dos aparelhos mesmo durante o período de garantia! Anomalia...
  • Seite 71: Assistência Técnica

    Anomalia Causa possível Ajuda O fundo da zona O orifício de escoamento Limpar a calha de recolha da água de refrigeração está da água da descongelação de descongelação e o orifício está entupido Fig. 3. molhado. de escoamento (ver capítulo «Limpeza do aparelho») A máquina de frio está...
  • Seite 72: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    x Áðüóõñóç ôçò ðáëéÜò Õðïäåßîåéò óõóêåõÞò áðüóõñóçò Ïé ðáëéÝò óõóêåõÝò äåí áðïôåëïýí Ü÷ñçóôá áðïññßììáôá! Ìå ôçí áðüóõñóÞ ôïõò óýìöùíá ìå ôïõò x Áðüóõñóç ôçò êáíïíéóìïýò ãéá ôçí ðñïóôáóßá óõóêåõáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ìðïñïýí íá åðáíáðïêôçèïýí ðïëýôéìåò ðñþôåò Ç óõóêåõáóßá ðñïóôáôåýåé ôç ýëåò.
  • Seite 73: Õðïäåßîåéò Áóöáëåßáò Êáé Ðñïåéäïðïéçôéêýò Õðïäåßîåéò

    Óå ðåñßðôùóç æçìéÜò Õðïäåßîåéò - ÊñáôÜôå ìáêñéÜ áðü ôç óõóêåõÞ áóöáëåßáò êáé áíïé÷ôÞ öëüãá êáé ðçãÝò áíÜöëåîçò. ðñïåéäïðïéçôéêÝò - Aåñßæåôå êáëÜ ôïí ÷þñï ãéá õðïäåßîåéò ìåñéêÜ ëåðôÜ. - ÈÝôåôå ôç óõóêåõÞ åêôüò ëåéôïõñ Ðñïôïý èÝóåôå ôç ãßáò, âãÜëôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá óõóêåõÞ...
  • Seite 74 ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç S ÐñïóÝ÷åôå íá ìçí Ýëèåé óå åðáöÞ ëÜäé êáé ëßðïò ìå ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç S Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ çëåêôñéêÝò êáé ôçí ôóéìïý÷á ôçò ðüñôáò, äéüôé óõóêåõÝò ìÝóá óôç óõóêåõÞ äéáöïñåôéêÜ áõôÜ ãßíïíôáé ðïñþäç. (ð. ÷. èåñìÜóôñåò, çëåêôñéêÝò S Ìçí...
  • Seite 75: Ãíùñßóôå Ôç Óõóêåõþ

    Ãíùñßóôå ôç óõóêåõÞ Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý Åéêüíá 2 Ðáñáêáëåßóèå í' áíïßîåôå ôçí ôåëåõôáßá óåëßäá ìå ôéò áðåéêïíßóåéò. Äéáêüðôçò On/Off ÁõôÝò ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá ÐëÞêôñï "Super" ðåñéóóüôåñá ìïíôÝëá. Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïßçóç ôçò õðåñøýîçò. Ç åíåñãïðïßçóç äåß÷íåôáé ìå ôï Üíáììá ôçò êßôñéíçò ëõ÷íßáò. Åíåñãïðïéåßôå...
  • Seite 76: Ðñïóï÷Þ Ó÷Åôéêü Ìå Ôç Èåñìïêñáóßá Ôïõ ÷Þñïõ Êáé Ôïí Áåñéóìü

    Ðñïóï÷Þ ó÷åôéêÜ Óýíäåóç ôçò ìå ôç èåñìïêñáóßá óõóêåõÞò ôïõ ÷þñïõ êáé ôïí ÌåôÜ ôçí ôïðïèÝôçóç ôçò óõóêåõÞò áåñéóìü ðåñéìÝíåôå ôïõëÜ÷éóôïí 1 þñá, ìÝ÷ñé íá èÝóåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá. ÊáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ìðïñåß íá óõìâåß íá Ç êáôçãïñßá êëßìáôïò âñßóêåôáé óôçí ìåôáâåß...
  • Seite 77: Èýóç Ôçò Óõóêåõþò Óå Ëåéôïõñãßá

    ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò Touch Light óå ëåéôïõñãßá Åéêüíá 5 Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé åîïðëéóìÝíç Åéêüíá 2 ìå ëåéôïõñãßá Touch Light. ÐáôÞóôå ôïí äéáêüðôç 1 On/Off. Áí áããßîåôå ôç ëáâÞ óôçí ðüñôá ôïõ Ç ëõ÷íßá Ýíäåéîçò èåñìïêñáóßáò øõãåßïõ óáò, áíÜâåé ôï öùò óôïí áíáâïóâÞíåé, ìÝ÷ñé...
  • Seite 78: Ôïðïèýôçóç Öéáëþí

    ×ñçóéìïðïéåßôå ôéò æþíåò ÔïðïèÝôçóç öéáëþí èåñìïêñáóßáò óôïí ÷þñï óõíôÞñçóçò! ÊáôÜ ôçí ôáêôïðïßçóç Ëüãù ôçò öõóéêÞò êõêëïöïñßáò ôïõ ðñïóÝîôå ôá åîÞò: áÝñá óôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò ðñïêýðôïõí äéáöïñåôéêÝò æþíåò S ÓõíïëéêÜ ìðïñåßôå íá ôïðïèåôÞóåôå èåñìïêñáóßáò. ðÜíù óôá ñÜöéá 32 öéÜëåò ôùí ôñéþí...
  • Seite 79: Ðñáêôéêýò Óõìâïõëýò Ãéá Ôçí Áðïèþêåõóç Ôïõ Êñáóéïý

    ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò Èåñìïêñáóßåò ðüóçò ãéá ôçí áðïèÞêåõóç Ç óùóôÞ èåñìïêñáóßá óåñâéñßóìáôïò ôïõ êñáóéïý åßíáé êáèïñéóôéêÞ ãéá ôç ãåýóç ôïõ êñáóéïý êáé ùò åê ôïýôïõ ãéá ôçí áðüëáõóÞ ôïõ. S Áðïèçêåýåôå óôïí ÷þñï óõíôÞñçóçò ôéò öéÜëåò êñáóéïý Ãéá ôï óåñâßñéóìá ôïõ êñáóéïý, ðÜôïíôå...
  • Seite 80: Óâþóéìï Êáé Ìáêñï÷Ñüíéá Èýóç Ôçò Óõóêåõþò Åêôüò Ëåéôïõñãßáò

    ÓâÞóéìï êáé Êáèáñéóìüò ìáêñï÷ñüíéá èÝóç ôçò óõóêåõÞò ôçò óõóêåõÞò åêôüò 1. Ðñïóï÷Þ: ÔñáâÜôå ôï öéò ëåéôïõñãßáò áðü ôçí ðñßæá Þ êáôåâÜæåôå Þ îåâéäþíåôå ôçí áóöÜëåéá! 2. Óêïõðßæåôå ôçí ôóéìïý÷á ôçò ÈÝóç ôçò óõóêåõÞò ðüñôáò ìå ðáíß, âñåãìÝíï ìüíï åêôüò ëåéôïõñãßáò ìå...
  • Seite 81: Ôóé Ìðïñåßôå Íá Åîïéêïíïìþóåôå Åíýñãåéá

    ¸ôóé ìðïñåßôå íá Èüñõâïé ëåéôïõñãßáò åîïéêïíïìÞóåôå ÓõíçèéóìÝíïé èüñõâïé åíÝñãåéá ëåéôïõñãßáò S ÔïðïèåôÞóôå ôç óõóêåõÞ óå óôåãíü, ×áìçëüò èüñõâïò - ôï óõãêñüôçìá áåñéæüìåíï ÷þñï! Ç óõóêåõÞ äåí øýîçò ëåéôïõñãåß. ðñÝðåé íá åßíáé åêôåèåéìÝíç óôçí Èüñõâïò áíáâñáóìïý, Üìåóç çëéáêÞ áêôéíïâïëßá ïýôå ãïõñãïõñßóìáôïò Þ âïýúóìá - íá...
  • Seite 82: Ðþò Èá Äéïñèþóåôå Ìüíåò/Ïé Óáò Ìéêñïâëüâåò

    Ðþò èá äéïñèþóåôå ìüíåò/ïé óáò ìéêñïâëÜâåò Ðñïôïý êáëÝóåôå ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí: ÅîåôÜóôå, ìÞðùò ìðïñåßôå âÜóåé ôùí áêïëïýèùí õðïäåßîåùí íá äéïñèþóåôå ïé ßäéåò/ïé ôç âëÜâç. Óå ðåñéðôþóåéò æÞôçóçò óõìâïõëÞò áðü ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí, ðñÝðåé íá áíáëÜâåôå åóåßò ôá Ýîïäá - áêüìç êáé êáôÜ ôç äéÜñêåéá éó÷ýïò...
  • Seite 83: Õðçñåóßá Ôå÷Íéêþò Åîõðçñýôçóçò Ðåëáôþí

    ÂëÜâç ÐéèáíÞ áéôßá Áíôéìåôþðéóç O ðÜôïò ôïõ ÷þñïõ ¸÷åé âïõëþóåé Êáèáñßóôå ôçí õäñïññüç êáé ôïí óõíôÞñçóçò åßíáé ï óùëÞíáò óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò âñåãìÝíïò. áðïóôñÜããéóçò ôùí (âë. "Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò"). íåñþí áðüøõîçò Åéêüíá 3. Óõ÷íü áíïéãïêëåßóéìï Ìçí áíïßãåôå Üóêïðá ôçí ðüñôá. Ôï øõêôéêü ìç÷Üíçìá ôçò...
  • Seite 84: Giderme Bilgileri

    Uyarž Giderme Bilgileri Eskimiå ve artžk kullanžlmayacak cihazlarda x Yeni cihazžn ambalajžnžn 1. Cihazžn elektrik fiåini prizden giderilmesi çžkaržnžz. Ambalaj cihazžnžzž transport hasarlaržna 2. Elektrik kablosunu kesip, fiåi ile birlikte karåž korur. Yeni cihazžn ambalajž için cihazdan ayžržnžz. kullanžlan tüm malzemeler çevreye zarar vermeyen türden olup, yeniden Soutma cihazlaržnžn içinde soutucu geri kazanžlabilir.
  • Seite 85: Güvenlik Ve Ikaz Bilgileri

    Bir cihazžn içinde ne kadar çok soutucu madde olursa, cihazžn Güvenlik ve ikaz kurulduu yer de o kadar büyük bilgileri olmalždžr. Çok küçük yerlerde, soutma maddesi devresinde Cihazž çalžåtžrmadan önce bir kaçak söz konusu olduunda, yanžcž bir gaz hava karžåžmž oluåabilir. Cihazž...
  • Seite 86: Cihazž TanžMa

    S Cihazžn içinde yanžcž tahrik gazž ihtiva Genel yönetmelikler eden ürünler (örn. sprey kutularž) ve Bu cihaz patlayžcž maddeler bulundurmayžnžz Patlama tehlikesi! S içeceklerin soutulmasž için kullanžlžr S Cihazžn tabanžnž, raflaržnž, kapžlaržnž Bu cihaz evde kullanžlmak için ve bu gibi parçalaržnž basamak üretilmiåtir.
  • Seite 87: Kumanda Panosu

    Kumanda panosu Oda sžcaklžžna ve havalandžrmaya Resim 2 dikkat edilmesi Açma/kapama åalteri "Süper"-dümesi Klima sžnžfž, tip levhasž üzerinde bildirilmiåtir. Bu bilgi, cihazžn hangi oda Süper soutma fonksiyonunu açmak veya kurulu olduu çevre sžcaklžklarž ve kapatmak için kullanžlžr. arasžnda kullanabileceini bildirir. Bu fonksiyonun devreye sokulduu, sarž...
  • Seite 88: CihazžN Elektrik BaLantžSž

    Cihazžn elektrik Cihazžn çalžåtžržlmas balantžsž Resim 2 Açma/Kapama åalterine 1 basžnžz. Cihazž kurduktan sonra, çalžåtžrmadan Žstenilen sžcaklžk derecesine ulaåžlžncaya önce en az 1 saat bekleyiniz. Cihazžn kadar, sžcaklžk derecesi gösterge nakli esnasžnda, kompresör içindeki lambasž yanžp söner. Sžcaklžk yažn soutma sistemine dažlmasž derecesine ulaåžlžnca, lamba sadece mümkündür.
  • Seite 89: Åiåelerin Yerleåtirilmesi

    Soutucu bölmesindeki Åiåelerin souk kžsžmlardan yararlanžlmalždžr! yerleåtirilmesi Cihazžn iç kžsmžndaki doal hava Åiåeleri yerleåtirirken sirkülasyonundan dolayž, farklž soukluk derecelerine sahip kžsžmlar oluåur. dikkat edilecek noktalar Sizin ayarladžžnžz sžcaklžk derecesine S Toplam 32 adet 0,75 litrelik åiåe veya cihazžn orta seviyesinde ulaåžlžr. Cihazžn 28 adet bir litrelik åiåe, ilgili åiåe raflarž...
  • Seite 90: Åarap Depolamak Için Yararlž Bilgiler

    Åarap depolamak için Žçme sžcaklžklarž yararlž bilgiler Doru servis yapma sžcaklžž, åarabžnžn tadžnž ve böylelikle içerken alžnacak S Åiåedeki åaraplarž genel olarak zevkin oranžnž belirler. ambalajžndan çžkararak muhafaza Åarap için åu servis yapma sžcaklžklaržnž ediniz (kasa veya karton içinde deil). tavsiye ediyoruz: S Eski, yani yaålanmžå...
  • Seite 91: CihazžN KapatžLmasž, CihazžN Tamamen KapatžLmasž

    Cihazžn kapatžlmasž, Cihazžn temizlenmesi cihazžn tamamen 1. Dikkat: Cereyan fiåini åebeke prizinden çžkaržnžz veya cihazžn kapatžlmasž balž olduu sigorta üzerinden gerilimi kesiniz! Cihazžn kapatžlmasž 2. Kapž contasž sadece temiz su ile Resim 2 silinmelidir ve ardžndan iyice silinip kurulanmalždžr. Açma/Kapama åalterine 1 basžnžz. Kompresör kapanžr.
  • Seite 92: Enerji Tasarruf Bilgileri

    Enerji tasarruf bilgileri Çalžåma sesleri S Cihazž serin ve iyi hava alan bir yere Normal sesler kurunuz! Cihazž dorudan güneå žåžnlaržna maruz bžrakmayžnžz ve žsž Bouk horultu - Soutma makinesi kaynaklaržndan (örn. kalorifer, ocak) (kompresör) çalžåžyor. uzak bir yere kurunuz. Gerekirse bir Fžkžrtž, åžržltž...
  • Seite 93: Küçük AržZalaržN Giderilmesi

    Küçük aržzalaržn giderilmesi Yetkili servisi çažrmadan önce: Aåaždaki talimatlaržn yardžmžyla aržzayž kendinizin giderip gideremiyeceinizi kontrol ediniz. Garanti süresi içerisinde dahi, bu gibi durumlarda servis görevlisinin masraflaržnžn tümünü kendiniz ödemek zorundasžnžz! Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Sžcaklžk derecesi, Bazž durumlarda cihazž 5 dakika yapžlmžå...
  • Seite 94: Yetkili Servis

    Aržza Muhtemel sebebi Giderilmesi Soutma Erimiå su akma oluu Erimiå su akma oluu ve akma tžkanmžå Resim 3. bölmesinin tabanž delii temizlenmelidir žslak. (bkz. "Cihazžn temizlenmesi") Cihaz kapžsž sžk sžk Cihaz kapžsž gereksiz Kompresör sžk sžk Kompresör sžk sžk açžldž. açžlmamalždžr.
  • Seite 96 E - Nr FD - Nr...
  • Seite 98 Siemens Info Line (Mo-Fr: 8.00 18.00 Uhr erreichbar) Für Produktinformationen sowie Anwendungs und Bedienungsfragen: Tel.: 01805 2223* oder unter siemens info line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T Com, Mobil ggfs. abweichend. Nur für Deutschland gültig! VDE Testing and Certification Institute...

Inhaltsverzeichnis